И малышка сделала три неуверенных шажка.
—О боже! Боже мой! Ты видел? Она пошла. Ты видел?
—Конечно, — Харпер подхватил девочку, сомкнувшую кулачок вокруг стебелька. — Какая ты у нас умница!
—Она сделала свои первые шаги... — всхлипнула Хейли, смахивая слезинку. — Она пошла прямо к тебе.
Как всегда, испытывая неловкость от женских слез, Харпер поднял глаза.
—Прости, я должен был отдать цветок тебе. Чтобы ты сама протянула.
—Нет, нет! Не в этом дело. О, Харпер, Лили сделала первые шаги... Моя маленькая девочка... Я видела ее первые шаги. Мы должны всем показать, — Хейли закружилась, подхватила рассмеявшуюся Лили и снова закружилась вместе с ней. — Мы должны всем показать, какая ты у нас умница, Лили! Харпер, она пошла прямо к тебе...
Хейли замерла, вздохнула и чмокнула Харпера в щеку.
Затем, обнимая малышку, она поспешила к главному дому.
* * *
Роз любила пить кофе во внутреннем дворике, разглядывая свои сады. Отсюда было слышно, как играют с собакой мальчики Стеллы, и эти звуки возвращали ее в те времена, когда в саду бегали ее сыновья.
Она любила сидеть здесь ранним вечером в мягком голубоватом свете, когда притихший воздух наполняется ароматами свежей зелени. В одиночестве или в хорошей компании. Сегодня Роз с удовольствием прислушивалась к тихим разговорам Логана и Стеллы, Дэвида и Митча.
Жаль, что нет Харпера. И Хейли. Но Харпер не ответил на телефонный звонок — редкий случай. И Хейли с малышкой куда-то пропали.
—Роз, она сказала, что мужу так все понравилось, что он повез ее покупать новую мебель для веранды, — повернулась к ней Стелла. — Пожалуй, я давно не встречала более довольного клиента... И не припомню столь молниеносно выполненного проекта. Логану есть чему у вас поучиться.
—Просто я как свои пять пальцев знаю участок и заказчицу, а кроме того была уверена, что Сисси понравятся перемены. А еще я не сомневалась, что она наймет Логана присматривать за новым садом.
—Ужасно, что она так боится своей свекрови, — Стелла улыбнулась Логану. — Лично я получаю бриллиант.
—Мама говорит то же самое, что здорово облегчает мне жизнь, — Логан чокнулся бутылкой пива со стаканом Стеллы. — Дни твоей вольной жизни сочтены, Рыжик.
—Осталось всего две недели, а еще столько дел! Каждый раз, когда мне кажется, что все под контролем, выскакивает какое-нибудь осложнение. В планировании скромной свадьбы столько подводных камней!
—Ерунда. Скажешь «да» и попробуешь свадебный торт, — пожал плечами Логан, следствием чего стал пристальный взгляд невесты.
—Помощь Джолин неоценима, — Стелла все-таки отвела глаза. — И советы мамы и сестры Логана по телефону. Дэвид, я просто не знаю, что бы делала без тебя!
—Брось мне букет, и будем в расчете.
—Да, кстати, я сегодня разговаривала с Джолин, — вспомнила Роз.
—О чем?
—Если кто и знает всех и каждого в графстве Шелби, так это Джолин Дули. У одной из ее подруг маленькая галерея и магазин подарков в центре города. Там нужна продавщица. В следующую среду у Джейн собеседование.
—Ты зря время не теряешь, — заметил Митч.
—Девушке необходимо дать шанс. Посмотрим, как она им воспользуется. А сестра другой подруги Джолин работает в компании по управлению арендным жильем. И как раз в шести кварталах от галереи освобождается однокомнатная квартирка. Нынешние жильцы съезжают через пару недель, и арендная плата по договору не увеличивается.
—Должен признать, ты творишь чудеса.
—О, я просто выдаю на них заявки.
—Роз, выдумаете, Джейн справится? — усомнился Логан. — Сбежит от ведьмы и принесет вам дневники? Судя по вашему описанию, она не очень-то смелая.
—Не она одна. А другие обнаруживают в себе смелость, но не всегда правильно ее используют. Джейн молода и не очень крепка духом. И хотя я ясно дала понять, что не ставлю никаких условий, более чем уверена, что она, если получит эту работу и квартиру, будет чувствовать себя обязанной. Станет ли ее чувство долга руководством к действию, другой вопрос.
—Если нет? — спросил Митч.
—Поговорю с кузиной Рисси напрямик. У меня в рукаве есть несколько козырей. Если придется, я их разыграю.
Дэвид наклонился к ней. Глаза его вспыхнули.
—Игра без правил? Запрещенные приемы?
—Семейные грешки, которые она точно хочет сохранить в секрете. Я сумею убедить ведьму в том, что извлеку их на свет божий, если она не вернет то, что должно быть в Харпер-хаусе. — Роз коснулась пальцем губ Дэвида. — Но до тех пор это мои маленькие тайны.
—Ну вот! Все настроение испортили.
—Она пошла! Пошла прямо к Харперу! Три шага! Целых три шага!
Роз, как и все остальные, обернулась на восторженные крики. Во внутренний дворик влетела раскрасневшаяся, запыхавшаяся Хейли. Ей не терпелось продемонстрировать успех дочки, но та просто падала на коленки, предпочитая ползать по дорожке или карабкаться на стул Роз.
—Клянусь, она пошла! Спросите Харпера.
—Я тебе верю, — Роз подхватила Лили и уткнулась носом в ее шейку. — Дразнишь мамочку, детка?
Розалинд встала с Лили на руках и протянула Хейли крекер.
—Можешь начать с обычного родительского подкупа. Протягивай ей печенье и отступай.
Роз присела на корточки и поставила Лили на ножки.
—Харпер держал цветок.
—Он умеет очаровывать девушек. Иди, малышка, возьми печенье.
Под бурные аплодисменты Лили выполнила трюк, затем плюхнулась на попу и съела крекер.
В сумерках все, кроме Роз и Митча, ушли в дом.
—Ты обидишься, если я скажу, что ты потрясающая почетная бабушка.
—Слово «бабушка» меня пока еще немного нервирует, но, поскольку я не могла бы любить эту малышку больше, даже если бы она была мне родной, я не обижусь. Она сделала свои первые шага к моему мальчику. К Харперу. Мне сложно не задумываться над тем, что это значит.
—Она ни с кем не встречается? Хейли?
—Сейчас она сосредоточена на Лили. Но она молода и эмоциональна. Рано или поздно кто-то появится. Что касается Харпера, я не успеваю уследить за всеми женщинами, которые крутятся вокруг него. Но пока он не приводит ихдомой знакомить со мной. И это тоже что-то значит.
—Ну, если говорить о сыновьях... Мой встречается с новой девушкой. Местной. Между прочим, ее родители — члены твоего клуба. Завтра вечером Джош будет на балу. С удовольствием вас познакомлю.
—Я тоже буду рада. Кто она?
—Ее зовут Шелби... как округ. Кажется, Шелби Форестер.
—Как тесен мир! Да, я знаю Джен и Куилла, родителей Шелби. И ее знаю... Милая девочка. Правда, сейчас я в натянутых отношениях с ее родителями. Куилл затевает какой-то бизнес с Брайсом... Это осложняет ситуацию, но никого, кроме нас, не касается.
—На юге все так сложно...
—Возможно. Я упомянула об этом только для того, чтобы ты знал причину, если почувствуешь некоторое напряжение. Но я буду вежлива, чего бы мне это ни стоило, так что не беспокойся.
—Я и не беспокоюсь. Хочешь, будь вежливой, не хочешь, не надо. Может, прогуляемся? Я подержу тебя за руку... найду в саду укромный уголок, где смогу тебя поцеловать.
—Отличная мысль.
—Ты спасаешь Джейн Полсон.
—Может быть, но мотивация в данном случае сомнительная.
Митчелл рассмеялся и поднес ее руку к своим губам.
—Если бы твои помыслы всегда были чисты, ты бы вряд ли так меня завораживала.
—Обожаю ловкую лесть. Пройдемся до конюшен. Я покажу тебе надгробие Спота.
—Взгляну с удовольствием. И думаю, там неплохое место, чтобы выдвинуть еще одну теорию. Над которой я размышляю уже некоторое время.
Идя с Митчем по дорожке, Роз оценивала развитие цветов, зорко выглядывала сорняки.
—Не тяни. Выкладывай.
—Я не совсем уверен в том, как ты ее воспримешь. Я изучаю даты, события, ключевые моменты, людей и пытаюсь соединить эти даты, события, моменты и людей с Амелией.
—Вот как. Знаешь, мне всегда нравились конюшни, даже разрушенные. Это что-то вроде фамильных руин.
Вскинув голову и подбоченившись, Роз обвела взглядом крошащиеся камни, побитую непогодой и временем древесину. Крыша покосилась, краска давно отслоилась, стены заросли вьюнами, а специально подобранные Роз растения придавали постройке еще более запущенный вид.
—Может быть, когда-нибудь я восстановлю конюшню. Если у меня будут внуки и они заинтересуются лошадьми. Никто из моих сыновей не проявлял к ним особого интереса. А вот девочки непременно проходят через период восхищения лошадьми!
—Похоже на сцену из фильма, а еще больше на иллюстрацию из книги сказок.
—Это-то мне и нравится. Мой отец совсем забросил конюшни. Я помню, как он говорил, что хочет снести их, но бабушка уговорила его оставить эту затею. Она считала конюшни неотъемлемой частью имения, и ей нравилось, как они выглядят. Могилка сзади. Прости, Митч, я тебя прервала. Мысли разбегаются. Расскажи мне свою теорию.
—Не знаю, как ты к ней отнесешься.
—Осторожно! Это ядовитый сумах! — Роз успела вовремя оттащить Митчелла. — Надо будет избавиться от него. Вот мы и пришли.
Она присела на корточки и голыми руками выдергивала сорняки и разгребала землю, пока не показался маленький камень с выбитым на нем именем.
—Мило, что он похоронил здесь старого пса и выбил на камне его имя. Мне кажется, дед был добрым человеком. Иначе бабушка так сильно его не любила бы.
—Она его любила, — согласился Митч. — Это видно по их совместным фотографиям.
—На большинстве сохранившихся снимков он выглядит неприветливым, но дедушка не был таким. Я как-то спросила бабушку, и она сказала, что он не любил фотографироваться. Стеснялся. Странно думать о дедушке как о застенчивом человеке, любившем свою собаку.
"Черная роза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черная роза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черная роза" друзьям в соцсетях.