— Поэтому Лиса и Сокол оставались просто легендой… до сегодняшнего дня.
— Точно.
Аврора откинулась на спинку кресла. Выражение ее лица можно было скорее назвать веселым, чем изумленным.
— Все это просто потрясающе!
— Остальные истории такие же потрясающие. Все предприятия Лисы и Сокола, которые описал мой прадед, были захватывающими приключениями. Все до одного. Когда читаешь этот дневник…
— А я могу? — Аврора подпрыгнула от нетерпения. — Можно мне прочитать этот дневник?
Джулиан ждал, когда же последует эта личная просьба.
— М-м, — промычал он, затягивая время и делая вид, что обдумывает какое-то решение. — Я не знаю, что и сказать. Все-таки дневник предназначался только для моих глаз. Показать его вам? А в каком качестве вы собираетесь читать этот дневник? Если в качестве постороннего человека, то с моей стороны это было бы вопиющим нарушением воли моего прапрадеда. — Он вызывающе приподнял одну бровь. — С другой стороны, если моя жена случайно натолкнется на дневник и любопытство в ней одержит верх, заставив прочитать написанное, — ну что ж, значит, на то была воля случая, не так ли?
Не удержавшись, Аврора засмеялась:
— Джулиан, вы бесстыжий жулик. Скажите мне, вы хоть раз в жизни не получили того, что хотели?
— До сегодняшнего дня еще ни разу. — Джулиан решительно приподнял подбородок Авроры указательным пальцем, напомнив себе, зачем он здесь и что дело надо довести до конца. — В данном случае только вы сможете решить, получу я то, что хочу, или нет. Моя безупречная репутация, Рори, в ваших руках.
— Однако я догадываюсь: все, что есть в вас безупречного — так это только ваша репутация.
— Вы уклоняетесь от ответа на мой вопрос.
— Я хочу задать вам свой вопрос. Все, что вы только что рассказали мне о Лисе и Соколе, как это связано с вашим предложением? Как то обстоятельство, что я стану вашей женой, будет способствовать достижению той цели, которой вы надеетесь добиться?
— Мы сможем восстановить партнерство, которое было разрушено шестьдесят лет тому назад, и воспользоваться его преимуществами, — с жаром ответил Джулиан, насмешливость которого сменилась переполнявшей его уверенностью. — Подумайте об этом, Рори. Объединив все возможности Хантли и Бенкрофтов, в том числе и отрывочные сведения, доставшиеся каждому из нас, мы сможем выполнить задание наших предков, В результате мы восстановим их доброе имя и положим конец шестидесятилетнему периоду презрения и ненависти, которого не должно было быть.
— Вы собираетесь отправиться на поиски черного бриллианта?
— Я собираюсь найти его. Найти и возвратить на свое законное место в Индию.
Аврора приподняла чуть выше подбородок, с необыкновенной проницательностью рассматривая Джулиана.
— Это приключение потребует от вас неимоверных усилий, значительно больших, чем требовали все другие ваши захватывающие приключения. Вам понадобится нечто большее, чем просто честь. В конце концов, вы даже не знали своего прадеда и, кроме того, как сами рассказывали, безразлично относились и к отцу, и к деду. Потому это приключение наверняка не обогатит вас, если только вы собираетесь вернуть камень, не требуя никакого вознаграждения. Ну и на чем же основано это ваше горячее желание?
Джулиан перевел дух, пораженный ее прозорливостью.
— Не пойму, что поражает меня больше — ваша дерзость или ваша проницательность?
— Скорее всего моя дерзость, — предположила Аврора — Слейд сказал мне, что мою редкую дерзость просто невозможно сносить. Хотя в этом конкретном случае все же хочется верить, что вас поразила моя проницательность, которая у меня хорошо развита. Например, сейчас я чувствую, что вы хотите уйти от ответа на мой вопрос.
— Возможно, — согласился Джулиан. Перед глазами у него проплывали воспоминания о вызывающих насмешках отца вместе с образом Хью. Образ брата до сих пор вызывал в нем щемящее чувство невосполнимой утраты. — Просто есть некоторые вещи, которых мне не хочется касаться, поскольку они очень личные. Тем не менее, уверяю, они не представляют для вас никакой опасности.
— Хорошо, тогда я задам менее личный вопрос. Вас не пугает проклятие черного бриллианта?
Задача удержаться на равных с этой женщиной, находясь от нее на таком близком расстоянии, грозила стать суровым жизненным испытанием для Джулиана.
— Нет, — ответил он. — Меня не пугает ни это проклятие, ни любое другое. Почему? Потому что я не верю в проклятия, их увековечивают только люди.
— Вы говорите, как Слейд.
— Значит, ваш брат мудрый и здравомыслящий человек; — Джулиан на секунду замолчал. — Вы, наверное, верите в это проклятие?
— Полностью. Нельзя считать, что если мы просто чего-то не можем понять или увидеть, то этого не существует на самом деле. Так говорил мне мистер Сколлард. Думаю, что трагедия, случившаяся с нашими семействами, говорит сама за себя, проклятие существует на самом деле. — В глазах Авроры загорелись бунтарские искорки. — И не надо переубеждать меня, Слейд и Кортни уже пытались это сделать. Но я очень редко меняю свое мнение.
— Что ж, это меня не удивляет, — улыбнулся Джулиан. — Вы неуступчивы во всем. Скажите мне, а ваши родители назвали вас Авророй, потому что вы, как и утренняя заря, не могли успокоиться, не разбудив всех в доме?
— Да, действительно, это единственное воспоминание, оставшееся у меня от моих родителей, — прошептала она, не стесняясь в отличие от сдержанного Джулиана говорить о своих сокровенных чувствах. — Помню, мне, наверное, было года четыре, когда я спросила маму, почему она захотела назвать меня Авророй. Мама сказала, что они с папой выбрали это имя, потому что в тот день, когда я родилась, в их сердцах взошло солнце, и потому что я каждый последующий день их жизни наполнила солнечным светом.
Джулиан дотронулся ладонями до щек Авроры.
— Красивое имя, — сказал он тихо. — И полностью вам подходит. Вы, как и солнечный свет, являетесь сверкающим источником тепла и радости. Простите меня за то, что я случайно на мгновение погасил ваш свет.
Аврора подарила ему легкую улыбку.
— Хорошо, считайте, что вы прощены. Этот мимолетный проблеск уязвимости, которая скрывалась под огненной внешностью Авроры, вызвал у Джулиана чувство вины и огромной ответственности. Ее жизнь резко отличалась от безрассудной жизни Джулиана. Несмотря на свою врожденную жажду приключений, Аврора была наивна и беззащитна в результате длительной вынужденной опеки по милости собственного брата. Конечно же, она, как все Хантли, подвергалась опасности, в том числе и благодаря необоснованным заявлениям Лоуренса о том, что черный бриллиант спрятан в Пембурне. Однако эта постоянная угроза должна будет исчезнуть, когда Аврора сменит свою фамилию на фамилию Джулиана. Вопрос в одном: исчезнет в обмен на что? У Авроры наверняка нет никаких предположений относительно того, что ждет ее впереди в качестве его жены. Она не догадывается, какие перемены Джулиан предлагает ей вместе с браком, перемены, далеко выходящие за рамки поисков черного бриллианта и переворачивающие всю его жизнь, жизнь Мерлина.
Джулиан нахмурился. Он должен продумать предстоящий поход и просчитать все возможные ситуации. Конечно, Аврора делает вид, что не хочет терять свое убежище и расставаться с уединением. Однако Джулиан был бы полным глупцом, если бы поверил, что она останется дома в то время, когда он отправится в путешествие. Нет, его будущая жена, сгорая от энтузиазма, вне всякого сомнения, отправится вместе с ним, куда бы они ни поплыли, навстречу любым неожиданностям. И ее ожидания должны быть оправданы. В конце концов, разве он сам только что не предлагал ей страсть, свободу и приключения? Конечно, предлагал, а главное — мог все это обеспечить, и даже в избытке. Проблема была в том, что свободе и приключениям сопутствовала опасность. Знает ли Аврора об опасности, которая поджидает на этом пути, а также о том, скольких сильных врагов при этом они могут нажить себе?
Скольких врагов он уже приобрел сам? Нет, конечно, не знает. Джулиану просто необходимо предупредить ее.
— Аврора, — резко сказал он, — прежде чем мы продолжим, вам нужно узнать кое-что, и не только о черном бриллианте, но и обо мне.
— Прекрасно! — Она устроилась поудобнее и положила руки на колени. — Я слушаю.
— Я начну с камня. При его поиске мы точно так же, как и наши прапрадеды, можем столкнуться с определенными опасностями. Как вы думаете, стал бы иначе Джеффри после двадцатилетней службы королю, заранее обговорив все условия, вдруг отдавать дневник Лисы и кинжал на хранение своему адвокату? Ведь перед всеми предшествующими заданиями он этого не делал. Он, очевидно, понимал, что опасность такого предприятия гораздо больше, чем обычно. Ради того чтобы завладеть драгоценностью, орды кровожадных джентльменов удачи с радостью перережут вам горло.
— Я догадываюсь об этом, — спокойно заметила Аврора, словно разговаривала о погоде.
— Аврора! — Джулиан опустил руки на ее плечи и сжал их. — Я недавно поклялся вашему брату защищать вас. Я собираюсь сдержать клятву. Поэтому мне необходима ваша помощь, ведь это совсем не игра: разбойники не признают законов, они руководствуются только своим кодексом чести. Если мы с вами придем к соглашению, то рисковать буду я, а не вы. Это ясно?
Аврора дразняще рассмеялась:
— Вот почему вы так настаиваете на этом браке. Вы не только верите, что, соединив наши усилия, мы сможем быстро найти черный бриллиант, вы еще верите, что для того чтобы его добыть, потребуется моя помощь. Что я должна делать? Куда мы поедем искать ключи к разгадке этой тайны? В Индию, на Тибет или в Китай?
Это было даже хуже того, чего боялся Джулиан.
— Вы слышали, о чем я только что говорил? — спросил он.
— Конечно, слышала. — Аврора, увлекшись, подалась вперед. — Скажите мне, куда мы поедем, чтобы быть точно уверенными в том, что именно мы найдем камень, а не эти отвратительные разбойники, о которых вы рассказывали.
"Черный бриллиант" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный бриллиант". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный бриллиант" друзьям в соцсетях.