Пока мистер Тэлбот постоянно наклонялся к своей дочери и задавал вопросы насчет службы - в полный голос, - я большую часть времени крутила головой по сторонам, чтобы увидеть, не пришел ли Томас. Его родители стояли в задней части зала с кислыми и мрачными минами. Время от времени, когда я поворачивалась, то обнаруживала, что его мать смотрит на меня. Как будто я была как-то ответственна за такое неуважение ее сына. Каждый раз, когда я ловила на себе ее взгляд, я бледнела и говорила себе больше не смотреть. Но не могла сдержаться. Я продолжала смотреть до последнего обращения декана.

Томас так и не пришел.

Служба закончилась, и я стала пробираться сквозь толпу, пытаясь перехватить Джоша, но стена семей загородила его от меня, и я потеряла юношу и его родителей из виду. Вскоре я уже одна возвращалась к Брэдвеллу, обдумывая свой следующий шаг. Я уже десятки раз попробовала позвонить на каждый телефонный номер Томаса. Что еще я могла сделать? Ворваться в его комнату и перевернуть ее в поисках улик? Куда он делся? И почему он мне не сказал, что уйдет?

Войдя в Брэдвелл, я увидела ожидающих лифт Констанс и ее родителей. Последнее, чего мне хотелось, - это ехать в этом клаустрофобном пространстве с огромным мужчиной и его злящейся на меня дочерью. Меня это просто доконает. Я развернулась и бросилась на лестничную площадку, перескакивая через две ступеньки. Может, Томас оставил у моей двери записку. Или, может, он вообще ошивался в моей комнате.

Девушка могла надеяться.

Потная и запыхавшаяся я прибыла к нашей двери одновременно с Констанс. Она была одна. Слава Богу.

- Где твои родители? - тяжело дыша, спросила я.

- Ждут в комнате отдыха, - сказала она. - Что происходит? С тобой все в порядке? Мы все видели родителей Томаса на службе. С ним что-то случилось?

Если бы я только знала! Очевидно, приближение новой сплетни стерло все воспоминание о моей вчерашней вспышке.

- Уверена, с ним все в порядке, - солгала я.

Я открыла дверь в нашу комнату, и мы обе встали как вкопанные. Вся моя половина комнаты была пустой. Ни книг, ни плакатов, ни одеяла, ни подушек, ни футбольного мяча. Ничего.

- Что за… - выдавила Констанс.

- Боже мой, - пробормотала я себе под нос. Я чувствовала, что комната начала вращаться. - Боже мой.

- Ладно, успокойся, - сказала Констанс, хотя сама была совершенно не спокойна. Мы глядели на голую кровать, вычищенный стол, шкаф с пустым пространством ближе к концу. Все исчезло. Как будто меня здесь никогда не было. - Этому должно быть разумное объяснение.

- Например? - спросила я.

У меня вот-вот случится сердечный приступ. Сначала Томас, теперь это. Что еще могло произойти за утро?

Констанс посмотрела на меня и закусила губу.

- Твои же оценки стали лучше, да?

На секунду все померкло.

- Думаешь, они меня выгнали?

- Нет! Я не знаю! - в отчаянии выпалила Констанс. - Я просто… Где все твои вещи?

- Мне нужно идти, - сказала я, на трясущихся ногах направляясь к двери. Я была как будто во сне. - Мне нужно найти… кого-то.

Может, Нейлор. Декана? К кому, черт возьми, люди обращаются, когда все их вещи пропадают из комнаты? Они выгнали меня?

И тут меня осенило. Девушки из Биллингса. Обвинение Наташи. Ее намек на то, что Ноэль каким-то образом ответственна за Лиэнн. Они как-то сделали так, чтобы меня исключили? Неужели они зашли бы так далеко, только потому что я простила Томаса? Неужели они пошли бы на такое?

В животе скрутился огромный узел. Меня сейчас вырвет.

Моя жизнь в Истоне была закончена. Мои надежды, мои мечты, мое будущее.

Все. Пропало.

- Хочешь, я пойду с тобой? - спросила Констанс.

- Нет. Оставайся с родителями, - сказал я, еще способная ясно мыслить. - Я… Я вернусь.

Я надеюсь.

Я побрела по коридору, а потом на слабеющих коленях бросилась вниз по лестнице, чуть не навернувшись раза три. Снаружи меня ослепило солнце, и на секунду дезориентированная я остановилась. Куда я шла? Мне нужно с кем-то поговорить, но с кем? Как я могла это исправить?

И в этот момент у меня зазвонил сотовый, чуть не напугав меня до смерти. Дрожащими руками я выудила крошечный телефон из кармана и проверила имя звонившего. Неопределенный номер. Я нажала кнопку “принять”, даже понятия не имея, кто это или кого мне хотелось услышать.

- Алло?

- Что ты там делаешь одна, лизательница окон?

Мое сердце стукнулось о грудную клетку. Я развернулась и посмотрела на Биллингс. Тяжелые шторы были задернуты везде, кроме одного окна. Там, по центру, стояла Ноэль и глядела на меня. Она медленно улыбнулась, и я ощутила непреодолимый озноб от страха.

- Если хочешь узнать, где твои вещи, то лучше бы тебе зайти внутрь. Сейчас же.

- Мои вещи у тебя? - спросила я.

Но звонок уже прервался. Я снова посмотрела на окно, а Ноэль по-прежнему улыбалась. Она подняла руку и поманила меня пальцем внутрь. А затем очень медленно шторы закрылись.


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БИЛЛИНГС


Стоило мне войти в Биллингс, как моим первым инстинктом было бежать. В фойе стояло четырнадцать девушек, образуя полукруг с Ноэль прямо по центру. С задернутыми шторами комната утопала в тени. Мерцание свечей отражалось на мантиях и всевозможных поверхностях. У каждой девушки было по черной свече, которые они держали перед собой обеими руками. Я в нерешительности остановилась у двери. Это какой-то ритуал жертвоприношения? Убить новенькую, чтобы смыть позор, который она на них навлекла?

Ноэль шагнула вперед. Она протянула мне незажженную свечу, взяв мою руку своей железной хваткой, и провела в центр комнаты. Девушки сомкнулись вокруг нас плотным кольцом, мерцающий свет искажал их лица.

Беги. Убирайся отсюда сейчас же. Беги и никогда не оглядывайся назад.

Ноэль взяла мою руку, держащую свечу, и заставила поднять ее вверх. Она наклонила свою свечу ко мне и зажгла ее. У меня дрожали пальцы, когда я держала ее. Во рту ощущалась вязкая кислота. Ноэль отступила назад и посмотрела на меня. Ее взгляд был ровным, как обветренный камень. Что они собираются со мной сделать? Для чего я здесь?

- Женщины Дома Биллингс принимают тебя, Рид Бреннан, в наш круг, - сказала Ноэль.

Мой пульс подскочил так быстро, что у меня закружилась голова. Все цвета и лица в комнате слились в одно, и мне пришлось заставить себя дышать.

Принимают меня в свой круг? Что это значило? Это значило, что…

В тусклом свете я нашла Киран и ее открытый взгляд, вызывающий у меня мороз по коже. Рядом с ней изо всех сил пыталась подавить улыбку Тейлор. Вот тогда я знала наверняка.

Меня приняли. В Дом Биллингс. Каким-то образом меня выбрали жить здесь. Да, они забрали мои вещи, но забрали их и принесли сюда. Меня не исключили. По сути меня приняли так, как не принимали до этого.

Теперь я была Девушкой из Биллингса.

Это происходило. На самом деле, происходило. Переполненная ликованием и облегчением я оглядела круг лиц в поисках Арианы. Моей первой подруги. Той, которая привела меня, которая все это начала. Мне хотелось поблагодарить ее взглядом. Дать ей понять, как много все это значит. Всем этим я обязана ей.

Я нашла ее, но она снова смотрела мимо меня, как и в ту прошлую ночь, когда я заметила ее сквозь окно Брэдвелла. Из-за танцующих на ее лице теней от свечи трудно было сосредоточиться. Каждый раз черты ее лица искажались и менялись. Я ничего не могла понять на ее лице, и мой пульс застучал нерешительно.

Это же всего лишь Ариана. Что с тобой такое?

Ноэль встала рядом со мной и оглядела всех остальных. Замирая, я смотрела на Ариану, не в силах отвести глаз. Я отчаянно искала проблеск той девушки, которую знала, но с ней что-то было не так. Что-то исчезло.

- Дамы? - произнесла Ноэль.

- Добро пожаловать, Рид! В наш круг! - хором повторили они.

Пламя Арианы, наконец, успокоилось, и теперь она была видна четко. У меня перехватило дыхание. Как она смотрела мимо меня, так и я смотрела мимо нее. И видела только черноту.

Ноэль склонилась к моему уху. Ее шепот прозвучал так тихо, словно дыхание:

- Теперь ты одна из нас.

И с этими словами все свечи, как одна, погасли, и нас поглотила темнота.


1 Je ne sais pas (фр.) - Я не знаю.


2 “Кошачья лапка” - аккуратная обувь на маленьком каблуке, сделанном по принципу шпильки, но высотой не менее 3,5 и не более 5 сантиметров.

3 Дрек (англ. dreck) - хлам, мусор.

4 Хелл (Hell - англ.) - ад.

5 Дагаут - скамейка под навесом на краю бейсбольного поля, где во время матча находятся игроки, не принимающие участия в игре в данный момент, запасные игроки, тренер.

–––––

––––––––––––––––––––

–––––

––––––––––––––––––––

http://vk.com/art_of_translation


1