Теперь, когда Бекки удачно провернула первую фазу, настал черед ее, Дины. Она заранее предвкушала успех.

Дело не в том, что просто удачно выбрано время – оно выбрано самым удачным образом, лучше и быть не может.

Сейчас или никогда!

Устроить брак принца Карла Хайнца фон унд цу Энгельвейзена и графини Графбург означало убить разом даже не двух, а нескольких зайцев. Дело не в том, что Дина укрепит свое положение в обществе; куда важнее, что таким образом она положит начало своему триумфальному восшествию на самый верх, а Карл Хайнц и Зандра будут ее вечными должниками.

«Спокойно, спокойно! – прикрикнула на себя Дина. – Нечего делить шкуру неубитого медведя».

Она оторвала взгляд от портретов Болдини и положила руку на телефон. Довольно, слишком долго она предавалась мечтаниям. Пора действовать. Дина набрала прямой служебный номер Шелдона Д. Фейри.


Деловой обед прошел удачно, и Фейри вернулся на работу с приятным чувством хорошо сделанного дела. Он даже обласкал сияющей улыбкой свою чопорную, худую, как жердь, секретаршу мисс Боткин.

Мисс Боткин была из вырождающегося племени хранителей старых традиций. Она гордилась тем, что не только подает шефу кофе, но сама его варит и даже мелет зерна вручную. В этой приемной нет места новомодным штукам, пока она здесь, – ни за что. Мисс Боткин упрямо цеплялась за давно отжившие свое викторианские нравы.

Фейри пригладил серебристые волосы, поправил галстук и прошел в кабинет, где можно было в одиночестве насладиться одержанной победой.

Он шел на обед, не исключая самого худшего, а вернулся к себе, пребывая в совершенной эйфории.

И для этого были все основания. Выяснилось, что Леонард Соколов, этот всемирно известный телемагнат, вовсе не из тех богачей, которые рассматривают живопись просто как возможность удачного вложения денег или дань моде.

Человек умный и проницательный, Соколов одним глазом зорко следил за тем, что происходит в сфере бизнеса, а другого не сводил с политики, философии, искусства, особенно современного.

Так что встреча с магнатом, чья коллекция скоро должна была пойти с молотка, оказалась для Фейри достаточно поучительной. Но что его особенно удивило, так это сам Соколов. Этот человек обнаружил нешуточное знакомство с Мондрианом, Лихтенштейном, Клее и говорил о них с таким энтузиазмом, будто это были его собственные дети.

Жаль только, к жене он не относился с таким же восторгом, иначе и с коллекцией не пришлось бы расставаться, а так ему понадобились деньги, и, видно, немалые, на развод.

Фейри сочувственно поцокал языком. Как у всякой медали есть две стороны, так и беда одного человека оборачивается прибытком для другого. Явный потерпевший в данном случае – сам Соколов. В выигрыше окажутся адвокаты с их запредельными гонорарами; жена, которая своего не упустит, и «Бергли» с его комиссионными.

Ибо именно «Бергли» – не «Сотби» и не «Кристи» – выставит его коллекцию на продажу. Так было решено за обедом.

Эти приятные размышления были прерваны пронзительной трелью телефона. Наверняка жена. Фейри поспешно схватил трубку.

– Да?

– Это вы, дорогой? – промурлыкал чей-то голос, явно не принадлежащий жене Шелдона Нине. – Это Дина.

О Боже! Фейри почувствовал, как у него по коже бегут мурашки. Что ей нужно на этот раз?

– Слушаю вас, миссис Голдсмит, – бесстрастно откликнулся он.

– Я не оторвала вас от дел?

О да, еще как оторвала, подмывало выкрикнуть Шелдона, но, конечно, ничего подобного он себе не позволил.

– А то смотрите, если очень заняты, я могу и перезвонить, – великодушно предложила Дина.

Откуда вдруг такая любезность? Совсем на нее не похоже. Фейри еще больше насторожился.

– Ну что вы, я всегда к вашим услугам.

– Вот и хорошо. Как самочувствие?

– Спасибо, все в порядке. – Красный сигнал светофора наложился на пронзительный гудок, прозвучавший у него в голове. – Надеюсь, и у вас тоже?

– Да как вам сказать... по-всякому бывает. Но в целом все хорошо. – Предисловие закончилось, Дина перешла к делу: – Вот что, я позвонила вам, дорогой, так как мне нужна... ваша помощь!

– Да-а? – неопределенно переспросил Шелдон. В этот момент ему больше всего хотелось бы вернуться за только что покинутый обеденный стол... а еще бы лучше исчезнуть на каком-нибудь необитаемом острове, затеряться в Гималаях – где угодно, лишь бы длинная рука Дины Голдсмит туда не дотянулась.

– Видите ли, – пояснила Дина, – мы с Робертом хотим купить загородный дом. Ему нравится Коннектикут, ну а я предпочитаю Хэмптон. По-моему, он не представляет себе, как тоскливо бывает в глуши.

– Да, да, вы совершенно правы, очень тоскливо, – подтвердил Фейри, чувствуя, как неумолимо надвигается неизбежное.

– На днях мне случилось пообщаться с Бекки Пятой. – Дина многозначительно помолчала, давая собеседнику возможность оценить значение этого факта. – И знаете, что она мне посоветовала? Ни в жизнь не догадаетесь!

Фейри невнятно что-то промычал.

– Свозить Роберта в Нью-Джерси! Куда-нибудь на охотничьи угодья. Она уверяет, что нескольких дней там будет достаточно, чтобы раз и навсегда излечить его от привязанности к захолустью.

Фейри ждал продолжения.

– И еще Бекки сказала, что вы с ней соседствуете как раз в тех краях.

Фейри прижал руку ко лбу и закрыл глаза.

«О Боже, Боже, – мысленно взмолился он, – ну что я Тебе сделал?»

– Это верно, – с трудом выговорил Фейри.

– Вот я и подумала, – продолжала Дина, – не нагрянуть ли к вам в один из ближайших уик-эндов? Осмотреться, почувствовать атмосферу. Пусть Роберт на собственном опыте убедится, какая это тоска – жизнь в глуши.

У Фейри голова пошла кругом. Нагрянуть? На уик-энд? О Господи, надо попробовать ее отговорить, причем сейчас, сразу же, а то ей еще что-нибудь придет в голову.

– Э-э, миссис Голдсмит, боюсь, жилье у нас там слишком убогое, – поспешно сказал он. – Жена любит верховую езду, так что конюшня содержится в лучшем состоянии, чем дом. – Он заставил себя весело рассмеяться. – Уверен, что вам у нас совсем не понравится.

– Обо мне можете не беспокоиться, – отрезала Дина. – Важно, чтобы Роберту не понравилось.

Фейри отказывался верить своим ушам. Мало того, что ему приходится иметь дело с Голдсмитами в Нью-Йорке, так они теперь за городом его достали! Причем в его собственном доме!

– Ну так как, милый? – продолжала Дина. – Если у Роберта не возникнет там настоящего отвращения – а должно быть именно так! – я кончу свои дни где-нибудь в графстве Литчфилд. А мне так хочется в Саутхэмптон! Я уже подобрала там домик. Как только увидела – сразу поняла, что именно это мне и нужно. Понимаете? Мое счастье в ваших руках!

У Фейри пересохло в горле, настолько живо ему представилось, как по его любимому гнездышку расхаживают Дина со своей вечной болтовней и ее мужлан Роберт со своими вонючими сигарами.

– Э-э, не вижу все же, чем мы с женой можем быть вам полезны, – неловко пробормотал он.

– Еще как можете! Ну что, через пару недель?

Фейри даже поперхнулся от такой наглости.

– Мне надо поговорить с женой, – выдавил он.

– Естественно. Это само собой разумеется.

– Я перезвоню.

– Буду ждать. – Дина немного помолчала. – И вот еще что, милый.

– Да, миссис Голдсмит?

– Не забывайте: рука руку моет.

И с этими словами Дина повесила трубку.

«Рука руку моет, – повторял про себя Фейри, – рука руку моет».

Все понятно, яснее не скажешь.

– Вот гнусная баба! – воскликнул он и грохнул кулаком по столу. – Да чтобы ты в аду сгорела!

Взяв кое-как себя в руки, Фейри позвонил домой. Жены не оказалось, сработал автоответчик.

Он поспешно повесил трубку и набрал номер мобильного.

Один звонок, другой... Фейри слышал собственное хриплое дыхание, пальцы его сжимали трубку с такой силой, будто он собирался раздавить ее. Ну же, ну, отвечай!

Ему просто необходимо поговорить с Ниной. Она мастак по части всяческих отговорок. Может, и на сей раз что-нибудь придумает, чтобы вытащить его из этого ада.


Не ведая о мучительных страданиях мужа, Нина Фейри заказывала себе в «Гермесе» новый костюм для выездки. Шапочка, блуза, жакет, сапоги, шпоры. Вообще-то все как обычно, но «Гермес» есть «Гермес».

В глазах Нины это значило немало.

Она как раз перечисляла все, что ей нужно, когда зазвонил мобильный телефон.

– Да, слушаю.

– О Господи, Нина, слава Богу, что нашел тебя наконец. Ты где?

– В «Гермесе». Я же тебе говорила...

– Да, да, да, – раздраженно перебил жену Фейри. – Слушай, тут возникло одно неотложное дело. Говорить можешь?

Нина огляделась. Вокруг сновали покупатели.

– Э-э, не совсем. Минуту. – Она прикрыла ладонью мембрану и повернулась к продавщице: – Я могла бы где-нибудь остаться одна?

– Ну, разумеется. Прошу за мной, мадам.

Миновав несколько залов с самыми разнообразными товарами, от превосходного фарфора до изысканной мебели, Нина оказалась в небольшом кабинете.

– Шелдон?

– Да, я слушаю, – выдохнул он.

– Теперь можно. Так что произошло? Ты прямо не в себе.

– Что произошло? – едва не взвизгнул Фейри. Казалось, еще чуть-чуть, и у него начнется настоящая истерика. – Нашествие Чингисхана, вот что!

– Боюсь, я не совсем тебя понимаю. – Нина потеребила золотую сережку.

– Нашествие Голдсмитов, вот что случилось!

– То есть как это?

– Ты что, оглохла?

– Не делай из меня идиотку. И перестань говорить загадками.

– Ладно, сейчас все поймешь. И ушам своим не поверишь!

– Ты все же попробуй. – Нина уселась за чей-то рабочий стол.

– Сейчас. – Слышно было, как он пытается справиться с прерывистым дыханием. – Едва я вернулся с обеда, как... что бы ты думала?