Фак! Все равно сотовый, лежащий у окна, заорал чертовски неожиданно и не вовремя.

Мой взгляд замер на лице Дженни, которая — растрепанная, голая, заметно бледная даже в этом полумраке — лежала на спине, закусывая губы от ужаса и неприязни. Я хмыкнул и спрыгнул с кровати, нервно сдергивая презерватив. Я чувствовал себя более чем отвратительно в этом неудовлетворенном состоянии. Натягивая трусы и джинсы, я подхватил телефон, мысленно все равно проклиная Энди, а звонил именно он…

Девушка за спиной шумно выдохнула, вызвав у меня приступ смеха, потому на звонок я ответил с улыбкой, и, бросив на Джен еще один многозначительный взгляд, под которым она вся сжалась, вышел из комнаты.

Для нее сегодня могло все закончиться неплохим развлечением, если бы не Энди Бауэр. Звонок был действительно важным. Я не мог игнорировать его. Энди и Луи ездили на сделку…

Разговор с Бауэром затянулся на целый час. После мне пришлось разбирать присланные на мой почтовый ящик бумаги, а когда с делами было покончено, я просто упал на диван в гостиной и… не помню, как вырубился.

Глава 7. «Жизнь по чужим правилам»

Причины внутри нас самих, снаружи только оправдания…

Ошо ©

Я ощутила его пальцы на своих запястьях и вздрогнула, испугавшись и вмиг проснувшись.

— Тише, — пробормотал он, освобождая меня от наручников. — Я вернусь через пару часов.

Ненавижу. Взять бы его пистолет и…

Нет-нет, я не такая. Совсем не такая. Спокойно. Главное, глубоко дышать… Он больше не коснется меня. Он не повторит вчерашнего…

Я не могла не думать об этом. Я помнила все, что он делал, все его взгляды, прикосновения, слова. Он уничтожил меня. Почти уничтожил. Оставалось совсем немного. Я не верила, что все это происходит со мной в моем родном городе. Меня словно закинули на другую планету. Я не узнавала ничего и никого. Меня втоптали в какую-то черную массу, которая залепила мне глаза, и я больше не видела красок. Так не должно быть… Он пугает меня. Я не думала, что сдамся вот так быстро, но когда он смотрел на меня, уже подозревала, что сдалась. Я не плакала, а это означало, что я вот-вот закричу от бессилия. Он видел, как я напугана, но все равно продолжал. Ему плевать на людей. Он сам не человек… Ему плевать… Я просто хочу домой…

Постепенно злость отпустила и дрожь в теле прошла; адреналин, разбушевавшийся в крови, разлился по венам, смешиваясь с ней, а после и вовсе растворился. Я, подавленно зевнув, скрутилась калачиком, в полусне осознавая, как мне холодно, слабо потянула край одеяла на себя и беспокойно уснула…

Голоса, раздавшиеся в коридоре, вынудили меня резко вскочить и прислушаться. Среди них я узнала тембр Стайлса. Он был не один.

У меня дико кружилась голова от усталости и недосыпания. А сердце при одном лишь воспоминании о прошлой ночи ненормально понеслось галопом; во рту пересохло от неприятного сосущего чувства под ложечкой. Я укуталась в одеяло, скрывая обнаженное тело, и притихла.

— О чем ты, Энди? Есть вариант получше? — четко выговаривая слова, словно с британским акцентом, сказал Стайлс. Не замечала этого раньше. — Мы должны разобраться в документах. Я уверен, что нас обвели вокруг пальца. И, Луис, у меня есть к тебе дело. Пора, приятель, платить по счетам. Но об этом позже… А сейчас я хочу узнать, Энди, — тон Стайлса сменился на более вкрадчивый, — каким образом ты попал на благотворительный прием в прошлую пятницу? Я тебя так и не встретил там, но что-то мне подсказывает, ты не хотел оказаться обнаруженным. Поделишься подробностями? Это ведь касается нас всех. Ты теперь работаешь на моего отца?

— Это не твое дело! — слишком нервно выкрикнул тот самый Энди. — Ты начинаешь бессмысленную игру, Стайлс. Если твой отец догадается, что девка вовсе не твоя, а просто похищенная, он тебе голову открутит! Ты этого хочешь?

Последовал грохот, затем ледяной голос Стайлса:

— Может, ты ему об этом расскажешь, Энди? И напомни-ка, с каких пор я начал бояться своего отца? Если он и узнает о бывшей бабе Малика, то его вопросы будут адресованы мне, не тебе. Можешь не трястись за свой зад.

И тут раздался мягкий успокаивающий тембр:

— Гарри… Гарри, остынь. Давай, приятель, отпусти его. Он сейчас задохнется.

Секундная заминка и громкий удушливый кашель.

Я, растеряв остатки сонливости, в ужасе подтянула колени к груди, почти с головой спрятавшись под одеялом, сидя спиной к изголовью, и принялась дожидаться Стайлса, который не забыл обо мне и тут же, отперев дверь, вошел в комнату.

Его приятели последовали за ним, и через мгновение я лицезрела двоих внешне уже знакомых мне парней. Энди, потирая горло, смотрел на меня презрительно, а вот голубоглазый улыбнулся вполне дружелюбно и присел на край кровати. Я сразу же отодвинулась.

— Дженни, меня зовут Луи, — представился парень.

От него приятно пахло, и выглядел он очень ухоженным. Впрочем, Стайлс тоже следил за собой.

Но Луи показался мне другим. Педантом, что ли? Энди — бандит до мозга костей. А Гарри, как по мне, просто сам по себе был жутковатым, когда вот так молчал, стоя у стены, скрестив руки на груди, и не сводил с меня глаз.

Я кивнула Луи, и он добродушно подмигнул. Зная, что во всем этом может быть подвох, я не могла расслабиться.

— Расскажи нам, пожалуйста, что тебе известно о Зейне Малике.

«Сколько можно?»

— Я не буду отвечать, — мой взгляд скользнул по застывшей фигуре Стайлса и остановился на стене. От его вида мне делалось дурно. Казалось, запах Стайлса после вчерашнего просто впитался в мою кожу. По сути, так и было. Ведь я мылась его же средствами. Но не совсем то… Это нечто другое. То, что хотелось тут же немедленно стереть с себя, соскрести вместе с эпидермисом, буквально выдрать и выбросить.

В комнате повисло напряженное молчание. Но последовавший далее звук уничтожил остатки моего зыбкого здравомыслия: что-то щелкнуло. Я резко повернула голову в сторону Энди и увидела в его руках пистолет, направленный на меня.

Внутри все оборвалось, а внезапная тошнота просто перекрыла доступ кислорода к легким, словно их свело судорогой. Я отчаянно сдерживала себя, понимая, что меня непременно вывернет, и к тем все еще не убранным осколкам вазы прибавится кое-что менее приличное на вид.

— Прошу вас… — простонала я, положив ладонь на горло. — Я ничего… не знаю…

Рука Луи мягко опустилась на оружие, и Энди нехотя спрятал его, при этом фыркнув и обозвав меня упрямой стервой. Стайлс все еще молчал, с дотошностью и, как мне показалось, с некоторым любопытством наблюдая за мной.

— Похоже, она говорит правду, — обернулся на Гарри голубоглазый парень и встал. — Тебе следует ее отпустить. Она ничем не поможет.

Стайлс еще немного помолчал, после чего отошел от стены и бросил:

— Идемте, — но он вдруг притормозил. Посмотрел на осколки, затем на меня, снова на пол, приподнял бровь и отвернулся.

Все трое вышли из спальни.

Я опустилась на подушки, борясь со страшной опустошенностью внутри и стиснула пальцами маленький золотой медальон, что висел на шее, с гравировкой в виде бутона розы. Всегда помогало, будто я мысленно окуналась в прошлое, где все было по-другому. Но на этот раз ничего — внутри пусто. Наверное, потому, что на меня опрокинули ушат разочарования. Разочарования во всех людях. Даже Хейли изображала какую-то дурочку. Что уж говорить о Зейне, которого я хоронила, как любимого человека. Теперь… я не знаю, кого именно похоронила.

* * *

Как мне смириться с этим? Ведь нет никакого выхода. Я сижу в этой комнате, а голоса давно смолки. Парни уехали. Я снова одна.

В который раз изучила бежево-коричневую ванную комнату, выбросив попутно в мусорное ведро осколки; опять полюбовалась шикарной гардеробной — светлой и до педантизма продуманной; попыталась включить телевизор — не вышло. Похоже, я туповата для такого количества кнопок на пульте. Или же Стайлс просто вырубил телевизор из сети… Неважно. Совсем не имеет значения.

Что мне здесь делать? Книги? Их предостаточно на полках, но вот уж точно сейчас не лучшее время для чтения.

— Дженни! — внезапно прямо за моей спиной прозвучал низкий голос, когда я опять топталась по ярко освещенной гардеробной. От неожиданности я резко обернулась и уставилась на уже переодевшегося Стайлса. До этого на нем был строгий костюм, а сейчас синий бомбер и черные джинсы. — Иди сюда, поговорим.

Я промолчала и вышла из гардеробной, которая теперь казалась мне намного приятнее спальни. Там все так четко и ровно разложено по полочкам, что даже не верится. Неужели эта квартира принадлежит… этому… человеку? Здесь все как-то слишком распланировано. А он не похож на того, кто планирует. Хотя… Откуда мне знать?

Затаившись, я присела на краешек кровати, неловко оправляя свободно на мне сидящие штаны Стайлса, и подняла на него глаза. Парень что-то тщательно обдумывал, потирая легкую щетину над верхней губой. Он медленно расхаживал передо мной, наверное, несколько минут, после чего остановился и повернулся ко мне, и я вновь невольно дернулась.

— Ты вернешься домой, Джен. — Мои глаза стали расширяться от услышанного. Вот так просто? Я продолжала пялиться на него, будто проглотив язык. — Послушай…

Стайлс двинулся ко мне, но я тут же вскочила и обогнула кровать, встав у окна. Гарри с серьезным выражением лица все равно приблизился и, ухватив меня за локоть, проговорил, при этом подталкивая обратно к кровати и усаживая на прежнее место:

— Через пару часов, может, ближе к вечеру я отвезу тебя домой. Ты должна тщательно проверить вещи Зейна. Ты ведь хранишь их у себя? — я кивнула. — У тебя теперь масса проблем. Мой отец уже знает, кто ты. Так что от этого плохо только тебе. Чем быстрее пересмотришь вещи, что остались от Малика, тем лучше все завершится. Понимаешь, о чем я?