– Лорд Дэвид, спиртное уже довело вас до беды. Было бы дурно с моей стороны предлагать вам еще порцию.
– Зовите меня Рис. – Он откинулся на спинку дивана, не обращая внимания на чай, который она поставила на столик перед ним. – Что это за деревня?
– Мидлборо. Примерно в полумиле отсюда.
– Ясно. Мидл чего-то. – Дэвид умоляюще посмотрел на хозяйку дома. – Хотя бы капельку бренди, а? Рука болит, как… То есть ужасно.
Ханна колебалась. Доктор приедет еще нескоро.
– У меня есть шерри.
– Ну и отлично! – воскликнул он с горячностью. – Шерри – это прекрасно.
Она медлила. С другой стороны, этот джентльмен явно сильно пострадал, и пьянство в данном случае было меньшим из зол. Ханна пошла за шерри.
Когда она вернулась, глаза лорда Риса были закрыты, поэтому Ханна просто поставила бутылку и стакан на столик рядом с чашкой. Больше она ничем не могла ему помочь. Если ему удастся немного отдохнуть прежде, чем приедет доктор, тем лучше. Ханна вернулась на кухню, где Молли уже допивала свой чай.
– Мама, почему этот дядя у нас дома?
Она смахнула хлебные крошки со стола в ладонь и высыпала их за окошко.
– Его карета сломалась, и ему очень больно. Наш дом был ближе других, вот мы и принесли его сюда.
– Он долго будет у нас?
– Не думаю, дорогая. Тетя Сара скоро приведет доктора Марча.
Молли затихла. Ханна вымыла чашки и поставила их сушиться.
– Он пьет папино вино! – возмутилась девочка.
Рука Ханны застыла над чайником. На миг ей представилось, как Стивен отвечает на вопросы Молли, качает дочурку на колене – его и ее белокурые головы едва не соприкасаются… А теперь кто-то чужой пьет его шерри!
– Да. У джентльмена ужасно болит нога, и вино помогает ему почувствовать себя немного лучше.
Молли задумалась.
– Но папе оно не помогло!
У Ханны сжалось сердце. Сначала она даже не могла ответить. Как объяснить ребенку, почему ее здоровый, физически крепкий отец умер, простудившись под дождем? Молли почти не говорила о смерти Стивена. Когда Ханна сказала дочери, что папа ушел от них, чтобы жить на небе с ангелами, ее любопытство было удовлетворено, и девочка казалась вполне довольной. И Ханна не знала, легче ей от этого или нет.
– Значит, он тоже умрет, мама?
Ханна одернула себя. В конце концов, Молли всего четыре года.
– Нет, дорогая. С чего бы ему умирать? Не так уж сильно он болен, и мы будем за ним ухаживать, пока он не сможет вернуться домой.
– Ухаживать лучше, чем за папой? – Девочка смотрела на мать невинными глазами. Она сидела, подперев ладонью подбородок и болтая ногами.
Сердце Ханны снова болезненно сжалось. Почему она не сумела выходить мужа? Господи, помилуй, ведь это была обычная простуда.
– Да, Молли. Мы будем очень хорошо о нем заботиться, и он не заболеет.
Девочка кивнула с явным облегчением.
– Можно, я пойду сажать цветочки? Мисси хочет копать.
Ханна кивнула. Молли вскочила со стула и побежала в сад. В руке она крепко держала тряпичную куклу. Ханна убрала тарелки на место и завернула оставшиеся пирожные. Потом отправилась в гостиную, чтобы забрать поднос.
Лорд Дэвид по-прежнему закрывал лицо рукой, но бутылка была пуста. Поставив ее на поднос вместе с чашкой, Ханна отнесла все на кухню. Отставила бутылку в сторону и вздохнула.
С каждым днем все меньше вокруг напоминало о Стивене. Его одежду она раздала бедным, как он и наказывал; его книги должны были остаться в этом доме – какой ей прок от проповедей и трудов по теологии? Очень скоро от Стивена ничего не останется – будто и не было его в ее жизни.
Ханна снова поставила чайник на огонь – на сей раз для себя. А когда в кухню вбежала Молли с криком, что тетя Сара пришла и привела доктора Марча и дядю Джейми, и она вдруг почувствовала себя лучше. Ощущение безнадежности и собственной беспомощности охватывало ее все реже. Вот главное напоминание о Стивене – их дочь, которая сейчас скакала по кухне, вся сияя.
– Дядя Джейми тоже здесь! Я сказала ему, что он выиграл пари у дяди Тома, и он отдал мне шиллинг!
Ханна укоризненно посмотрела на старшего брата.
– Очень благородно с твоей стороны, Джейми.
Он улыбнулся.
– Пусть купит что-нибудь сладкое у миссис Кимбл. – Джейми подмигнул племяннице и взъерошил ее кудряшки. – А теперь, детка, беги-ка в сад. Мне нужно поговорить с мамой. – Молли стрелой вылетела из кухни. – Что тут произошло?
– Где доктор Марч?
– Вместе с Сарой, в гостиной.
Ханна вздохнула.
– Они устроили гонки. Один из них угодил в яму – его выбросило из экипажа. Кажется, у него сломана нога и вывихнуто плечо. – Из гостиной донесся громкий вой. – Его друг пришел искать помощи. Оба здорово набрались.
Джейми кивнул и вышел. Ханна последовала за ним в гостиную.
Склонившись над раненым, доктор Марч осматривал его плечо. При их появлении он поднял голову.
– А, мистер Брэйден! Мне понадобится ваша помощь. Придется вправить плечевой сустав.
Ханна поспешила к лорду Дэвиду. Его глаза были закрыты, на лбу выступила испарина.
– Как вы? – шепнула она, трогая его лоб – нет ли жара?
Тем временем Джейми снял с него сюртук, а Сара принесла бинты.
– Лучше некуда, – процедил Рис сквозь зубы, взглянув на нее налитыми кровью глазами. – Впрочем, я благодарю вас за шерри.
Ханна улыбнулась и отошла, чтобы доктор мог заняться его плечом. Лицо лорда Дэвида болезненно скривилось, но он не издал ни звука, даже когда Джейми случайно задел его сломанную ногу.
– Вот так, сэр, – сказал доктор. – Держите на плече повязку да не беспокойте его неделю – и все заживет. А теперь позвольте мне осмотреть вашу ногу.
Ханна присела рядом с пострадавшим и взяла его за руку. Рис удивленно посмотрел на нее.
– Вы из Лондона, сэр? – спросила она, стараясь отвлечь его от болезненной процедуры осмотра.
Он кивнул.
– Уносил оттуда ноги. Так велела семья.
– Значит, ваши родные живут неподалеку? – Ханна наблюдала, как хмурится лицо доктора Марча.
Лорд Дэвид фыркнул.
– Сестра и мачеха. И брат в Лондоне.
– Да-да, – рассеянно сказала Ханна, стараясь разглядеть, что делает доктор.
Он уже выпрямил раненную ногу и, казалось, определял ее длину относительно здоровой.
– Вы думаете, дело плохо? – спросила она у доктора и отвела взгляд.
– Прошу прощения?..
– Моя нога!.. – сказал лорд Дэвид и побледнел – доктор резко потянул ногу.
Ханна колебалась.
– Я уверена, все будет хорошо. Доктор Марч знает свое дело.
– Что ж, сэр, у вас очень тяжелый перелом, – сказал Марч. – Заживать будет долго. Четыре недели никакой нагрузки на ногу. Я наложу шину и перебинтую, а природа сделает остальное.
Рис кивнул, и его рука, которую держала Ханна, несколько обмякла. Перед тем как выйти, доктор бросил на нее многозначительный взгляд – Ханна торопливо вышла вслед за ним.
– Его нельзя никуда перевозить, миссис Престон, – стоя в дверях, тихо произнес Марч. – Не будет ли это слишком тяжким бременем для вас, если он останется здесь?
Ханна колебалась.
– Конечно нет.
– Послушайте, доктор, – вступил в разговор Джейми. – Он не может тут оставаться! Сестра одна, с маленьким ребенком. Ей не под силу заботиться о пострадавшем.
Марч вздохнул.
– Что ж, положим, я дам ему изрядную дозу лауданума, достаточную для того, чтобы он перенес переезд. Но в гостинице некому за ним ухаживать. А сам пострадавший некоторое время будет совершенно беспомощным.
– Джейми, – сказала Ханна, дотрагиваясь до плеча брата. – Я как раз собиралась тебя попросить: уговори папу прислать ко мне на некоторое время Вилли. Он сможет помогать лорду Дэвиду.
– Я еще не согласился, – раздраженно проворчал Джейми. – Как оставить тебя одну с чужим человеком, даже если тут будет Вилли? Кто он вообще такой? Пока этот джентльмен ничего не рассказал нам о себе.
– Дорогой, у него сломана нога, – мягко перебила мужа Сара. – И это дом твоей сестры.
Джейми гневно посмотрел на жену.
– Я не могу его выгнать, – сказала Ханна. – Он и без того настрадался.
– Согласен с миссис Престон, – вмешался доктор. – Переезд в гостиницу может ему навредить.
Джейми пробормотал что-то насчет пьяных идиотов, которые вываливаются из карет, но возражать больше не стал. Доктор пошел накладывать шину на сломанную ногу, а Ханна с Сарой остались в холле. Джейми тем временем вышел, чтобы заняться лошадьми.
– Да уж, будет о чем посудачить в Мидлборо, – заметила Сара. – Пьяный лорд разбил карету прямо у твоих дверей!
Ханна вздохнула.
– Я бы предпочла обойтись без этого. Вот если бы у моих дверей разбился сундук с золотыми соверенами… – Она бросила взгляд в сторону гостиной. – Однако я справлюсь, если отец разрешит приехать Вилли.
Сара поджала губы.
– Мы скажем ему, что джентльмен на вид настоящий богач. Так что дело стоящее.
Ханна усмехнулась. Отец всегда становился сговорчивым, если видел возможность набить кошелек, поэтому отправить младшего сына прислуживать богатому незнакомцу он согласится почти наверняка.
– Спасибо тебе.
Сара улыбнулась.
– А тебе удачи.
Джейми уже звал жену. Проводив невестку до двери, Ханна помахала им вслед.
– Да, мне бы хоть немного удачи, – сказала она себе.
Время ее относительного благополучия стремительно подходило к концу. Через месяц приедет новый викарий. И ей придется вернуться в дом родителей, если не найдет никакого другого выхода. Иначе она вынуждена будет жить с отцом, его новой женой и двумя младшими братьями. Месяц – такой короткий срок! А теперь этот месяц ей придется потратить на уход за немощным больным.
"Чего желает джентльмен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чего желает джентльмен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чего желает джентльмен" друзьям в соцсетях.