Уилла подняла голову, слабо улыбнулась Дрейку и снова быстро опустила глаза. Рейвен успела заметить, как хороша девушка. Ее волосы были чернее воронова крыла, а безупречная кремовая кожа и огромные светло-карие глаза затмевали красоту Рейвен. Так по крайней мере казалось самой Рейвен. Уилла присела в безупречном реверансе, и Рейвен спросила себя, как же сможет Дрейк противиться такой невинной красоте.
— Я опекун Уиллы, — сказал Эдуард. — Когда я стал выбирать ей мужа, то сразу подумал о тебе. Помолвка состоится завтра, а сама свадьба — на следующий день. Я привез своего священника для совершения обряда венчания.
Чернота обступила Рейвен со всех сторон. Голова закружилась, зал поплыл перед глазами. Она поняла, что нужно уйти, пока не поздно. Слова короля все еще звенели у нее в ушах, когда Рейвен встала на ослабевших ногах, собираясь бежать в свою комнату, где ей не нужно будет смотреть на невесту Дрейка. Но она не успела уйти, потому что впервые в жизни потеряла сознание.
Глава 16
Рыцарь борется за то, что принадлежит ему
Придя в себя, Рейвен увидела буквально нависшего над ней Дрейка. Свирепое выражение его лица свидетельствовало, что он пребывает в отвратительном настроении. Рейвен удивилась, обнаружив, что лежит на скамье, и попыталась встать.
— Полежите еще немного, миледи.
Рейвен скосила глаза на Эдуарда, который с тревогой смотрел на нее. И тут она все вспомнила. Дрейк вскоре женится на леди Уилле, и, узнав это, она упала в обморок.
— Прошу прощения, ваше величество. Я не знаю, что случилось. Сейчас мне уже легче.
Король подал ей руку, и она села на лавке.
— Я вас знаю, миледи?
— Прошу прощения, ваше величество, — вмешался Дрейк и, небрежно кивнув в сторону Рейвен, сказал:— Это моя любовница, леди Рейвен из Черка.
— Дрейк! — Рейвен снова оказалась так близка к обмороку, что ей пришлось закрыть глаза, чтобы комната перестала кружиться у нее перед глазами.
Король воззрился на Рейвен, потом, искоса взглянув на Дрейка, сказал:
— Вы намеренно жестоки, лорд Дрейк. Мы поговорим об этом позже.
Он снова устремил взгляд на Рейвен.
— Я слышал, вы вышли замуж за Уолдо из Эйра, леди Рейвен.
Рейвен прикусила губу, чтобы та не дрожала.
— Миледи? — вновь спросил король.
— Да, я жена Уолдо, но только формально. Брак не был закреплен в постели.
— Если я верно припоминаю, — задумчиво произнес Эдуард, — Уолдо не испрашивал нашего соизволения на брак. Разве он не был женат на вашей сестре? Она ведь умерла, да? Женитьба, на свояченице, попахивает кровосмешением, — недовольно сказал он.
При этих словах короля его духовник устремился к нему и что-то зашептал на ухо.
— Ах да, теперь я припоминаю. Лорд Уолдо получил папское разрешение на брак с сестрой его умершей жены. Не могу спорить с папой, но мне это не нравиться. Где ваш муж, леди Рейвен?
— Возможно, на пути к Уиндхерсту, чтобы заявить права на свою жену, — вмешался Дрейк.
— Ничего не понимаю, — сказал Эдуард, слегка раздражаясь. — Я слишком устал после дальнего пути, чтобы выслушивать пространные объяснения. Позже, после вечерней трапезы и обручения, мы встретимся наедине, лорд Дрейк. Подозреваю, что ваша история затянется до самой утрени. Покои для меня и моей свиты готовы?
Болдер шагнул вперед и склонился в поклоне:
— Если вы соизволите последовать за мной, ваше величество, я провожу вас в ваши покои. Для вас и вашей свиты подготовлена южная башня. Ваши воины устроятся внизу, а леди Уилла и ее служанка займут покои наверху. Надеюсь, вы будете удовлетворены.
— Я доволен вашим гостеприимством, лорд Дрейк, — сказал король, несколько смягчившись.
— Если что-то пожелаете, ваше величество, только скажите! — воскликнул Дрейк.
— Я могу проводить леди Уиллу и ее служанку в их покои, — предложила Рейвен.
И сразу увидела, как напрягся Дрейк. Она знала, что его гнев адресован ей. Потрясение оттого, что он во всеуслышание назвал ее своей любовницей, прошло, но теперь сердце ее словно окаменело. Рейвен понимала, как ранила его ее необдуманная записка, но это и сравнить нельзя было с тем, что он только что сделал с ней. Он назвал ее своей шлюхой перед королем.
Леди Уилла колебалась, словно не зная, идти ли ей с Рейвен. Она застенчиво покосилась на Дрейка, но тот, похоже, не подумал о ее чувствах. И после долгого молчания Уилла последовала за Рейвен.
— Как долго вы были любовницей лорда Дрейка? — спросила Уилла, когда они поднимались по винтовой лестнице. Рейвен сочла вопрос бестактным и решила не отвечать. — Я бы ни за что не стала шлюхой мужчины, — продолжила Уилла, презрительно фыркнув. — После того как мы с лордом Дрейком поженимся, вам придется искать другого покровителя.
— Сколько вам лет, леди Уилла? — спросила Рейвен.
— Пятнадцать. Король Эдуард говорит, что это хороший возраст для брака.
Рейвен вздохнула:
— Вы так молоды, неопытны и ничего не знаете о жизни. Лорд Дрейк легко расправляется с такими невинными девушками, как вы.
Глаза Уиллы округлились.
— Что это вы такое говорите?
— О, не обращайте внимания на мою болтовню, — ответила Рейвен. — Я сегодня не в себе. — Она остановилась перед дверями покоев. — Надеюсь, вам здесь будет удобно.
— А где ваша комната? — спросила Уилла.
— В дальнем конце коридора. Ваши сундуки сейчас принесут. Если желаете искупаться, отправьте вашу служанку на кухню с просьбой принести лохань. — Она повернулась, чтобы уйти.
— Леди Рейвен.
Рейвен остановилась и посмотрела на нее через плечо.
— А где спит лорд Дрейк?
— Где захочет, — ответила Рейвен, едва переставляя ноги.
Она не упала и благополучно добралась до своей комнаты. Схватившись за ручку, она безуспешно пыталась избавиться от представшей ее мысленному взору картины — переплетенных тел Дрейка и Уиллы. Она вообразила, как он целует Уиллу, ласкает ее руками и губами и, наконец, овладевает ею. Оттолкнувшись от двери, она упала на постель и долго лежала, уставившись в потолок.
Дрейк поговорил с Болдером, потом обсудил с сэром Ричардом размещение рыцарей короля. Убедившись, что все будет сделано должным образом, он сел за стол и велел принести ему эля. Почти мгновенно появился слуга с кувшином и поставил его перед Дрейком. Дрейк наполнил кружку и начал жадно пить. Голова у него шла кругом от сюрпризов, которые ему преподнес этот день. Стремясь причинить боль Рейвен, Дрейк представил ее королю как свою любовницу, но сейчас жалел о своей резкости. Да еще появление молодой девушки, предназначенной ему в жены, потрясло его, и он до сих пор не мог прийти в себя.
Хотя леди Уилла и была прекрасна, она не тронула его душу и не вызывала в нем желания. Она казалась вялой и холодной в отличие от Рейвен, чья страсть и огонь не раз обжигали его. Да, Уилла будет покорно управлять его домом и растить его детей, оставаясь незаметной. К сожалению, он хотел от жены не только покорности. Ему нужна была возлюбленная, подруга, женщина с такой же горячей кровью, как и у него. Женщина, которая с радостью станет предаваться с ним любви.
Ему была нужна… Рейвен.
Леди Уилла ему совершенно не понравилась. Она напоминала маленького капризного ребенка, и он подумал, что в первую брачную ночь она может лишиться чувств.
Дрейк опустошил кувшин и велел принести еще один. Но как он ни старался, ему не удавалось опьянеть. Он вспомнил то мгновение, когда Рейвен упала в обморок, и ему вдруг стало страшно за нее. Рейвен всегда была крепкого здоровья и не имела обыкновения терять сознание. Она собралась покинуть его, решила ехать одна по полным неожиданных опасностей дорогам, а для этого нужна большая смелость.
Чем больше он думал о ее холодной записке, тем больше распалялся. И хотя его гнев несколько утих, когда он испугался за нее, Дрейк до конца еще не успокоился. Желание увидеть Рейвен, обвинить ее в лицемерном обмане заставило его вскочить на ноги. Он бросился наверх, перескакивая через ступени. Лицо его было так искажено яростью, что слуги останавливались и удивленно смотрели ему вслед. Он ворвался в комнату Рейвен без стука и захлопнул за собой дверь.
Рейвен лежала на постели, уставившись в потолок, и его мгновенно охватило непреодолимое желание сорвать с нее одежду и овладеть ею.
Рейвен резко села на постели и с вызовом посмотрела на него.
— Что ты здесь делаешь?
Он подошел ближе и молча посмотрел на нее, лицо его было полно ярости.
— Ты нездорова?
— Нет, я здорова. Он не поверил.
— Почему ты упала в обморок?
Они посмотрели друг на друга, их взгляды встретились. Рейвен ответила вопросом на вопрос:
— Зачем ты представил меня как свою любовницу?
— Ответь на мой вопрос.
— Нет, ты ответь на мой.
— Ладно. Я представил тебя как любовницу, потому что именно так и обстоит дело, — заявил Дрейк.
— О, как жестоко, как бессердечно! — воскликнула Рейвен.
— В этом я лишь следую вашему примеру, миледи, — возразил Дрейк. — Ты собиралась покинуть меня. Та бессердечная записка, что ты оставила мне, — это поступок трусливого человека. Ты думаешь, я не дал бы тебе вернуться к мужу, если бы ты захотела? Почему, Рейвен? Почему ты решила покинуть меня? Я бы жизни не пожалел, чтобы защитить тебя.
— Я только хотела предотвратить, кровопролитие, — прошептала Рейвен.
— А я хочу правды, — резко сказал Дрейк. — Тебя беспокоит то, что я бастард? Ты поэтому хочешь вернуться к Уолдо?
— Нет! Я и не думала возвращаться к Уолдо. Я специально так написала в записке.
— Я сказал, что хочу услышать правду. Хватит лжи!
— Я желаю только тебя, Дрейк, Всегда только тебя.
Дрейк прищурился.
— Тогда докажи это.
Он упал на постель, накрыв Рейвен своим телом. Его губы впились в ее губы, пока те не приоткрылись под натиском его настойчивого языка. Он яростно терзал ее губы, желая наказать за то, что не может оставаться к ней равнодушным. Ни одна женщина никогда не проникала в его душу так, как Рейвен, и ни в одной он так сильно не разочаровывался. Ему хотелось встряхнуть ее, кричать на нее, сказать ей, что он был готов умереть за нее. Чего еще может требовать женщина от мужчины?
"Черный рыцарь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный рыцарь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный рыцарь" друзьям в соцсетях.