Как он смеет думать о карьере в такой момент? Ханна была готова наброситься на него с кулаками, но сдержалась. Она всматривалась во мрак: вот осыпающаяся каменная кладка печной трубы, по ней можно подняться на просевшую крышу… И она тут же вспомнила, как сверху капала вода. Ханна схватила Тиммза за руку.

– Крыша, – шепнула она.

Он поднял голову.

– Ну и что? Никто из моих людей туда не залезет, – заявил он. – Крыша не выдержит.

– Я могу, – заявила Ханна.

Мистер Тиммз был поражен.

– Вы? Это невозможно.

– Да, я могу туда залезть и полезу, если вы не придумаете ничего лучшего. – Он колебался. Ханна сбросила плащ. – В крыше есть прорехи. Я смогу заглянуть внутрь или, по крайней мере, услышу, что там происходит, и подам вам знак. Пусть ваши люди будут готовы.

– Послушайте… – начал было банкир, но Ханна уже бежала к дому.

Один полицейский догнал ее как раз в тот момент, когда она, подобрав юбки, собиралась лезть на трубу.

– Дайте сигнал при первой же возможности, – тихо сказал он ей. – Когда не будет непосредственной опасности для наших ребят. Но не тяните, если вам покажется, что кому-то грозит смерть.

– Я не буду тянуть, – заверила она, ставя ногу на щербатый камень.

Полицейский отошел на шаг и достал пистолет.

– Будьте осторожны, мэм.

Ханна кивнула, вытерла руки о подол юбки и полезла вверх.


Все шло так, как он и ожидал. Первый выстрел Маркуса был предназначен Рурку. Ирландец повалился на пол, точно куль с мукой. Дэвид, опомнившись от удивления, набросился на того из бандитов, кто стоял ближе к нему. Одним ударом Эксетер повалил на пол кузена, а потом разрядил второй пистолет в охранника, стоявшего у двери. Однако численный перевес был на стороне бандитов – и вскоре Маркус и Дэвид были обезоружены. На них обрушился град кулаков подручных Рурка.

– Назад! Вон туда! – кричал громила, размахивая пистолетом.

Герцог попятился, чтобы быть ближе к брату. Дэвид побледнел и кренился набок, одной рукой опираясь о стену, другой – зажимая бок.

– Все в порядке, Дэвид? – спросил Маркус, не спуская глаз с человека с пистолетом.

– Просто прекрасно, – прохрипел тот. Должно быть, один из ударов пришелся в сломанное ребро.

Эксетер шагнул вперед, закрывая собой брата. В голове у него гудело, левая рука повисла как плеть, но все-таки сил было побольше, чем у Дэвида.

– Конечно, прекрасно! – презрительно сплюнул Бентли, промокая разбитую губу. – Братья Рис, вас смерть соединит так, как не могла соединить жизнь. – Он с трудом поднялся на ноги. – Ты, видать, совсем сдурел, раз явился сюда за ним!

– Он мой брат, – спокойно ответил Маркус.

– Не ты, – рявкнул Бентли. – Он! – Кузен кивнул в сторону Дэвида. – Я знаю, что ты пойдешь на костер ради семьи, но он-то живет только ради себя!

Дэвид послал кузену гневный взгляд, но ничего не сказал.

– Выходит, ты знаешь нас куда хуже, чем думаешь, – насмешливо сказал Маркус.

Бентли всегда был хвастуном. Надо его спровоцировать на очередные злорадные разглагольствования. Это даст им время. Хотя бы немного времени…

«Где сейчас Ханна?» – в отчаянии думал Маркус. Он отправил ее к Тиммзу в уверенности, что тот сумеет собрать отряд полицейских куда быстрее, чем жена, если она сразу отправится на Боу-стрит. Но что, если Тиммза не оказалось дома?..

Посмотрев на братьев с кривой ухмылкой, Бентли протянул руку – и один из головорезов подал ему пистолет.

– Я знаю вас обоих достаточно, чтобы прямо сейчас разнести ваши головы, – рявкнул он.

– Будь ты проклят… трус, – прохрипел Дэвид.

– Чертов дурак. – Глаза Бентли злобно сверкнули. – Вечно предлагаешь ему помощь, а он отказывается!

Дэвид застонал. Он стоял, слегка покачиваясь. Было ясно, что ему срочно нужен врач. И Бентли, кажется, понимал это не хуже Маркуса. Его губы кривила ледяная ухмылка. Похоже, он наслаждался, видя, как умирает Дэвид и страдает Маркус.

– Поэтому-то мой план и удался, – продолжал кузен, обращаясь к Дэвиду. – Я знал, что ты ненавидишь братца за постоянное вмешательство в твои дела. Знал, что ты готов на все, лишь бы не возвращаться, точно побитая собака, под крыло всемогущего герцога Эксетер, униженно моля его о помощи. И смотри-ка. – Он презрительно фыркнул. – Ты погубил его и себя из-за собственного упрямства и легковерия. Если бы тебе светило жить дальше, я мог бы тебя предостеречь: нельзя принимать предложения, которые слишком хороши, чтобы быть правдой. Но ты сейчас умрешь. – Негодяй поднял пистолет. – Я слишком долго ждал своей очереди стать герцогом!

– Придется еще подождать, – сухо заметил Маркус.

Но кузен уже улыбался во весь рот.

– Всего несколько минут, – любезно ответил он. – Ладно, окажу тебе такую милость.

– Скорее, несколько месяцев, – усмехнулся Маркус. Улыбка застыла на губах Бентли. – Титул временно будет ничей, пока не родится мой сын. Вот так-то.

– Близнецы, если повезет, – слабым голосом подхватил Дэвид. – В нашей семье близнецы – дело нередкое.

Взгляд сощуренных глаз кузена метался между Дэвидом и Маркусом.

– Это ложь, – неуверенно сказал он. – Не может быть, чтобы она уже носила ребенка!

– А уж Розалинда разнесет новость по всему свету, – добавил герцог. Он хватался за соломинку и знал, что это был их последний шанс. – Когда нас не будет в живых, Розалинда посвятит себя заботам о моей жене и сыне.

– Этой женщине следовало родить десяток детей, – пробормотал Дэвид. – Сила природы, вечная потребность кого-то опекать и воспитывать…

Маркус не сводил глаз с Бентли. Что бы ни творилось сейчас в голове у негодяя, он может не сомневаться, что вдовствующая герцогиня поступит именно так. Розалинду хорошо знали в Лондоне, в самых высоких кругах и даже в правительстве. Убив Маркуса и Дэвида, Бентли титула не добьется, ибо герцогиня, которая наверняка узнает от Ханны обстоятельства их гибели, не остановится ни перед чем, чтобы воздать ему по заслугам.

– Она всего-навсего женщина, – сказал кузен скорее для собственного успокоения. – К тому же у Розалинды есть дочь, которая тоже требует забот.

– И ты решил, что тебе нечего ее бояться? – нажимал Маркус. – А за кого, по-твоему, выйдет замуж ее дочь? Не пройдет и года, как противостоять тебе будет другая могущественная семья.

– Это наверняка будет Авенолл, – подхватил Дэвид, имея в виду племянника премьер-министра. – Он передает Селии приветы с тех пор, как ей исполнилось тринадцать.

– Авенолл? – Маркус изобразил бурный интерес. – Неужели ты правда так думаешь? Как раз накануне сам Вэр просил меня засвидетельствовать ей свое почтение.

– Вэр? Что ж, Джек станет отличной партией для Селии!

– Ни за кого из них она не выйдет! – заорал Бентли. Его лицо пошло красными пятнами. Он не сводил с них полубезумного взгляда. – Заткнитесь оба! Дайте подумать.

Маркус замолчал, прислушиваясь к хриплому дыханию брата. Выпустив наугад последние стрелы и намекнув, что Селия найдет себе влиятельного мужа, он выиграл еще несколько драгоценных минут. Однако герцог не заблуждался. Бентли не отпустит их живыми, даже если он намекнет ему, что Селия просватана за самого принца. Увы, последняя надежда ускользала. Что-то задержало Ханну. Помощь придет, но может быть слишком поздно. Маркуса радовало и утешало только одно: он не уничтожил ту страницу церковно-приходской книги из Мидлборо – Ханна останется его законной вдовой.

В гробовой тишине вдруг что-то звонко стукнулось о пол в самой середине комнаты и покатилось по доскам. Маркус не решался отвести взгляд от Бентли, хотя какая разница, если мерзавец решит выстрелить. Еще одно мягкое «дзынь», затем снова, точно веселая капель. Кузен, с перекошенной от злобы физиономией, насторожился.

– Что за черт? – воскликнул он, глядя на пол. И замер, разинув рот.

Маркус осторожно посмотрел в сторону. Жемчужины, вот что это было. Три великолепные, сияющие жемчужины лежали на щербатых досках.

Изумление на лице Бентли быстро сменилось настороженностью.

– Не двигаться, – рявкнул он, размахивая пистолетом.

Маркус поднял вверх обе руки, чтобы не провоцировать кузена, а ум его тем временем лихорадочно работал. Итак, Ханна здесь! Он отчетливо помнил эти жемчуга на ее шее, помнил, как его пальцы коснулись их, когда он привлек к себе Ханну, целуя перед тем, как выпрыгнуть из кареты. Но где она? И почему бросает жемчужины?

Бентли, как зачарованный, шагнул к лежащим на полу драгоценным камням, не сводя с них удивленных глаз. Угрожающе махнул пистолетом, оглянувшись на Маркуса. Потом поднял голову. Как раз в тот момент сверху упал кирпич, угодивший прямо в него.

Не успело бесчувственное тело кузена рухнуть на пол, как Маркус навалился на него сверху.

– Стоять! – заорал он на ошеломленных подручных Бентли, наводя на них выхваченный у кузена пистолет. Как по сигналу, дверь позади них распахнулась, и в дом ворвались с полдюжины вооруженных полицейских.

Крики, шум да пара крепких ударов. Но люди Бентли, видя своего главаря лежащим недвижимо на полу, лишились воли к сопротивлению. И уже через несколько секунд в комнату вслед за своими людьми торжественным шагом вошел мистер Тиммз и громогласно объявил, что все бандиты арестованы. Маркус отдал пистолет Бентли одному из полицейских и поднялся на ноги.

– Эксетер! Богом клянусь, отличная работа, – хлопнул его по плечу Тиммз.

Но Маркус только отмахнулся.

– Моему брату срочно нужен врач! – Он обернулся на Дэвида. Тот стоял, привалившись к стене и прижимая ладонь к тому боку, где болело ребро. Маркус видел его глаза, усталые и замутненные болью. Однако Дэвиду хватило сил на торжествующую улыбку.

– Конечно. А с этим что? – спросил Тиммз полицейского, который склонился над лежащим Бентли. – Ему поставить пиявки или принести гроб?