Роуз зажмуривается, и мы прыгаем.
Мы остаемся в воде, только я и она, плаваем и целуемся. Теряемся друг в друге, вспоминаем друг друга.
— Мне казалось, что я любила его, — признается она, пока я обнимаю ее в воде. Ее голова лежит на моем плече. — Он обманул меня, ему просто был нужен ребенок. У него умерла бабушка и сделала это условием завещания. Она все оставила ему, все свои деньги, но только при условии, что он станет отцом.
— И он воспользовался тобой?
— Да. А затем вышвырнул меня, как ненужный хлам.
— Ты вовсе не хлам, Роуз.
— Теперь я понимаю это, Лиам, но эта мысль по-прежнему причиняет мне боль. Впрочем, благодаря всему этому у меня появилась Изабель. Так что этому суждено было произойти, понимаешь?
— Нет.
— Тебе причиняет боль мысль, что ты можешь потерять человека, которого любишь? — спрашивает меня она.
— Я никогда никого не любил, Роуз.
— Не любил? — удивленно уточняет она.
— Нет… — я замолкаю и обдумываю ее вопрос, — но мне больно при мысли, что я потеряю тебя.
— Я рада. Значит, тебе не все равно, — Роуз улыбается, проплывает круг и оказывается лицом ко мне. А затем обхватывает меня ногами. — Ты замечательный человек, Лиам Блэк.
— Нет, я не такой, Роуз.
— Нет, замечательный, ты просто не знаешь этого. Просто тебе никто об этом не говорит. Слушай меня, когда я говорю тебе это. Ты замечательный человек.
— Если ты так считаешь.
Глава 30
Роуз
Лиам остался у меня. Он в моем доме уже целых два дня. Он ждет чего-то, но я не знаю чего. Я игнорирую телефонные звонки Робби, не зная, что должна сказать. Сегодня я заберу Изабель, отчего день обещает быть только лучше. Я должна забрать ее. Каждый день на работу меня отвозит Лиам, а потом забирает домой. Но сегодня я еду одна, так как мне нужно забрать Изабель. Не знаю, чем Блэк занимается, пока я на работе, да мне собственно все равно, до тех пор, пока он дома к тому моменту, когда я возвращаюсь.
Дверь мне открывает Роджер. Он обводит меня взглядом с головы до ног и задирает нос.
— Он тебе рассказал? — самодовольно спрашивает Роджер, очевидно, рассчитывая, что Блэк этого не сделал.
— Рассказал! Ты чертов злобный ублюдок, — выплевываю я, умирая от желания вырвать ублюдку глотку.
— Я удивлен. Должно быть, ты трахаешься получше, чем раньше, раз уж тебе удалось подцепить на крючок такого парня как Блэк.
— Серьезно? А я-то думала, что плохо трахался твой маленький член.
Роджер делает шаг ко мне. Его руки сжаты в кулаки, словно он собирается ударить меня.
— Следи за языком, Роуз. Полная опека над нашей дочерью по-прежнему принадлежит мне.
— Только не надо угрожать мне.
Из коридора выбегает Изабель и бросается в мои объятия. Не прощаясь с Роджером, я хватаю ее сумку и мы уходим.
По пути я рассказываю ей, что у нас дома гостит Лиам, и она радостно хлопает в ладоши.
Когда мы подъезжаем, он стоит на крыльце. Изабель выпрыгивает из машины и, подбежав прямо к нему, обнимает его за ноги. Лиам смотрит на нее, не зная, что делать. Тогда она просит поднять ее на ручки, словно понимает, что он не знает. Он подчиняется, и моя дочь обнимает его своими тонкими ручками за шею. Глаза Лиама широко распахнуты, и в его взгляде, направленном на меня, читается призыв о помощи. Я прохожу мимо, по пути шлепнув его по заду, и он смеется. Я резко останавливаюсь, так как впервые слышу его смех. У него красивый смех; он вынуждает меня развернуться к нему.
— Ничего не говори, — предупреждает он. Затем опускает Изабель на землю и та убегает в дом.
Лиам хватает меня за руку, не давая последовать за ней.
— Тут кое-кто пришел.
Меня охватывает паника. Я высвобождаю свою ладонь и бегу за Изабель, но вижу, что она сидит на полу и разговаривает с мальчиком со светлыми кудрями.
— Он безобиден, — шепчет мне на ухо Лиам, подходя со спины. — Хайден, ты же помнишь Роуз, — обращается он к парнишке, и тот поворачивает голову. Вокруг глаз у него синяки. Я ахаю от ужаса.
— Добрый день, мисс, — здоровается мальчик и разворачивается обратно к Изабель, которая требует его внимания.
— Что с ним случилось?
— Не знаю, но завтра выясню. Он останется на ночь.
Я кладу руки на бедра. Не из-за мальчика — ни один ребенок не должен испытывать такое — а из-за того, что Лиам решил это без моего участия.
— Ах, прости. Разве это твой дом? — спрашиваю я. Я просто шучу, но его лицо принимает серьезное выражение. Он собирается дернуть себя за бороду, а мне хочется дернуть ее так, чтобы его губы прижались к моим губам в поцелуе.
— Могу уйти, — отвечает он, проходя мимо меня. И когда он проходит мимо, я делаю то, о чем думала несколько секунд назад. Дергаю Лиама за бороду так, чтобы его губы прижались к моим. Наш поцелуй не длится слишком долго — чересчур много маленьких глаз вокруг. Но, Божечки, до чего же мне хочется, чтобы эти губы оказались и в других местах.
— О чем ты только думаешь, — говорит он, отрываясь от моих губ. Я улыбаюсь и захожу в комнату. Хайден поднимает голову, смотрит на меня и улыбается. Для своего возраста он чересчур тощий. Как будто не доедает.
— Когда ты последний раз ел, Хайден? — спрашиваю я его, и он поворачивает голову ко мне.
— Позавчера, мисс, — сообщает он таким тоном, будто это не так уж и плохо для него. Я перевожу взгляд на Лиама и вижу, что он что-то готовит и иду к нему на кухню.
— Они его еще и не кормят? — уточняю я, и сердце у меня еще сильнее болит за мальчика.
— Не так, как следовало бы. Поэтому он приходит ко мне. Я кормлю его и даю ему деньги.
— Где бы он оказался, если бы не ты? — интересуюсь я.
— Даже знать не хочу, — вот и весь ответ, который я получаю.
— Ты пойдешь к нему домой? Забери его на законных основаниях, — добавляю я, зная, на что он способен.
— На законных основаниях? — переспрашивает Лиам.
— Да, на законных, Лиам. Заставь их подписать какую-нибудь бумагу. Им нельзя воспитывать ребенка, посмотри, как они обращаются с ним. Кем, по-твоему, он вырастет?
— Кем-нибудь наподобие меня.
— Я помню, — говорю я, имея в виду синяки, которые были у него при первой встрече. — Ты не плохой человек, Лиам, просто порой бываешь излишне жесток.
Лиам готовит курицу с овощами, и мы позволяем Хайдену съесть столько, сколько он хочет. Когда дети готовы отправиться спать, раздается стук в дверь, и мое сердце пускается вскачь. Я не в силах открыть дверь. Слишком боюсь того, что ждет меня за ней. Лиам заходит ко мне в комнату, чтобы проверить как я, а затем выходит и идет к входной двери. Я наблюдаю за ним, пока он открывает дверь. Затем слышу знакомый голос. Черт. Как же мне не хочется разбираться с этим.
— Какого черта ты тут делаешь? — рявкает Робби на Лиама. Лиам же просто стоит, скрестив на груди руки, и молчит. Робби сразу же замечает меня и собирается войти в дом, но Лиам встает на проходе, перекрывая его своим телом, должна признать, довольно крупным телом.
Я подхожу к нему со спины и похлопываю по плечу. Он несколько расслабляется, но все же не пропускает меня.
— Мне нужно поговорить с ним, — объясняю я Лиаму. Он качает головой, и я умоляюще смотрю на него. Он сдается, и я выхожу во двор, а Лиам пристально наблюдает за нами. Робби начинает расхаживать по лужайке, не понимая, что происходит, и изредка бросает взгляды на Лиама.
— Что происходит, Роуз? Я в полной растерянности, — Робби останавливается прямо передо мной.
— Я не могу объяснить, Робби. Лиам… — я умолкаю, не совсем понимая, как закончить начатое предложение.
— Ты хочешь его? — спрашивает он, глядя поверх моего плеча. Я оборачиваюсь и вижу в дверях Лиама и Изабель, сидящую у него на бедре.
— Да, прости. Я вовсе не хотела причинять тебе боль.
— Знаю, ты всегда держалась в стороне… не проявляла своих чувств.
— Мне жаль.
— Не надо, просто… — Робби умолкает и снова смотрит на Лиама, — …просто не доверяй ему. Он нехороший человек, — сказав это, Робби разворачивается и уходит. Не сказав больше ни слова, он садится в машину и уезжает.
— Мне он не нравится, — бормочет Лиам, поудобнее усаживая Изабель на бедре.
— Тебе никто не нравится, — парирую я, подходя к нему.
— Так и есть, впрочем, кажется, я питаю чувства к одной красивой блондинке.
— Ко мне? Я блондинка! — взвизгивает Изабель в его руках.
— Ну, видимо сразу к двум блондинкам, — исправляется Лиам, подмигивая мне.
И, черт возьми, офигеть, но мое сердце как будто увеличилось в размерах раз в десять, а женские части тела просто «растаяли».
Матерь божья, он только что подмигнул мне.
О, Боже.
Глава 31
Блэк
У меня появились документы, составленные согласно букве закона, как их любит называть Роуз. Вчера она сходила в офис к своему адвокату. Попросила меня одолжить денег, а несколько часов спустя вернулась с документами, которые велела дать на подпись родителям Хайдена. Она строго-настрого запретила мне убивать их. Роуз подала все в виде шутки, хотя на самом деле была права. Я, скорее всего, убил бы их.
"Черный" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный" друзьям в соцсетях.