Газеты со стола тоже валялись на полу. Хоукер пробежался глазами по каждой.
— Их сминали одну за одной.
— А… Книги тоже пролистывали по очереди, прежде чем швырнуть на пол. Видишь, как они свалены? В гостиной та же картина. Все книги разбросаны.
Подпорки для книг представляли собой непристойные фигуры: пастушку с высоко задранным подолом и пастуха со спущенными штанами. Обе они были разбиты о каминную решетку.
— Он искал какой-то документ или книгу.
— Глупо прятать секретные документы в собственной спальне.
— Профессиональный агент вообще не станет держать у себя документы подобного рода.
— Не все так осмотрительны, как мы с тобой. И это печально. — Хоукер принялся кружить по комнате. Он ничего не трогал. Лишь внимательно изучал обстановку и думал. — Давай представим, что Джейн Кардифф вела настолько интересную и насыщенную жизнь что у нее были какие-то секреты. А где женщина хранит секреты, Сова?
— Не думай, что все женщины мыслят одинаково, mon vieux. И не жди, что я пойму ее лишь потому, что сама являюсь женщиной.
— Но ты очень коварная женщина. Я когда-нибудь говорил тебе, как этим восхищаюсь? Такие легкодоступные места, как шкафы и полки, можем исключить.
— Да, глупо в них прятать что-либо. — Жюстина постаралась забыть об отвращении к человеку, перевернувшему вверх дном эту квартиру. Ведь не его душу ей предстояло понять, а Джейн Кардифф.
— Я пришлю людей, и они прочешут квартиру дюйм за дюймом. Однако на это потребуется несколько часов.
Но Жюстине, впрочем, как и Хоукеру. не хотелось ждать так долго.
— Она не наивная дочка сквайра, чтобы поверять свои секреты потайному ящику стола. — Жюстина подняла с пола расколотую фигурку пастушки. Проявление злобы со стороны грабителя беспокоило ее больше, чем она могла себе представить. — Человек, сделавший это, был одним из ее любовников. Он пришел сюда и искал нужную ему вещь именно как любовник.
— Так-так. — Хоукер обратился в слух.
— Он обыскивал места, которые ему знакомы. Которые являлись частью его жизни. Гостиную, где Джейн его развлекала. Спальню, где оттачивала на нем свое искусство. Эти помещения имели для него значение, и он счел, что они были так же важны и дороги Джейн.
— И он разрушил все это.
— Одежду, очаровательный туалетный столик, диван в гостиной. Эту непристойную статуэтку. — Жюстина поставила на стол то, что осталось от пастушки. — Он пытался уничтожить все то, что помогало проститутке в обольщении. А еще он забрал назад подаренные ей драгоценности.
Хоукер задумчиво потянул пальцами за нижнюю губу.
— Обыскивал знакомую территорию. Свою территорию. То, что считал своей собственностью.
— Ты правильно меня понял. Но Джейн Кардифф вела совсем другую жизнь в этой квартире. Эта кровать — сиена, на которой куртизанка играет свою роль. Но ощущение собственной власти над мужчиной не приносит ей удовольствия. Эта комната… Я сейчас тебе расскажу. Мне тоже приходилось бывать в таких комнатах.
— Тебе необязательно об этом рассказывать.
— И все же я расскажу. Ты не представляешь, что я вытворяла на таких вот кроватях. Правда, это было давно, но я все прекрасно помню.
— Ты не Джейн Кардифф.
— И все равно мы похожи.
Хоукер отошел к окну и выглянул на улицу. Жюстина разозлила его. Так случалось время от времени.
— Я тоже была проституткой.
— Не говори так.
Хоукер злился. Даже спустя все эти годы. Возможно, Жюстина и исцелилась лишь потому, что в душе Хоукера жила злость.
— Я очень хорошо ее понимаю. Она не спала в этой уродливой алой кровати. Посмотри-ка сюда.
Жюстина отворила дверь крошечной комнатки позади спальни и посветила туда лампой. Места в комнатке едва хватало для двоих. Беспорядок здесь был меньше. В комнатке стояла лишь узкая кровать с шерстяным покрывалом и простыми льняными простынями. На таких обычно спали юные служанки. На столе виднелась масляная лампа и дубовая шкатулка квадратной формы с плоской крышкой. Кто-то уже успел сунуть в нее свой любопытный нос, ибо крышка была открыта. К окну был придвинут грубо сколоченный стул. Белые занавески были задернуты, из-за чего комната даже в час рассвета утопала в полумраке.
— Вот се место, — произнесла Жюстина.
— Думаешь, она здесь спит?
Когда одна, да. Это ее личное пространство. Даже в кельях монашек обстановка богаче, но зато все здесь принадлежит только Джейн. Если у нее и были какие-то тайны, мы найдем их здесь.
Жюстина и Хоукер не надеялись обнаружить потайные шкафчики в дне кровати или секретные панели в столешнице. Все эти приспособления для людей неискушенных.
— Половые доски. — Голос Хоукера звучал не слишком воодушевленно. Работа по простукиванию досок представлялась довольно нудной. Хоукер внимательно рассматривал поломанную шкатулку. Его брови сошлись на переносице.
— Посвети-ка мне.
— Нашел что-то?
Кажется… — Хоукер провел пальцем по задней панели шкатулки, которая немного отошла от основания и повернул ее к свету. — Кажется, что-то есть… — Хоукер подцепил что-то ногтем указательного пальца, и на его ладони блеснул крошечный кусочек металла треугольной формы.
Это кончик лезвия ножа, — заметила Жюстина.
— Не слишком качественная сталь. Это от лезвия кинжала. Полдюйма всего отломилось. Кому-то очень не терпелось заглянуть в шкатулку. Все время говорю, что нож это тонкий инструмент, а не приспособление для взлома. Только никто не слушает. — Хоукер расстелил на столе носовой платок и завернул в него металлический обломок. Джентльмен всегда носит с собой носовой платок, — пробормотал он. — Один из ножей Лондона потерял свой кончик. На ум сразу приходит иголка в стоге сена.
— Вполне вероятно, что вскоре тебя попытаются заколоть этим самым ножом.
— Постараюсь удержать в уме эту счастливую мысль.
— Он не нашел в этой шкатулке то, что искал. — В этой простой, почти детской комнате больше не было укромных мест. — Мне кажется, нужно посмотреть над столом. Чтобы взять эту таинственную вещь, Джейн залезала на стол и становилась на шкатулку.
Жюстина подвинула к столу стул, забралась на него и сразу же увидела, что одна из стенных панелей была до блеска отполирована многочисленными прикосновениями рук. Жюстина нажала, и панель с легкостью подалась.
Она достала из образовавшегося отверстия тонкую тетрадь в черном кожаном переплете. После чего Хоукер помог ей спустился на пол, обхватив руками за талию.
Они не стали оставаться в этой мрачной полупустой комнате. На террасе было светлее всего, но они вышли на нее не поэтому.
— Зашифровано… — Жюстина перелистнула несколько страниц.
— Шифр французский и очень старый, — заметил Хоукер. перегнувшись через ее плечо. — Кажется, этот шифр я выучил самым первым. И наверняка смогу прочитать текст лучше, чем ты.
— Наверняка. Ты очень хорошо разбираешься в шифровках. Этот шифр давным-давно ликвидировали. Если бы Джейн Кардифф работала в тайной полиции, она воспользовалась бы новым. — Жюстина полистала страницы. — Дат нет. Но видишь, как поблекли чернила в самом начале дневника? Это было написано много лет назад.
— Давай посмотрим на последние страницы. — Хоукер открыл самый конец тетради. В молчании прошла минута. — Тут она уже не пользуется старыми символами. Добавила новые. И этот шифр английский. — Хоукер нахмурился. — Тут написано: «Я снова провалила мою… мою миссию. Прицел у винтовки оказался сбит. Хозяин будет недоволен». Сова, тут мы найдем ответы на все наши вопросы.
— Миссия. Хозяин. Она на кого-то работала.
— А вот тут еще: «Меня видели. Нужно подождать, пока их подозрения не…»
До слуха Жюстины донесся тихий свист. Она не обратила бы на него внимания. Ну пробежал мимо мальчишка-посыльный…
Но Хоукер перегнулся через ограждение балкона и посмотрел на появившегося в саду человека. Заметил, как тот подал ему знак. Сам ответил знаками.
— Идем отсюда, — произнес Хоукер и поспешно направился к двери.
Жюстина никогда не создавала сложностей, но и слепо следовать за кем бы то ни было она не привыкла.
— Что случилось? Объясни.
— На улице позади этого дома обнаружено тело. Женское. Думаю, теперь мы знаем, что сталось с Джейн Кардифф.
Они спустились вниз и обогнули дом, чтобы взглянуть на тело.
Глава 49
Жюстина откинулась на сиденье подальше от окна. Она не думала, что кто-то наблюдал за домом Джейн Кардифф. Но все же не стоило афишировать собственное присутствие гам, где недавно произошло убийство.
Смерть не произвела на Жюстину впечатления. Она повидала их много на своем веку. Но ей показалось, что невидящие глаза Джейн Кардифф смотрели на нее осуждающе, перед тем как Дойл закрыл их своей большой ладонью.
Жюстина сидела рядом с Хоукером в экипаже, а Дойл остался, чтобы уладить все формальности. Наконец она осмелилась произнести вслух то, о чем думала некоторое время.
— Она была той, кем могла бы стать я.
— Ты не Джейн Кардифф, — возразил Хоукер. — Ты никогда не стала бы такой, как она.
— Если бы все повернулось иначе…
— Никогда.
— Откуда нам знать?
— Я знаю, — ответил Хоукер. — Ты бы проснулась в одно прекрасное утро и убила ублюдка. Я в этом уверен.
— Надеюсь, так и было бы.
— Теперь мы с ним разберемся — ты и я. — Хоукер сел так, чтобы придерживать Жюстину и ее раненую руку во время тряски. Он всегда, каждое мгновение своей жизни заботился о ней. — Я уже знаю, как это сделаю. Осталось лишь продумать детали.
— Именно невнимание к мелочам зачастую приводит к ошибке.
— Я хочу побыстрее покончить с тем, кто всадил в тебя нож. Еще никогда я не испытывал столь сильного желания убить человека.
"Черный ястреб" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный ястреб". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный ястреб" друзьям в соцсетях.