– Когда ты поймешь, что такое счастье, дорогая девочка, прошу тебя, скажи мне об этом. Эдуард сильнее меня, как и Джерваль сильнее тебя. От них зависит наша безопасность и безопасность наших детей. Но благодаря нам, женщинам, продолжается жизнь.

– Так почему же мы значим меньше, чем мужчины? Почему мы всегда зависим от их желаний?

– Я никогда не думала, что значу меньше, чем Эдуард. Полагаю, Джерваль не держит тебя в постоянном страхе, требуя беспрекословного повиновения, как это делают мусульманские мужья. У меня есть определенный круг обязанностей, как и у Эдуарда. Клятва перед Богом связала нас, но лишь уважение и любовь сделали нас счастливыми. А ты, дитя мое, разве не счастлива?

Чандра покачала головой:

– Нет, я не была счастлива, пока мы не покинули Англию.

– Я думаю, Джерваль будет рад услышать это. О, посмотри, он идет с моим супругом.

– Милорд! – Приветствуя Эдуарда, Элеонора приподнялась.

Эдуард сел рядом с Элеонорой, положил руку ей на живот и, улыбаясь, спросил:

– Когда же и ты, Джерваль, сделаешь Чандру матерью? Клянусь, она будет прекрасно выглядеть, когда забеременеет.

– На это нужно время, милорд, – ответил Джерваль.

Чандре был неприятен этот разговор. Она поднялась.

– Пойдем прогуляемся, Джерваль.

Джервалв вопросительно посмотрел на Эдуарда.

– Иди, друг мой, и постарайся сделать так, чтобы твоя жена повеселела.

Спускаясь с балкона, Чандра услышала слова Элеоноры:

– Думаю, они так счастливы.

“Да, – размышлял Джерваль, – ей так кажется, потому что она счастлива с Эдуардом”.

Они остановились, и Джерваль посмотрел на голубое море.

– Как здесь прекрасно… не хуже, чем зимой в Кемберли.

– Я не видела ни одной зимы в Кемберли. Там бывает много снега?

– Да, три года назад даже замерзло озеро. Мы натерли деревянные дощечки утиным садом и устроили гонки. Видела бы ты Мальтона! Арнольф толкнул его, и он пролетел надо льдом, подняв руки. Когда мы вернемся домой, озеро опять замерзнет, и ты сможешь участвовать в таких гонках и наверняка выиграешь.

– У меня так ослабли мышцы, что я сломаю себе шею. – Она протянула вперед руку и подняла рукав.

Джерваль пощупал ее мышцы:

– Да, не очень-то сильные.

– Пожалуй, – насмешливо сказала Чандра, – я совсем ослабею и не смогу вдеть нитку в иголку или приготовить обед, когда мы доберемся до Святой Земли.

– Слава Богу, Рольф хорошо готовит, а то мы оба голодали бы. Как ты проводишь время? Я теперь редко вижу тебя.

– Я всегда с женщинами. Иногда очень устаю от них. Они болтают без умолку. И ожидание меня тоже утомляет.

– А я устаю от мужских разговоров. А ожидание тягостно для всех.

– Джоан только и делает, что ждет своего Пейна. Она очень хочет ребенка, – неожиданно сказала Чандра.

– Тогда меня не удивляет, что он всегда улыбается, и даже без всякого повода, – заметил Джерваль, подумав, что для него месяцы супружества стали истинным испытанием. Просыпаясь по ночам, он так хотел близости с Чандрой, что едва удерживался, чтобы не притянуть ее к себе. Но в ее глазах Джерваль видел прежний страх. Правда, она сдержала свое слово и с тех пор, как они покинули Англию, подчинялась ему.

– Ты изменилась после отъезда из дома, – заметил Джерваль, – более свободно себя чувствуешь, да и держишься тоже.

– Ты добр ко мне, – ответила Чандра.

– Такой же добрый, как перед нашей свадьбой в Кройленде?

Ока опустила глаза:

– Ты был добрым и тогда, и сейчас.

– Знаешь, Чандра, Эдуард прав.

– В чем? – быстро спросила она. Джерваль, коснулся ее волос.

– Когда ты станешь носить нашего ребенка и у тебя округлится животик, ты станешь еще прекраснее.

Она покраснела:

– Кемберли нужен наследник, Чандра.

– Когда-нибудь он будет, – пробормотала она, – но только не здесь, не на чужбине. Ты же говорил, какая смертельная жара в Палестине и как это опасно. Элеонора уже рожала детей… она привыкла к этому.

Джерваль улыбнулся.

– Я не могу больше подавлять в себе желание. Мне становится все труднее и труднее сдерживаться. Ведь с тех пор, как ты стала моей женой, у меня не было другой женщины. Я хочу тебя, Чандра. Мы не можем так дальше жить.


***

Молчаливая сицилианка принесла для Чандры ведра с горячей водой и вышла. Моясь, Чандра вспоминала те дни в Кройленде, еще до свадьбы, когда соревновалась с Джервалем, страстно желая победить его. Сейчас ей не хотелось думать об их разговоре два дня назад. С тех пор Джерваль не возвращался к этой теме, и Чандру это радовало.

Внезапно вернувшийся Джерваль увидел обнаженную Чандру и замер. Мечтательное выражение ее лица напомнило ему ту ночь в Кемберли, когда в глазах Чандры вспыхнула страсть. Сейчас она была прекрасна: упругая грудь, тонкая талия, длинные ноги. Джерваля охватило возбуждение. Он не мог оторвать от нее взгляда. Вдруг Чандра заметила его. Она молча смотрела на Джерваля широко открытыми глазами. Забыв обо всем на свете, он быстро подошел к Чандре и прижал ее к себе.

– О Господи! – простонал он.

Недавние воспоминания заставили ее ответить на ласки Джерваля. Ей вдруг захотелось, чтобы он ласкал ее. Она испытывала блаженство от его прикосновений. Но когда он стал ласкать живот, спускаясь все ниже, Чандра поняла, что не может отдаться ему.

– Нет, не надо, Джерваль… пожалуйста, не надо!

– Надо, Чандра, – страстно шептал он, – я хочу тебя, хочу немедленно.

Чандра с трудом преодолевала желание.

– Пожалуйста, Джерваль, не делай этого… пожалуйста!

– Ты ведь тоже хочешь меня, Чандра, я чувствую это.

“Не стоит принуждать ее, – говорил он себе. – Не дай Бог снова увидеть ненависть и страх в ее глазах”. И он оттолкнул ее. Схватив полотенце, Чандра обмоталась им.

Не зная, что сказать ему, она пробормотала:

– Я думала, что одна здесь…

– Ты и была одна, – ответил он, – я забыл кое-какие бумаги. Чандра, помнишь наш разговор?

– Да.

– Так вот, когда я снова увижу тебя обнаженной, то возьму тебя силой. Я не смогу сдержаться. – Он криво усмехнулся. – Ты же не хочешь добровольно отдаться мне как мужу, не так ли?

Она пристально смотрела на него.

– Ну если вам так хочется, супруг, – прошептала она, – тогда я…

Подняв руку, он остановил ее:

– Нет, Чандра, ни слова больше. – И, печально взглянув на нее, вышел.


***

Чандра стонала, страдая от морской болезни, и молила Бога облегчить ее муки. Она с трудом открыла глаза:

– Я хочу умереть.

– Ну что ты, малышка, – усмехнулся Джерваль, – вот, выпей немного вина.

Она покорно выпила вино, но лучше ей не стало.

– Пожалуйста, оставь меня одну, – прошептала Чандра. – Неужели тебе не плохо от этой качки?

– Мне нельзя болеть, – ответил он. – Кто же тогда позаботится о тебе? – Он уложил ее поудобнее и погладил по плечу. – Первое, что мы сделаем, добравшись до Акры, это как следует покормим тебя, Чандра. Сражение с сарацинами подождет.

– Я не могу и думать о еде! – стонала она. Джерваль посмотрел на ее влажное от пота лицо. Вид Чандры очень беспокоил его.

– Я должен оставить тебя с Джоан, чтобы надета доспехи.

– Зачем? – испуганно спросила она.

– Акра уже видна, а сарацины могут атаковать нас сразу. Мы хорошо выбрали время. Король Гуго, должно быть, уже в городе.

– Пожалуйста, осторожнее, – шептала Чандра.

– Не волнуйся, со мной ничего не случится.

Чандра проклинала свою беспомощность. Она вспомнила, как радовалась отъезду в Акру. Чандра вспомнила, как Эдуард сказал во время пиршества у короля Карла:

– Слушайте все! Король Карл считает, что мы не должны идти в Святую Землю. Но я дал клятву, и если мне придется отдать жизнь, я отдам ее. Поступайте так, как вам подсказывает совесть. Я же поклялся, что пойду в Акру сражаться с сарацинами, даже если со мной будет лишь один конюх.

Тут же вскочил с места Пейн де Чаворс и закричал:

– Да, принц, я с вами!

Вскоре все выразили криками свою готовность отправиться с Эдуардом, и он ликовал от радости. Открыв глаза, Чандра увидела Джоан:

– Тебе скоро будет лучше, мы уже вошли в порт.

– Я хочу видеть Акру. – Чандра попыталась встать.

– Я обещала Джервалю присмотреть за тобой, – остановила ее Джоан.

– А как ты перенесла качку? – спросила Чандра, поднимаясь. – Я не упаду за борт. Пойдешь со мной?

Поднявшись на палубу, Чандра смотрела на Акру. Такого большого города она прежде не видела. Вдоль берега тянулась длинная белая стена, казавшаяся неприступной. Джерваль в блестящих доспехах стоял во главе своего отряда, готовый ринуться в бой, как только корабль пришвартуется. Когда корабль вошел в порт, Джерваль спрыгнул на берег, за ним последовали солдаты. Огромные ворота в стене открылись, и вскоре Джерваль пропал из виду. Чандра окликнула Джерваля, но он не слышал ее. Ворота открывались еще несколько раз, впуская солдат, прибывших на других кораблях. Потом все стихло, и Чандра слышала только, как волны плещутся о борт корабля.

Проснувшись вечером, Чандра увидела мужа. На его плаще было пятно крови.

– Что с тобой? – спросила она.

– Ничего страшного, – ответил Джерваль. Затем представил Чандре незнакомого рыцаря: – Это сэр Элван, он тамплиер и врач. Он хочет помочь тебе. – Рядом с Джервалем стоял довольно высокий человек в доспехах.

– Спасибо, – сказала Чандра. – Но что у тебя за ранение, Джерваль? Что произошло? – спросила она.

– Сарацины бежали, – ответил Джерваль. – Акра в безопасности, но мы потеряли несколько человек.

Сэр Элван насыпал в вино белый порошок.

– Выпейте, – сказал он, поднеся кружку к губам Чандры. – Когда проснетесь, вам станет легче.

– Ты клянешься, что с тобой все в порядке? – снова спросила Чандра Джерваля, выпив вино.