—Я могу надеяться на более подробное интервью? Меня интересуют любые мелочи, забавные случаи, которыми вы сочли бы возможным поделиться. И фотографии. Я бы скопировал их, естественно, за свой счет, чтобы включить в книгу.
—Я обдумаю ваше предложение и свяжусь с вами, когда приму решение.
—Благодарю. Очень признателен, что вы уделили мне время, — Митчелл встал и протянул ведьме руку. — Было приятно поговорить с вами. Ваша семья очень меня интересует.
—До свидания, доктор Карнейги. Джейн, проводи гостя.
У двери Митч протянул руку Джейн и с улыбкой посмотрел на нее в упор.
—Было приятно познакомиться с вами, мисс Полсон.
Он прошел клифту и покачивался с пятки на носок, пока двери не открылись.
У старухи что-то есть... Что-то, чем она не желает делиться. И тихий маленький щенок это знает.
Роз возвращалась домой через собственный лес в прекраснейшем из всех возможных настроений. Скоро весеннее открытие питомника. Сезон начнется с блеском, а дальше последует тяжелый долгий физический труд, каждую минуту которого она обожает.
Новая садовая земля уже раскупается, а в разгар сезона все мешки разлетятся, как горячие булочки.
Она это чувствует.
Самое забавное, призналась себе Роз, что она остро чувствует и шелест воздуха, предвещающий весну, и потоки солнечного света, пронизывающие кроны деревьев, и удивительную легкость во всем теле.
Впрочем, удивляться нечему. Четыре оргазма, боже милостивый! «Держись за меня, крошка, и это не в последний раз!» Так сказал Митч, а он человек слова. Что и доказал еще до наступления утра...
Она занималась сексом дважды за ночь. Пожалуй, эту дату в календаре можно пометить красным карандашом.
Джон... Они были молодыми и не могли насытиться друг другом. Даже после рождения троих детей их сексуальная жизнь не замирала.
А после смерти Джона она долго, очень долго никого к себе не подпускала, и когда подпустила, то лишь в физическом смысле.
Как и Брайса. Во всяком случае, сначала это была ее вина или ее характер. Она не любила Кларка, но он ей нравился, она наслаждалась им, ее, безусловно, влекло к нему.
Секс был вполне приличным, и секса ей вполне хватало, но она хотела, даже нуждалась в дружбе, партнерстве.
После развода, да и довольно долго до него она прекрасно обходилась без секса. Ее выбор, и для нее выбор правильный.
До Митча.
Он вывернул ее наизнанку, и — небо свидетель! — она благодарна Митчеллу. Приятно было узнать, что ее чувственность не заржавела.
Конечно, слова Митча о том, что он в нее влюбляется, нервируют. Под любовью она до сих пор подразумевает брак и семью. К браку и семье она относится серьезно, а значит, и любовь, как их предтечу, не может воспринимать иначе.
Но она может и будет наслаждаться Митчем и тем, что почувствовала в тот потрясающий вечер.
На лужайке Роз увидела маслянисто-желтые головки ранних нарциссов. Она решила взять в доме ножницы и срезать несколько штук для спальни.
На веранде сидели Стелла и Хейли. Роз помахала им.
—Я чувствую запах весны! Надо бы переместить... — выражение лиц обеих остановило ее. — Что-то вы слишком мрачные. У нас неприятности?
—Не совсем так. Сегодня заезжала миссис Хаггерти, — ответила Стелла.
—Что-то случилось у нее?
—Не у нее. Она спрашивала о вас, все ли в порядке с вами.
—А что со мной могло случиться?
—Она тревожилась, что вас расстроил инцидент в садовом клубе.
—А это... — Роз пожала плечами. — Уж она-то должна знать лучше меня.
—Почему вы нам ничего не рассказали?
—Простите?
—Она сказала, что эта мерзавка, эта шагающая Барби, оскорбляла вас прямо перед всеми, — не выдержала Хейли. — Что она распространяла ложь и сплетни и обвиняла вас в преследовании ублюдка, с которым связалась.
—Похоже, вы почти все знаете. Но или она не сказала, или вы не повторили, что Мэнди убежала, визжа и вся в слезах. Выходка ее смутила гораздо больше, чем меня.
—Вы нам ничего не рассказали, — упрямо повторила Стелла.
—А почему я должна была рассказывать? — холодно спросила Роз.
—Потому что, кто бы там ни смутился больше, она вас расстроила. И поскольку вы босс и все такое...
—Какое такое?
—И мы вас чуточку боимся, — добавила Стелла.
—Чуточку?
—Фактор страха за последний год значительно съежился.
—Я вас не боюсь! — выпалила Хейли и тут же ссутулилась под пристальным взглядом Роз. — Ну, не очень боюсь...
—Мы не только ваши служащие, но и друзья. Во всяком случае, мы так думали.
—О, бога ради!
С девочками настолько сложнее, чем с мальчиками! Роз тяжело вздохнула и плюхнулась на качели, висевшие на веранде.
—Разумеется, мы друзья.
—Ну, а если мы друзья, подруги, — осмелела Хейли, присаживаясь на качели рядом с Роз, — предполагается, что, когда на вас набрасывается плоскозадая стерва, вы должны нам рассказывать об этом. Как еще нам со Стеллой узнать, что мы ее ненавидим? Как еще узнать, что можно придумывать и говорить о ней гадости? Вот эту, например. Вы знали, что семьдесят три процента женщин, чье имя заканчивается на ди, дуры?
Роз лишилась дара речи.
—Эту сомнительную информацию ты где-то вычитала или только что придумала?
—Ладно, придумала, но держу пари, она дура.
—Она просто глупая девушка, поверившая скользкому лжецу.
—Нет, дура.
Стелла села на качели по другую сторону от Роз.
—Она не смела говорить вам такие гадости ни в лицо, ни за спиной.
—Согласна, но она себе же сделала хуже. И вы правы, тогда я расстроилась. Я не люблю, когда мои личные дела выносят на форум.
—Но мы-то не форум, — возразила Хейли.
—Женщины — существа более сложные, чем мужчины. И, даже будучи женщиной, я, пожалуй, мужчин понимаю лучше. Я вовсе не хотела вас обидеть своим молчанием.
—Просто вы должны знать, что мы всегда с вами. И в горе, и в радости.
Слова Хейли тронули Роз до глубины души.
—Тогда вы должны знать, что я давно выбросила Мэнди из головы, как поступаю со всеми незначительными людьми. Сейчас у меня слишком хорошее настроение, чтобы говорить о ней. Когда у женщины, особенно у женщины под пятьдесят, появляется любовник, который может прекрасно выступить дважды за ночь, на самом деле так прекрасно, что ей необходимы пальцы обеих рук, чтобы пересчитать испытанные оргазмы, то глупая невоспитанная девчонка — последнее, о чем женщина под пятьдесят вспоминает. Вот вам приятные новости, — добавила Роз, вставая, и прошла в дом.
—Блеск! — выдохнула Хейли, когда наконец подобрала отвисшую челюсть. — Нет, мегаблеск! Как вы думаете, сколько Роз понадобилось пальцев? По крайней мере шесть, верно?
—Знаешь, что я подумала, когда впервые увидела Роз?
—Нет.
—Что в ее возрасте я хотела бы быть такой же. И, Господи, я на самом деле этого хочу.
Роз прошла на кухню. Она налила себе чашку кофе и чмокнула в щеку Дэвида, варившего шоколад.
—Мальчики в саду?
—Сжигают энергию в погоне за Паркером и мечтах о горячем шоколаде. Мой другой гость, как видите, меня бросил.
Роз взглянула на Лили, дремавшую в высоком стульчике, и улыбнулась.
—Какая куколка! А ты, дорогой, взялся нянчиться с тремя детьми и смотреть за собакой, чтобы девчонки устроили на меня засаду.
—Мы делаем все, что можем. А вы должны были рассказать о выходке глупой ведьмы.
—Ты можешь вспомнить хоть один случай, когда бы я не справилась с глупой ведьмой?
—Я не могу вспомнить ни один случай, когда бы вы не справились с кем угодно, но рассказать вы должны были. Как еще мне узнать, какой формы сделать куклу вуду?
—Не волнуйся. Брайс и сам воткнет в нее кучу булавок.
—Вряд ли я ее пожалею.
—Это ее крест.
Роз взяла чашку и направилась к двери.
—Обед через полчаса! — крикнул Дэвид ей вслед. — И вам звонили. На вашу телефонную линию, поэтомуя не прослушивал сообщения.
—Я прослушаю наверху.
Роз скинула туфли, как только переступила порог своей спальни, и нажала на кнопку автоответчика.
«—Роз, не хотел беспокоить тебя на работе».
—Какой у вас приятный голос, доктор Карнейги, — пробормотала Роз и присела на кровать насладиться им.
«—Сегодня наш с Джошем традиционный вечер с пиццей. Забыл предупредить. Надеюсь, что ты будешь скучать и что я смогу искупить вину приглашением на завтра. Куда только захочешь! Просто дай мне знать. Да, я сегодня кое-что сделал и хотел бы завтра об этом поговорить. Если днем не увидимся, позвони мне на сотовый. Я буду думать о тебе».
—Очень приятно это слышать. Очень приятно.
Роз еще витала в облаках, когда началось следующее сообщение.
«—Мисс Харпер, говорит Уильям Ролз из «Ривербенд кантри клуба». Сегодня утром я получил ваше письмо и очень огорчился, узнав, что вы недовольны нашим обслуживанием и аннулировали свое членство. Должен признать, что был удивлен, даже ошеломлен списком ваших жалоб, и сожалею, что вы не смогли изложить мне их лично. Мы много лет гордились вашим членством в «Ривербенд» и сожалеем о принятом вами решении. Если пожелаете обсудить этот вопрос, пожалуйста, свяжитесь со мной в любое время по любому из следующих номеров. Еще раз примите мои искренние сожаления».
Роз не шевелилась, пока не прослушала все сообщение, затем закрыла глаза.
—Будь ты проклят, Брайс!
Не прошло и часа, как она не только поговорила с Уильямом Ролзом, уверила его в полном отсутствии жалоб и претензий, тем более изложенных письменно, но и держала в руках факс упомянутого письма. Голова Роз, распухшая от картин кровавой мести, готова была взорваться, как перегретый котел.
"Черная роза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черная роза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черная роза" друзьям в соцсетях.