– А сейчас вы тоже у него работаете?

– Да, – кивнул Адамас. – Но пока его сиятельство в отъезде, я помогаю его брату, лорду Дэвиду. И вот вчера поздно вечером он вдруг разбудил меня и сказал, что едет вас спасать и без меня ему не справиться. Конечно, это было очень неожиданно.

– Так что же все-таки задумал Дэвид? – спросила Вивиан, но у нее никак не укладывалось в голове, что брат Дэвида – герцог. Черт, настоящий герцог!

– Объявил, что нам необходимо вытащить вас из тюрьмы, – начал Адамс. – Он добавил, что мне отводится очень важная роль. Мне было сложно поспевать за мыслями лорда Риса, но в целом я понял это так: мы ошеломляем шерифа богатством и знатностью рода Эксетеров, и он безропотно отдает нам печатку. После этого полицейский ни в чем не может отказать его светлости и заодно освобождает вас. В итоге представление прошло с огромным успехом. Даже его сиятельство герцог Эксетер не смог бы держаться с таким достоинством и спокойствием, как это делал лорд Рис.

Вивиан от изумления широко открыла глаза и тут же опустила голову, стараясь не выказывать свои чувства столь явно, но мистер Адамс явно ждал от нее восхищения гениальным планом Дэвида, поэтому пробормотала:

– Да, милорд непредсказуем.

Саймон снова пожал ей руку, на сей раз требовательно, однако Вивиан покачала головой, приказывая молчать. В любом случае она пока не знала, как отвечать на его вопросы.

– И что сэр Рис собирается делать дальше?

Мистер Адамс перестал радостно улыбаться и неуверенно проговорил:

– Ну… Честно говоря, мэм… я точно не знаю.

Вивиан наконец-то выдохнула, только сейчас осознав, что ждала ответа, затаив дыхание. Вопрос «что дальше?» был для нее сейчас самым главным. Она понимала, что должна благодарить Дэвида, даже если он отпустит их с братом на все четыре стороны, и была перед ним в неоплатном долгу, ведь любимый спас жизнь и ей самой, и Саймону.

– Куда мы едем?

– Домой, в Лондон, – ответил мистер Адамс и, откинувшись на спинку сиденья, снова заулыбался: для него проблем больше не было.

Вивиан закусила губу и промолчала. Саймон старался привлечь ее внимание, так чтобы не заметил Адамс, но она упорно игнорировала его попытки. После ночи, проведенной в тюрьме, она чувствовала себя грязной и разбитой, от нее пахло гнилой соломой и плесенью, а Саймон выглядел еще хуже. Удивительная будет картина, когда они, спасенные от виселицы воришки, окажутся в элегантном, аристократическом квартале Лондона, где находится дом Дэвида.

Вивиан положила руки на колени и уставилась на них невидящим взглядом, чувствуя себя при этом полной дурой. Когда она увидела Дэвида в кабинете шерифа – спокойного, элегантно одетого, – ее сердце от счастья прыгнуло так, что ей стало дурно. Еще бы – любимый мужчина пришел ее спасти! В одно мгновение Вивиан придумала сказочное будущее для них с Дэвидом, но теперь пришло время спуститься с небес на землю. Адамс называл его «ваша светлость», а потом выяснилось, что у Дэвида родной брат герцог. И как бы она ни хотела верить, что у их отношений есть будущее, вряд ли это возможно.

То, что Дэвид вытащил ее из тюрьмы, ничего не значит. Она же полная идиотка, раз позволила себе мечтать о любви титулованного дворянина.

До Лондона они ехали долго, так что у нее было время успокоиться. Когда карета остановилась перед знакомым домом, Вивиан взглянула на брата, пребывавшего в полном замешательстве.

– Где мы? – спросил он шепотом.

– Лондон, сэр, – услышал его мистер Адамс. – Дом его светлости.

– Понятно, – недовольно буркнул Саймон.

Вивиан услышала голос Дэвида: тот что-то приказывал лакеям, потом дверь открылась, и он сам заглянул внутрь:

– У вас все в порядке? – Дэвид внимательно посмотрел на Вивиан. – Хорошо себя чувствуете?

– Да, сэр, – ответил Адамс, которому явно хотелось поговорить после долгого молчания. – Все прошло прекрасно, как вы и планировали.

– Почти. – Дэвид наконец повернулся к секретарю: – Кстати, Адамс, предлагаю тебе теперь работать на меня, а не на брата, сколько бы он ни платил тебе… Я буду платить столько же. Ты согласен?

Секретарь взглянул на него круглыми от удивления глазами, а потом кивнул, заикаясь:

– Д-д-да, сэр.

– Вот и отлично! Брата извещу об этом сам, когда вернется. А ты поезжай пока в Эксетер-хаус.

– Непременно. Разумеется. – Адамс аж сиял. – Хорошего дня, мадам!

Дэвид протянул Вивиан руку, чтобы помочь сойти вниз. Она посмотрела на него, потом – на Адамса, не смея поверить, что их с братом действительно приглашает в свой дом брат герцога. Наконец, стряхнув оцепенение, она оперлась на руку Дэвида и вышла из кареты.

Ей не вполне было ясно, как быть и что теперь делать, но какой смысл сидеть в экипаже и ломать голову? Саймон тоже спрыгнул на землю, и Дэвид, не выпуская ее руки, пошел вверх по ступеням. Экипаж тронулся, и мистер Адамс, единственный, кто сейчас выглядел весело и беззаботно, помахал им из окна.

Перед дверью Дэвид остановился и повернулся к Саймону.

– Добро пожаловать в мой дом! Думаю, здесь вам будет лучше, чем в тюрьме.

Саймон прищурился:

– Кто, черт побери, ты такой?

Дэвид открыл было рот, но тут в разговор вступила Вивиан:

– Как можно быть таким неблагодарным! Мистер Рис спас тебя от виселицы, а ты так себя ведешь!

Саймон перевел взгляд на сестру и протянул:

– Вот что я хотел бы знать: кто он тебе, Вив?

Вивиан от смущения порозовела и, запинаясь, выдавила:

– Он… он мой… да хватит тебе!

Дэвид обратился к Саймону:

– Поесть можно на кухне. В спальне для гостей – горячая ванна. Хоббс проводит, все покажет и во всем поможет. А мне пока нужно кое-что обсудить с вашей сестрой.

Дворецкий, скромно ожидавший неподалеку, услышав свое имя, вышел вперед.

Саймон сжал руки в кулаки, голубые глаза вспыхнули огнем на фоне бледного худого лица, и подозрительно спросил:

– Что обсудить?

Дэвид понял: парнишка того и гляди набросится на него, чтобы защитить честь сестры, – и спокойно ответил:

– Как решить все наши проблемы.

Чем больше он думал, тем яснее понимал, что выход всего один. Если Вивиан даст согласие, то навсегда спасет себя и брата от виселицы, а его сделает самым счастливым мужчиной на свете.

– Все в порядке, – сказала Вивиан брату. – Не переживай за меня.

– Что ж… – Саймон перестал задираться и теперь казался совсем юным. – Позови меня, если что…

Дэвид посмотрел на дворецкого, и тот склонил голову.

– Прошу сюда, – сказал Хоббс юноше и указал в сторону коридора, который вел на кухню.

Саймон помешкал еще немного, но все-таки подчинился, а Дэвид шепнул дворецкому:

– Этот юноша – еще одна спасенная мной душа. Он был вором, но готов идти по пути исправления. Я надеюсь, вы проследите, чтобы ему было хорошо и спокойно у нас. Юноша немного поживет здесь, пока я не найду куда его пристроить.

Дворецкий поклонился и так же тихо заверил хозяина:

– Да, милорд, я сам за всем прослежу.

Дэвид кивнул и повернулся было к Вивиан, но Хоббс его остановил:

– Сэр, простите за дерзость, но мне хотелось бы высказаться. Прежде чем оказаться в вашем доме, я слышал от разных лиц, что вы общаетесь с темными личностями, но и представить не мог, что причина…

– Да-да, – прервал его Дэвид, вдруг засмущавшись.

– …причина в самом высоком и христианском понятии о долге и благотворительности. Служить вам – огромная честь для меня, – закончил Хоббс, почтительно глядя на хозяина.

– Даст Бог, это не войдет в привычку. Я поступал так, повинуясь импульсу… ну и не забывал о христианских заповедях, – улыбнулся Дэвид.

Дворецкий поклонился и торопливо пошел следом за Саймоном.

Дэвид с облегчением перевел дух. Похоже, с кутежами в собственном доме покончено навсегда – иначе что о нем подумает благородный Хоббс?

– Пойдем. – Дэвид протянул Вивиан руку и повел в гостиную.

Плотно закрыв за ними дверь, он повернулся к ней, но наткнулся на тревожный взгляд. Он узнал ее достаточно, чтобы понять: Вивиан вся напряжена.

– Ты совершил невозможное, – произнесла она дрожащими губами. – Не знаю, как тебя благодарить за то, что ты сделал для меня и Саймона. У меня нет слов, чтобы выразить свои чувства.

– Мне никто ничем не обязан: я лишь сдержал слово, не более того.

– Я и не сомневалась, но… и представить не могла, на что ты пойдешь ради этого.

Дэвид заметил с улыбкой:

– Странно, но в последнее время всех почему-то удивляют мои поступки.

– Я умею быть благодарной, – продолжила Вивиан, словно не слышала его. – Не знаю как, но я отплачу тебе за добро.

– Ага! – обрадовался Дэвид. – Замечательно! Я на это очень рассчитывал.

Вивиан открыла было рот, но от изумления не произнесла ни звука.

– Давай лучше присядем, – предложил Дэвид и кивнул в сторону дивана.

Вивиан никогда в жизни не чувствовала себя так неловко, поэтому просто подчинилась и села на самый краешек. Дэвид занял кресло напротив, так что их колени почти соприкасались. Девушка спрятала дрожащие ладони в складках платья и замерла в ожидании.

– Вивиан… – начал Дэвид, но не в силах справиться с волнением, замолчал, обхватив голову обеими руками. Потом все же продолжил, глядя ей в глаза: – Я настоящий подлец: очень печально, что жизнью своей распорядился не лучше, чем ты – своей, а во многих смыслах гораздо хуже. В отличие от тебя, я не голодал, не скитался по трущобам, у меня были родные, которые всегда могли прийти мне на помощь, но я не заслужил всего этого, просто мне повезло родиться в состоятельной знатной семье. Если бы в свое время брат не рискнул ради меня жизнью, я бы тут не сидел, а лежал в земле или сгинул на каторжных работах где-нибудь в колониях.

Опустив голову, Дэвид помолчал, потом продолжил:

– Да, я лгал, воровал и думал только о своих удовольствиях. У меня были связи с замужними дамами, и это меня развлекало.