В чем дело? Томас внезапно потерял свой такт? Два килограмма — это могло относиться только к бровям. Дэн решил срочно сменить тему:
— Вы оба, наверное, устали. Как насчет прохладительных напитков?
Она уже без страха посмотрела на Томаса и спросила:
— Что вы имеете в виду?
— Твои брови.
Надо было предупредить Томаса, что менять нужно только прическу. Бедная Мадди сейчас была уверена, что наконец-то все в порядке.
— Мне нравится и так.
Томас поспешил ее разуверить:
— Они слишком тяжелые для твоего нового образа. Меньше волос — меньше бровей. Мадди посмотрела на него.
— Вы можете их сделать поменьше?
— Нет. Но моя ассистентка может. Она настоящий ас по бровям. Можно ее позвать. Она сделает и маникюр.
Томас быстро позвонил, и тут же за Мадди пришла молоденькая женщина. Когда Дэн встал, чтобы пойти за ними, Томас остановил его:
— Почему ты мне не сказал? Взглядом Дэн следил за Мадди.
— Что не сказал?
— Что ты влюблен в нее.
Дэн повернулся в сторону Томаса.
— Не говори ерунды. Я? Влюблен в Мадди? — Дэн рассмеялся. — Мы просто друзья.
— Друзья не смотрят так на своих друзей, как ты смотришь на Мадди. — Томас усмехнулся, увидев, как смутился Дэн. — Ты влюблен.
— Слушай, я не вчера родился и уже не раз влюблялся, так что, поверь, я хорошо знаю, что это за чувство. И не надо мнё об этом сейчас толковать.
Томас засмеялся, хлопнув Дэна по спине.
— Говори, что хочешь, парень. Только не забудь пригласить меня на свадьбу.
Спустя полтора часа Мадди вышла к Дэну вся в слезах.
Дэн тут же поднялся со своего места.
— Что случилось? — спросил он, взяв ее за плечи, чтобы посмотреть в глаза. — Тебя обидели? Она покачала головой.
— Что с тобой, дорогая? Кто-нибудь тебе что-то сказал?
Она кивнула. Дэн сжался.
— Скажи мне, кто это сделал?
Она прижала руку к груди.
— Одна женщина остановила меня в женской комнате только что, — сказала она. — Какая-то Рики Бомс. Она сказала, что знает тебя. И слышала, что мы вместе приехали. Она хотела знать, собираемся ли мы делать покупки.
Дэн был окончательно сбит с толку.
— Не понимаю. Почему же ты расстроена? Она была груба с тобой?
Мадди улыбнулась, вновь глотая слезы.
— Она думает, что я модель.
— И из-за этого ты плачешь? Но это же комплимент.
— Я плачу от счастья. Необходимость в утешении отпала.
— Если это счастье, то я не хочу видеть слез. Он поставил на пол свою сумку и аккуратно вытер ей слезы.
Она отодвинулась.
— Не стирай мой макияж.
— Ты расстроишься, если я скажу, что его больше нет?
Она рассмеялась.
— Ну, хорошо, я попытаюсь вновь его сделать. Специалист по макияжу — просто очаровательная женщина. Она научила меня многому. А пока я лучше расплачусь по счету.
— По какому счету? Ты мой гость.
Мадди нахмурилась, доставая из сумки кошелек.
— Это очень приятно, но не могу же я заставить тебя платить за все. Я уверена, что все это стоит целое состояние.
Дэн положил ей руку на запястье.
— Ты заслуживаешь этого. Это просто небольшой праздник в честь твоёго повышения.
Слезы снова покатились по ее щекам. Она поцеловала его в щеку.
— Спасибо, Дэн. Это лучше любого Рождества, или 'дня рождения, или даже любого повышения. Это самый лучший день в моей жизни.
Он достал свежую салфетку, чтобы вытереть ей лицо.
— Это еще не все. У нас еще есть время. В Нью-Йорк не ездят каждый день. Есть что-нибудь такое, что бы ты хотела сейчас сделать?
На минуту она задумалась.
— Что-нибудь типичное для туристов.
— Хорошо. Тогда как насчет того, чтобы прокатиться в Стейтон-Айленд-Ферри?
Она взглянула на него так, как будто он предложил ей укусить змею.
— Что? Стоять на палубе корабля и испортить прическу? Ты шутишь?
Дэн рассмеялся.
— Ты заговорила как настоящая модель. Хорошо, дай мне подумать. Значит, что-нибудь туристическое, не связанное с погодой. Как насчет «Эмпайр стейт билдинг»? Это входит в программу для туристов, и ты будешь далеко от воды, хотя на смотровой площадке немного ветрено.
— Исключай «немного ветрено».
— Ну хорошо.
— «Эмпайр стейт билдинг»? Главный небоскреб города? — Она вытерла с губ оставшуюся помаду. — Здорово начать осмотр города именно оттуда.
Он перевел взгляд с ее губ.
— Ты можешь покричать маме с самой верхушки. Она будет потрясена. Мадди усмехнулась.
— Хорошо, так и сделаем. Я не часто могу удивить мою мать. Поэтому плевать на ветер!
— Отлично. Я со всеми уже попрощался, так что мы можем идти.
Мадди потрясла головой.
— Дай мне минуту, я хочу поправить макияж.
Но косметика ничего не могла добавить к сиянию ее глаз. Однако Дэн не стал мешать ей. Он ждал, пока она крутилась возле зеркала.
— Пойдем, сладкая кошечка. Ты выглядишь замечательно.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Мадди знала, что Дэн — добрый парень и он наверняка скажет, что она выглядит замечательно, даже если это не так. Но сейчас ей казалось, что она действительно выгладит чудесно. Пока не посмотрела на свои тяжелые, черные ботинки и свисающую кофту. Тут же она почувствовала себя настоящей старухой.
Сегодня утром в Форт-Уорте ее одежда выглядела пусть и не привлекательно, но по крайней мере сносно. Здесь, в Нью-Йорке, при новой прическе ее туалет смотрелся просто ужасно. Вместо того чтобы вновь и вновь говорить «Это самый лучший день в моей жизни», ей захотелось прошептать: «Я старая-престарая ведьма».
— Я чувствую себя как Золушка, у которой мечты сбылись наполовину.
Дэн нахмурился.
— Что случилось?
— Моя одежда, — сказала она, указывая на свой туалет.
— Нет проблем. Мы немедленно пойдем за покупками. Я знаю несколько потрясающих магазинов. А по пути посетим «Эмпайр стейт билдинг».
Его предложение звучало весьма соблазнительно. Однако поход по магазинам всегда сопровождался для нее страданиями. И в то же время признаться в этом Дэну было неудобно. Да и портить такой прекрасный день не хотелось.
— Не думаю, что это нужно. Я не такая уж хорошая покупательница.
— Перестань, — сказал Дэн, взяв ее за руку. — Пойдем. Город Большого Яблока ждет нас.
Поездка в метро оказалась еще интереснее, чем перелет. Ей понравились большие лестницы, темные туннели, звуки голосов, гул и грохот поездов.
Она могла с уверенностью сказать, что еще никогда не была так счастлива.
Вид, открывающийся с «Эмпайр стейт билдинг», был необычайно эффектным. Даже без бинокля она могла видеть окрестность на мили вперед. Ее сердце трепетало, как листок на ветру. Она чувствовала себя Королевой на вершине мира.
— Я должна позвонить маме. — Мадди порылась в своей сумке, чтобы найти телефон. Она набрала знакомый номер и стала слушать гудки, молясь о том, чтобы мама была дома.
— Алло?
— Привет, мам, это я.
Дэн улыбнулся и отошел в сторону, когда понял, что Мадди дозвонилась матери.
— Мадди, где ты пропадаешь? Звоню тебе все; но никто не берет трубку.
— А я и не могла подойти. Я сейчас в Нью-Йорке.
— Где?
Ей удалось это сделать! Она удивила свою маму.
— В Нью-Йорке. Я вылетела сегодня утром с моим другом, чтобы сделать прическу и немного проветриться. В настоящий момент я на самом верху «Эмпайр стейт билдинг».
Мама прервала ее:
— Я вспоминаю, как твоя сестра ездила туда. Это было четыре или пять лет назад... Как раз в то время, когда они со Стивом решили пожениться. Разве ты не помнишь? Они остановились в Плазе. Дженифер там очень понравилось. Ты остаешься на ночь? Тогда тебе надо узнать, есть ли там свободные номера.
Настроение у Мадди сразу испортилось.
— Нет. Мы вернемся сегодня вечером.
— Жаль. Ну, отдыхай хорошо. Позвони мне завтра и расскажи, как все у тебя прошло. Я буду у твоей сестры после обеда и могу там задержаться. Поэтому позвони мне сама.
— Хорошо. Я позвоню, пока. Мадди отключилась.
— Недолго же ты говорила. — Дэн снова подошёл к ней. — Ты сказала ей о своих волосах?
— Я упомянула об этом.
— Она удивилась, услышав, что ты сейчас в Нью-Йорке?
— Не очень. Моя сестра была здесь пару лет назад.
Дэн заметил ее разочарование, но ничего не сказал.
— Куда поедем дальше? У нас есть час до того, как я отведу тебя в один очаровательный французский ресторанчик. Мой друг — его владелец. Пока ты делала прическу, я позвонил ему и сказал, что мы будем у него обедать. Он с нетерпением ждет встречи с тобой.
— Я ничего не взяла с собой из одежды.
— Ты и так выгладишь хорошо.
Нет, она похожа на жалкого эмигранта. Ей не хотелось встрёчаться с другом Дэна в таком виде.
— Ты говорил о каких-то магазинах? Может, они подыщут что-нибудь подходящее?
— С тех пор как ты преобразилась, твоя одежда не имеет значения.
— Да, это... — Как объяснить свою неопытность в походе по магазинам? — Очень трудно найти вещи, которые мне бы подошли.
Он взял ее за руку и провел к лифтам.
— Это «итого, что ты не знаешь, где смотреть. А здесь я все хорошо знаю.
— Интересно, почему это?
— Подумай сама. Последние двенадцать лет я работал с женщинами, с моделями. И все они как минимум метр сёмьдесят ростом. Как минимум.
— Но дело не только в росте. У меня не такой вес, как у этих моделей.
Он дождался, когда они вышли из шумного лифта, и сказал, положив ей руки на плечи:
"Чемпион по обьятиям" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чемпион по обьятиям". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чемпион по обьятиям" друзьям в соцсетях.