– Девчонка тебе не по зубам, да? – добродушно сказал стоявший рядом здоровяк.

– Что верно, то верно, – без напряжения в голосе ответила Кэм. Она дождалась, когда Блэр сойдет с ринга, и направилась за ней в раздевалку.

– Мне нужно в душ, – объявила Блэр, стаскивая с себя одежду.

Кэм с трудом подавляла остатки непрошеного желания.

– Я подожду снаружи.

– Чего вы боитесь, агент Робертс? – легонько поддразнила Блэр, стоя перед Кэм обнаженной. – Я все почувствовала, вы знаете о чем я.

– Не спешите, – ровным голосом ответила Кэм, выходя из раздевалки.

Смех Блэр отдавался у нее в ушах, а дрожь в теле напоминала о ее собственной слабости.

Глава седьмая



Кэм вошла в переговорную и хлопнула дверью с такой силой, что стеклянная перегородка зазвенела. Вокруг стола сидело шестеро агентов и каждый уставился на свою авторучку. Кэм встала во главе стола, тяжело дыша и с трудом сдерживая свой гнев.

– Кто из вас работает здесь больше полугода? – отрывисто спросила она.

Какое-то мгновение стояла полная тишина, после чего Мак прокашлялся и сказал:

– Все, мэм.

– Значит, все, – повторила Кэм, переводя взгляд с одного оперативника на другого.

– Да, мэм, – подтвердил Мак.

– Очевидно, ни один из вас не справляется с этим заданием и недостоин его. Блэр Пауэлл, дочь президента США, плохо охранялась на протяжении нескольких месяцев, и ни один из вас не сообщил об этом. Даже если бы я могла закрыть глаза на вашу безответственность – чего я не сделаю – ваше замалчивание потенциальной угрозы национальной безопасности нельзя оправдать ничем. Ее похищение стало бы прямой угрозой президенту, – выговорилась Кэм. Положив обе руки на стол, она наклонилась вперед и медленно произнесла:

– Я хочу, чтобы в течение часа каждый из вас написал заявление на перевод в другое место.

Когда Кэм направилась к двери, Пола Старк резко поднялась с места.

– Коммандер!

– Да?

– Я не хочу переводиться в другое место, мэм, я хочу работать здесь.

– Да? С чего бы это?

Старк сделала глубокий вдох.

– Потому что это моя обязанность и потому что я могу делать то, что не могут другие. Уже несколько месяцев я хожу за ней по гей-барам, и меня там признали. Я могу пройти туда, куда не пустят большинство других. Если вам нужен тайный агент, то он перед вами.

Кэм молча смотрела на Старк, но Пола не отвела взгляд.

– Мне следовало написать отчет раньше. Мы теряем ее из виду регулярно, и это всегда происходит из-за того, что она не информирует нас о своих передвижениях, или внезапно меняет маршрут, или намеренно вводит нас в заблуждение. Мы все в отчаянии, хотя это и не оправдание.

– Вы правы. Это не оправдывает ту ситуацию, в которой все вы оказались. Мисс Пауэлл, конечно, не подарок, но вы поклялись защищать ее. Если вы не способны это делать, вам здесь не место. Я не хочу, чтобы в этой команде оставался хоть кто-то, кто не хочет здесь работать. – Кэм обвела взглядом группу. – Я прослежу, чтобы у тех, кто решит перевестись сейчас, не было никаких негативных последствий. Но я обещаю, что отправлю вас на службу в посольство Сомали, если вы провалите мое дело.

Через час Мак постучал в дверь небольшого кабинета Кэм.

– Коммандер?

Кэм рассматривала его мальчишеское симпатичное лицо. Голубые глаза Мака были серьезны.

– Ты остаешься или уходишь, Мак?

– Остаюсь, если захотите. Два человека хотят перевестись, они заполняют бумаги. Простите, что облажался. Если вы не доверяете мне…

Кэм остановила его, подняв руку.

– Мне нужен хороший координатор, Мак. Наш объект не хочет с нами сотрудничать, и с этим ничего не поделаешь. Нам нужно научиться подстраиваться под ситуацию, чтобы суметь в один миг перебросить людей и машины и поменять маршрут. А мне придется быть при ней неотлучно до тех пор, пока она не поймет, что мы не сдадимся.

Кэм увидела недоверие на лице Мака, которое он постарался скрыть и рассмеялась. Напряжение, которое не отпускало ее после спортзала, наконец, отошло.

– Да, понимаю – мечты, мечты. Тебе придется быть диск жокеем большую часть времени пока мы в городе, или связным центром, когда мы за его пределами. Ну как, остаешься?

– Да, – широко улыбнувшись, ответил Мак.

– Отлично. Теперь найди замену тем двоим, которые уходят. Сначала лично просмотри личные дела новичков, а потом передай их мне. И еще, Мак, мы оба знаем, в чем проблема. При малейшем намеке на гомофобию никого не брать. Образ жизни Блэр Пауэлл не наше дело, и отношение к ее личной жизни не должно сказываться на нашей работе. Я хочу, чтобы ты четко это понимал.

– Да, мэм, я все понимаю.

– Хорошо. Сбор в семь часов, будем обсуждать поездку в Вашингтон.

Когда Мак вышел из кабинета, Кэм откинулась в кресле и закрыла глаза. Ей не хотелось думать о своей реакции на откровенную сексуальную провокацию Блэр в спортзале, но она должна была это сделать. Она не могла позволить себе отвлекаться, а отрицать то, как на нее действовала Блэр, было невозможно. К счастью, реакция была чисто физической и уже через два дня они будут в Вашингтоне. А уж там Кэм сможет удовлетворить настойчивые потребности своего тела.



* * *

Кэм зашла в самолет самой последней. Салон был небольшим, и Блэр сидела в одиночестве, разместившись в хвостовой его части. Трое агентов заняли места прямо за кабиной пилота. Поприветствовав их кивком, Кэм прошла дальше и села через проход от Блэр. Она вытянула ноги и вытащила из портфеля пачку бумаг.

– Какие у вас планы на вечер, агент Робертс? – спросила Блэр. Ей нравилось, как выглядела Кэм в брюках цвета хаки в пиджаке и белой футболке. Эта одежда была ближе к повседневной, чем к официальной. Еще больше Кэм нравилась ей в обтягивающих выцветших джинсах, которые она носила в свободное время. Блэр очень хорошо помнила, как круто Кэм в них смотрелась. На самом деле, каждый раз, когда Блэр вспоминала ту ночь в баре, ей хотелось лишь одного – запустить руки в те джинсы. Однако пока это казалось невозможным.

Кэм улыбнулась и покачала головой.

– Никаких планов. Кстати, с днем рождения.

Блэр слегка покраснела, а потом напомнила себе, что агент Робертс просто пытается быть с ней вежливой, как и большинство людей в ее жизни. Наклонившись вперед и понизив голос, она проговорила:

– Спасибо. Кажется, поздравительного поцелуя не последует?

Кэм посмотрела на Блэр, подумав, до чего же она красива, и вернулась к своим бумагам.

– Нет.

До конца полета они больше не разговаривали.

Кэм проводила Блэр по подъездной дороге к частному входу в Белый дом.

– Увидимся утром, мисс Пауэлл, – попрощалась Кэм.

Блэр ничего не ответила, и охранник закрыл дверь. С этого момента ответственность за жизнь дочери президента лежала на службе охраны Белого дома. Кэм предвкушала свой выходной и приятный вечер.

Глава восьмая



Растянувшись на диване с бокалом в руке Кэм смотрела на непрекращающийся поток машин на Пенсильвания-авеню. С ее этажа можно даже было разглядеть Белый дом. Интересно, как там Блэр, мелькнуло у нее в голове, но Кэм поспешила отбросить эту мысль в сторону. По крайней мере, сегодня ей не нужно волноваться за президентскую дочь. Кэм взяла телефон и набрала номер по памяти.

– Это номер 38913, – сказала она после того, как ей ответил женский голос. – Я хочу подтвердить свою заявку на сегодняшний вечер. – Кэм подождала несколько секунд, пока на том конце провода проверяли ее клиентский номер. – Да, на одиннадцать часов вечера, – она заколебалась, услышав звук своего бипера. – Одну минуту, – сказала она в трубку, проверяя номер. Звонили из Белого дома. – Я перезвоню. Возможно, встреча перенесется на более позднее время. Да, держите эту заявку для меня, я оплачу всю ночь. Спасибо.

Кэм перезвонила по другой линии, подключив шифровальное устройство.

– Робертс, – сухо сказала она.

– Коммандер? Это Мак. Простите за беспокойство, но я подумал, что вы захотите это знать.

– Мак? – удивленно переспросила Кэм. – Что ты здесь делаешь? Что вообще происходит?

– Я не должен ничего говорить, но она пропала, коммандер. Они потеряли ее час назад. Местный коммандер не захотел, чтобы об этом стало известно, но мне тайно позвонил приятель и все рассказал.

– Черт подери, – выругалась Кэм. – Кто еще в курсе?

– Только местная команда охраны. Они не имеют понятия, где ее искать.

Намек был ясен.

– Ну ладно. Так, наших людей мы задействовать не можем, ведь предполагается, что мы ничего не знаем. Есть несколько мест, которые я могу проверить. Слушай, Мак, здесь есть один клуб, он постоянно меняет адрес, кочует по всему городу. Очень модный, адрес знают только свои. Найди мне его, я перезвоню через час. – Кэм прервала начавшиеся протесты Мака. – Понятия не имею как, но ты добудешь мне этот адрес, я уверена.

Через два часа Мак перезвонил ей и сообщил адрес клуба. Клуб находился на каком-то складе, Кэм приехала туда ближе к полуночи. Перед этим она обошла все знакомые гей-бары и еще несколько, адреса которых назвал ей Мак. Была новогодняя ночь. В барах клуба было полно бурно веселившихся мужчин и женщин разной степени опьянения и раздетости. Блэр нигде не было видно. Можно было лишь надеяться, что она где-то развлекалась с очередной подружкой.

В клубе все оказалось еще хуже, чем предполагала Кэм. Слишком много народу, все толкаются, под тусклыми лампочками на потолке клубится сигаретный дым, воздух буквально пропитан сексом и алкоголем. Кэм пробивалась через людей, осматривая полутемное помещение в надежде на то, что очередной блондинкой окажется Блэр.