Он поднял руку, глядя в дальний угол сада.

– Вы заслуживаете вознаграждения за то, что согласились мне помочь. Выслушайте меня, прежде чем отказаться.

Ханна устало кивнула. Вот бы очутиться сейчас у себя в домике, наедине с собой.

– Мое желание скрыть правду о поступке Дэвида, – продолжал герцог, – осталось неизменным. Без вашей помощи мне не справиться. И я, видимо, не слишком ясно выразился, что готов оценить вашу помощь очень высоко. Полагаю, отцу пришлось бы содержать вас, не подоспей Дэвид со своим замечательным предложением выйти за него замуж. – Он снова внимательно посмотрел на нее. Ханна кивнула: разумеется, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться. Герцог тоже коротко кивнул. – Поэтому я предлагаю вам независимость. Небольшое имение, дом в деревне – что вам будет угодно, да еще деньги на домашние расходы. Я не собираюсь вводить вас в затруднение, предлагая слишком большую сумму… – Он усмехнулся. – Однако на жизнь хватит. И если сделать разумные вложения, вам больше никогда не придется искать помощи у других.

– Очень щедрое предложение, – пробормотала Ханна. Боль пульсировала у нее в висках.

– Кроме того, можете оставить себе одежду и все то, что Розалинда и Селия подарят вам и вашей дочери. И не беспокойтесь о том, сколько это будет стоить. Если возникнут сомнения, я переговорю с Розалиндой.

Ханна не отвечала. Ей хотелось одного – домой. Но где теперь ее дом? Она вспомнила, что Дэвид обещал Джейми какую-то собственность.

– Дэвид отписал моему брату сельский дом; они заключили нечто вроде брачного договора, – сказала она. – Я бы могла жить там, если дом действительно принадлежит Дэвиду.

– Охотничий домик? Да, это его дом и ваш, если таково ваше желание. Однако должен вас предупредить: Дэвид никогда не заботился о том, чтобы содержать его в хорошем состоянии. И если я правильно помню, это маленький убогий домишко – просто лачуга.

Ханна подумала, что милый дом викария тоже мог бы показаться герцогу лачугой. Но поскольку она не имела времени осмотреть владения Дэвида, оставалось только принять предостережение герцога. В конце концов, вряд ли в его интересах предлагать собственный дом. Ведь тогда она останется в его подчинении, во власти его капризов и прихотей.

– Если бы мы действительно заключили брачный контракт, я бы оговорил вдовью часть, – заявил герцог, словно прочитав ее мысли. – Итак, вы будете владеть домом, пока я жив, и получите его в наследство для дочери.

– Но что я должна сделать? – Ее воинственный пыл угас. Все было против нее. Впервые Ханна горько пожалела о том, что не оставила Дэвида лежать на дороге под ежевичным кустом.

– Вы будете играть роль вполне довольной своим положением супруги. Меня не волнует, как вы станете проводить время, но будьте готовы появляться в свете и посещать мероприятия, на которых обычно бываю я или Розалинда. Почти все свое время я посвящаю делам, поэтому не стану особо вам докучать. Так устроено большинство браков. Нам с вами это вполне подходит. – Маркус сделал паузу, его взгляд стал суровее. – Единственное, о чем никто не должен узнать – истинный характер наших отношений. И это подразумевает, что Розалинда должна думать, будто мы спим в одной постели, ну или спали в прошлом.

«Разве у меня есть выбор», – подумала Ханна и только спросила:

– И это надолго?

Он пожал плечами.

– Месяц, самое большее – два. Закончится светский сезон, Розалинда и Селия вернутся в Эйнсли-Парк. Можете поддерживать с ними связь, если пожелаете. Лишь бы мои дамы не узнали правды.

– Но вы? – задала она следующий вопрос, пытаясь вникнуть в обстоятельства данного решения. Ханна уже ошиблась, когда приняла предложение Дэвида. Не открыв правду, она навсегда останется во власти герцога. Для всех она будет герцогиней, даже находясь вдали от него. – Я по-прежнему буду связана с вами?

– Только в том, что совершенно необходимо, – резко заявил он.

– Ни вы, ни я больше не сможем вступить в новый брак?..

Чтобы снова выйти замуж, ей придется раскрыть их тайну. А ведь она еще молода, чтобы отказать себе в надежде и желании полюбить. У герцога нет наследников. Не может быть, чтобы он не хотел ими обзавестись. У него есть земли, богатство, титул. Ему понадобится настоящая жена, для того чтобы появился наследник!

Герцог скрестил ноги, вытянув их перед собой, – солнечные зайчики заиграли на его сапогах. Ханна не могла отвести от них взгляд. Эти сапоги наверняка стоили больше, чем она потратила на одежду за всю свою жизнь. Они сияли, начищенные чуть не до зеркального блеска.

Стивен, бывало, любил сидеть в такой же позе в саду, покачивая одной ногой, а она дразнила его, шутливо замечая, что он не может усидеть спокойно, даже если попытается. А вот ноги герцога пребывали в неподвижности. Похоже, это человек сильной воли, большого самообладания. Выверенные слова, точно рассчитанные действия… И вдруг ее осенило: на то, что случилось, герцог никак не рассчитывал! И сейчас так же растерян, сбит с толку, как и она, хотя и находится по другую от нее сторону.

Эта мысль приободрила Ханну. Как и она, этот властный человек, привыкший получать все, чего потребует, оказался игрушкой в руках брата. И очень может быть, что его шансы против нее не столь высоки. Ханна даже улыбнулась.

– Я так понимаю, вы согласны, – раздался его голос – Ханна вздрогнула.

Она была так погружена в размышления, что не слышала его рассуждений.

– Простите, я задумалась.

Он тяжело вздохнул, будто призывая себя к спокойствию, и Ханна рассердилась.

– У меня был трудный день! – выкрикнула она. – Простите…

– Я сказал, – медленно повторил Эксетер, – что не имею намерения жениться. А если вам однажды захочется выйти замуж, так я возражать не стану. Однако вам придется прекратить всякие отношения с Селией и Розалиндой. Весьма вероятно, мы пересмотрим наш договор. Поставим, так сказать, точку.

– Но и вы, быть может, все же захотите жениться.

– Не захочу. – Его рот насмешливо скривился. – Боитесь, что под этим предлогом я лишу вас содержания?

– Нет, просто вы можете передумать, – ответила Ханна. Ее начинала раздражать его уверенность в том, что все будет так, как он захочет. – Ведь у вас нет наследника!

Герцог ничего не ответил, но что-то тревожное промелькнуло в его взгляде.

– Нет, я не права, – продолжала рассуждать она. – Ваш наследник – Дэвид!

– Да, – согласился Маркус. – Дэвид и есть мой наследник. Справедливо, не так ли? Появись он на свет десятью минутами раньше, быть бы ему герцогом. Он уже доказал, что вполне способен обзавестись супругой. И я не сомневаюсь, что он может с тем же успехом стать отцом.

Ханна вскочила в гневе.

– Но Дэвид оказался недостойным супругом! Он лжец и негодяй! Как кому-то может прийти в голову отдать в его руки хоть что-то мало-мальски ценное?

Эксетер медленно поднялся – темная, устрашающая фигура, подсвеченная солнцем.

– Человек моего положения женится по одной из трех причин: богатство, влияние, связи. Я достаточно богат и сам преумножаю свои богатства. Власти и собственного влияния мне тоже вполне достаточно. И я предпочел бы вовсе не обременять себя новыми связями. Так что я не передумаю. – Ханна была поражена, а герцог наклонил голову, будто прислушиваясь. – Неужели слух меня подводит и женщина упустила момент упомянуть про любовь как причину для женитьбы?

– Слух у вас отличный, а вот женщин вы не знаете, – заметила Ханна. – Я бы могла предложить дружбу, но не любовь… Только не вам.

– Вот как? – Маркус не удивился и не выглядел оскорбленным, но, казалось, ему стало интересно.

– Вы не хотите, чтобы вас любили, – сказала она. – Вы только что солгали людям, которые, несомненно, вас любят. Вы даже не представляете, как им будет больно, когда они узнают…

– Когда? – Его глаза гневно вспыхнули, и от спокойной заинтересованности не осталось и следа. – Вы хотели сказать «если»?!

Ханна не дрогнула. Он может думать, что выиграл и эту битву, но нельзя допустить, чтобы Эксетер решил, будто сумел ее запугать. Решение принимает она сама, пусть даже в таких обстоятельствах, когда у нее нет выбора.

– Да, – ответила наконец Ханна. – Мне следовало сказать «если». Потому что я останусь в Лондоне и заставлю всех, в том числе ваших мачеху и сестру, думать, будто мы с вами женаты. Я попытаюсь вести себя, как подобает настоящей герцогине, и не компрометировать ни себя, ни вас. Взамен я принимаю ваше предложение получить домик и доход. Но есть еще одно… – Его взгляд, полный злорадного торжества, сделался подозрительным, но Ханна решительно продолжала: – Когда моя дочь подрастет, а я так и не выйду замуж снова, по-прежнему считаясь вашей женой, вы дадите ей приданое и позволите мне привезти ее в Лондон и дебютировать в свете, если она того пожелает.

– Сколько? – сухо поинтересовался он.

Ханна назвала огромную сумму.

– Пятьсот фунтов.

Молли никогда не окажется бездомной и без гроша в кармане, не то что ее мать. Если придется заключить эту сделку, то она, по крайней мере, обеспечит независимое будущее своей дочери.

Суровый взгляд герцога смягчился.

– Договорились, – просто сказал он.

Ханна сухо кивнула. Он с усмешкой протянул ей руку – она протянула свою. Маркус сжал ее пальцы. Ее руку словно обожгло огнем. Ханна испуганно отпрянула. Ужасно! Откуда такая странная реакция? Ей это совсем ни к чему.

– Да. Конечно. Очень хорошо. Но я должна идти… – Куда? Зачем? Распаковывать вещи, – выпалила она.

Герцог смерил ее мрачным взглядом. Неужели понял причину ее смущения? После того что он сказал в кабинете про близость… – Прошу меня извинить, – сказала Ханна и пустилась наутек, чтобы не скомпрометировать себя еще больше.