Энди перехватил мой взгляд и, будто все прочитав по глазам, самодовольно хмыкнул.
Окей, не мое дело. Даже знать ничего не хочу.
— Энди, дружище, не отведешь Джен наверх? — не прерывая зрительного контакта с Томлинсоном, произнес Гарри, и Бауэр тут же встал, кивая мне.
Я последовала за ним, обернувшись и увидев, как Луис качнул головой, глядя на Стайлса вопросительно…
Я прекрасно понимаю, что это неправильно. Однако никто не может мне запретить думать о нем так. Я до последнего не верила в то, что вокруг Гарри столько предателей. Я знала, кто окажется в конце концов прав. Это была я. Гарри не думал, что я смогу все это пронюхать, разобраться в этом. И сейчас я жалею лишь о том, что была тогда слишком напугана. Прошлое застало меня врасплох. Я могла знать обо всем, но все равно оставалась неподготовленной к такому предательству. Меня запутали. Обвели вокруг пальца…
Холодный ветер разрывает мои легкие. Я стою на коленях. Всего пару минут назад… выстрел… темная кровь на его рубашке… взгляд…
Я предала его. Меня направили. Я виновата перед ним. Смогу ли простить себе это? Нет. Никогда.
Глаза слезятся. Связки напряжены. Я зову его до боли в горле. До истерического визга. Я зову его по имени, но не прикасаюсь. Не могу. Нельзя.
Сколько же всего нас связывает. Через что он прошел? Что я сделала?
Я зову его и зову, но темнота окутала все вокруг. Тот самый мост. Здесь машина Зейна упала в воду. И здесь же я, не поверив Гарри, выстрелила в него.
Пистолет с грохотом ударяется об асфальтированную дорожку. Раздается монотонный сигнал распахнутого салона Range Rover. Ключи в замке зажигания. Я смотрю на него через ветровое стекло. Потом снова на руль. На него. На ключи.
— Черт! — кричу я истерично и достаю из кармана сотовый.
Руки колотятся от ужаса. Я справлюсь. Я точно справлюсь.
Глава 15. «Я не даю обещаний»
За каждым твоим вдохом,
За каждым твоим движением… ©
Я спала одна. Точно это знаю. Я долго слышала голоса внизу. Кажется, около часов трех все стихло.
Утром, обнаружив себя все в той же кровати, не связанную и даже выспавшуюся, я расслышала звуки хлопающих дверей машины. Вскочила, подбежала к большому окну и облегченно выдохнула: Стайлс отправил Хейли со Стивеном домой. Неужели внял моей просьбе? Не думаю. Здесь что-то другое.
Изумившись вдруг раздавшемуся звонку сотового, я оглянулась и увидела свой телефон на прикроватной тумбочке. Подойдя к кровати, я недоверчиво уставилась на знакомое имя, высветившееся на экране — Хейли.
— Да? — подняла я трубку.
— Джен, милая, планы поменялись. Я еду домой. Теперь все хорошо, Джен! — прокричала счастливая Стоун. — Гарри обещал вскоре отпустить и тебя. Не переживай, теперь мы свободны!
— Хейли, что происходит? — я, ослабев, присела на край кровати. — Как отпустил? Какие планы поменялись? Я ничего не понимаю…
— Джен, Гарри все, что ему было нужно, уже выяснил. Он сегодня утром говорил со мной. Я точно убеждена, что ты скоро вернешься…
— Стоп. Ты поверила этому… — я вскочила на ноги, принявшись расхаживать по комнате.
— Да! Потому что уже еду домой, понимаешь? Дурочка ты недоверчивая, Стайлс отпускает нас!
— Тогда какого черта я все еще здесь? — тоже выкрикнула я, но совсем не радостным тоном. — Хейли! Что происходит? Что они задумали? Хейли! — меня накрывала паника, я едва дышала, вопя в трубку. — Прошу тебя, уезжай к матери! Эдгар найдет тебя!
— Боже мой, успокойся, Эдгар задержан полицией. Все в порядке, говорю же тебе.
— Не будь идиоткой, Хейли! За него внесут залог, и он снова выберется!
Кто-то сзади ухватил меня за плечо, рывком развернув к себе, и я уставилась в глаза Стайлса. Он вырвал из моих пальцев телефон, сказал: «Всего хорошего, Хейли», и сбросил вызов. Гарри был взбешен. Он уставился на меня так, что поджилки затряслись.
— Что ты здесь устроила? — процедил он.
— Я… просто говорила с… — парень толкнул меня к стене и уперся в нее руками. — Что тебе нужно? — устало выдавила я, отворачиваясь от него. — Почему я здесь?
— Потому что я так хочу. Это достаточно веская причина для тебя?
— Нет.
— Очень жаль, — но его тон тут же немного смягчился, став просто раздраженным, а не злым, — Послушай, — он повернул мое лицо к себе, — я не отпущу тебя сейчас. Позже. Но не сейчас.
Черт. Мне так захотелось поверить ему, что я не смогла удержаться. Посмотрела парню в глаза и попросила твердо, но словно ребенок, который так хочет верить в чудеса:
— Пообещай.
Лицо Гарри будто потемнело. Он потерянно оглядел меня, отойдя назад, качнул головой, словно не веря в то, что я попросила об этом, и ответил:
— Я не даю обещаний.
Стайлс отвернулся, потому что я не сводила с него растерянного взгляда, постоял в задумчивости на месте и вышел.
Весь день я маялась в комнате, пообедав тем, что принес Стивен, после прилегла на кровать. А когда за окном все приобрело серо-синие тона, я услышала звук подъехавших машин. Снова внизу было какое-то сборище. Что они там обсуждали, мне даже представить было страшно, потому я радовалась, что Гарри не потащил меня вниз.
Напрасно радовалась.
Спустя примерно минут двадцать, после того, как все приехали, на лестнице раздались шаги, дверь открылась, и на пороге возник Стайлс. Он зажег свет и прошел в комнату.
— Дженни, — позвал он неожиданно мягко и присел на кровать рядом со мной. Я едва удержалась, чтобы не отодвинуться. Просто приняла сидячее положение и посмотрела на парня. — Я дам тебе одежду моей сестры… Думаю, кое-что подойдет… Ты должна спуститься со мной вниз. Ладно? Там партнеры моего отца, им уже доложили о тебе. Так что веди себя естественно и не бойся. Никто тебе ничего не сделает. Ладно? Ты поняла меня?
Я кивнула.
— Отлично. Идем.
Стайлс проводил меня в светлую небольшую спаленку, и я с любопытством уставилась на семейные фотографии, что висели на стенах, пока Гарри подбирал мне одежду. Так странно. Мне казалось, будто он не может иметь семью; Гарри, как совершенно не идущий на контакт человек, всегда один. Но даже ситуация с Луисом, то как Стайлс относился к нему — с уважением — лишний раз доказывало — Гарри может быть нормальным. И семья у него, как оказалось, тоже есть.
— А где твоя сестра? — спросила я, рассматривая один из снимков. Кареглазая, такая симпатичная.
— Уехала, — ответил Стайлс и добавил: — Вот, держи. Это скроет твои синяки.
Усевшись на кровать, Гарри уставился на меня в ожидании.
— Эм… Ты будешь здесь или, может, выйдешь?
— Первый вариант, — сказал он серьезно и взглянул на свои часы, — поторопись. Нехорошо заставлять всех ждать.
Мысленно выругавшись, я отвернулась, стащила футболку, оставшись в одних трусах, которые, кстати, обнаружила сегодня в комоде в спальне Гарри — женские трусы — и быстро натянула трикотажное платье.
— Хорошо сели, — протянул за спиной Стайлс, как раз имея в виду белье.
Я обернулась, принимая из его рук балетки.
— Ты для меня стопку трусов прикупил? — скривилась я.
— Конечно.
— Даже не знаю, благодарить ли, — пробубнила я, растерявшись от широкой улыбки парня. Он обычно так добродушно не улыбается.
— Если не нравится, можешь ходить без них, — сверкнул он глазами.
Я еще больше растерялась. Пусть лучше остается подонком. Мне так привычнее.
Уже спускаясь на первый этаж, я дрожала от напряжения. Рука Стайлса сжимала мою ладонь, ободряюще и успокаивающе одновременно. Он должен был не опростоволоситься, потому и меня держал на контроле.
На самом деле ничего страшного не произошло. Гарри познакомил меня, по меньшей мере, с восемью мужчинами, а остальных я уже и без того знала. На этот раз они проводили время в просторной комнате, которая находилась рядом с бильярдной. Кажется, это тоже была гостиная. Только здесь преобладали терракотовые и рыжие цвета.
Мужчины много смеялись. Стайлс неплохо шутил; Энди, как оказалось, тоже любил повеселиться и блеснуть юмором, и это даже у него выходило хорошо. Я была удивлена тем, что рассмотрела в этих парнях. Мне даже удалось немного расслабиться.
Гарри не отходил от меня ни на секунду. Он, беседуя с кем-то постарше, все равно держал меня за талию, отчего я нервничала, чувствуя себя не в своей тарелке, но, в целом, все было терпимо.
— Ладно, ребята, Джен устала. Провожу ее и сейчас вернусь, — спустя долгие два часа, за которые мне была налита не одна чашка чая, проговорил Стайлс.
— Да? — отозвался вдруг длинный худой парень. — Покидаете нас, мисс Дэвис?
Я растерянно покосилась на молчавшего Гарри. Отлично. Так и знала, что подставит меня.
— Да… прошу прощения, — я потерла лоб, — мне немного нездоровится. Я бы хотела прилечь.
— Жаль-жаль, но что поделаешь. — Стайлс смотрел на того парня, не мигая. — Доброй ночи, Дженни.
Я улыбнулась, от чего тут же поймала немного удивленный взгляд Гарри, уже собравшегося со мной на выход.
— Доброй ночи… — «Как же его зовут?». — Дьюи.
Парень самодовольно хмыкнул и отвернулся, а мы вышли в холл. В молчании поднялись наверх и вошли в комнату.
— Джен, — позвал Стайлс, и я обернулась на него. Он стоял у двери и угрюмо смотрел на меня. — Не шути с этим парнем. Будь осторожна.
— Я просто пожелала ему доброй ночи.
"Черная бабочка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черная бабочка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черная бабочка" друзьям в соцсетях.