— Как прикажет повелитель, — промурлыкала Азура и легко поцеловала его в губы.

Амир лукаво усмехнулся.

— Ах, до чего же ты сговорчива, любимая… особенно после того, как только что добилась своего.

— Все женщины послушны, когда счастливы, — пожала плечами Азура.

На следующее утро Агата уже не принесла укрепляющее средство и с этого дня начала с особым вниманием наблюдать за госпожой. Увы, несмотря на супружескую страсть, признаки беременности не проявлялись. Азура впала в уныние, однако Надим и Агата успокоили, сказав, что зачатием руководит сам Бог. С момента принятия важнейшего жизненного решения прошло немногим больше месяца, но высшие силы до сих пор его не благословили.

Однажды утром в сераль «Лунный свет» прискакал капитан Махмуд в сопровождении небольшого отряда янычар и привез принцу Амиру приглашение явиться в Константинополь, к дяде. Султан хотел поговорить с племянником.

Азура забеспокоилась.

— Зачем он тебя зовет? Разве нельзя было просто отправить письмо? Почему нужно непременно явиться лично?

Мейсун и Шахди лучше разбирались в политике Османской империи, а потому встревожились еще больше, хотя старались скрыть страх: не хотели волновать Азуру в столь ответственное для нее время. Но что, если супруга вызывали, чтобы отдать на растерзание палачам? Что, если поведение принца Джема в конце концов сломило казавшееся бесконечным терпение брата и теперь его единственному сыну грозило жестокое наказание?

— Султан попросил приехать, а султану в просьбе не отказывают, — заключил Амир.

— Приглашение обычно пишут на бумаге и отправляют с одним гонцом, — возразила Азура. — А за тобой прискакал целый отряд янычар.

— И все же ехать необходимо, — спокойно, но настойчиво повторил Амир, поцеловал каждую из трех жен и уехал вместе с капитаном Махмудом и его всадниками. Он не представлял, о чем мог бы разговаривать с ним дядя, если не о непримиримой позиции отца.

Султан Баязид принял племянника без промедления, едва тот появился во дворце. Войдя в роскошный зал, принц низко поклонился, а потом, согласно обычаю, сопровождал поклоном каждый свой шаг.

Проницательный Баязид заметил подчеркнутое проявление почтения и усмехнулся: Амир вел себя чрезвычайно осмотрительно.

— Подойди же, племянник, и сядь рядом. Так будет удобнее разговаривать.

Амир послушался, учтиво поцеловал дяде руку и незаметно обвел взглядом комнату в поисках стражников, однако никого не заметил.

— Спасибо, повелитель, — поблагодарил он. — Рад видеть вас в добром здравии.

— В отличие от своего беспокойного отца ты мне верен, и потому отправишься на Родос, чтобы отвезти госпитальерам очередной взнос за содержание Джема. Хочу, чтобы ты поговорил с отцом с глазу на глаз и постарался убедить прекратить сопротивление и заключить родственный мир. А я, в свою очередь, готов принять брата на родине и почтить управлением одной из провинций на его выбор. Если добьешься успеха, то в награду тоже получишь провинцию вместе со всеми ее доходами.

— С радостью выполню ваше поручение, дядя, и отправлюсь на далекий остров, однако к власти не стремлюсь. К тому же корабли приносят мне доход, вполне достаточный для достойной жизни. Так что оставьте государственные блага своим сыновьям.

Султан пронзил племянника пристальным взглядом.

— Среди мужчин нашего рода подобных тебе, Амир, больше нет. Кажется, ты доволен уже тем, что живешь на свете.

Принц покачал головой.

— Я достаточно насмотрелся на результаты неоправданных амбиций. У меня есть собственное состояние, три жены, любимый дом. Я ни в чем не нуждаюсь. Впрочем, не исключено, что я попросту ленив, ведь управление империей — тяжкий труд.

— Значит, детей у тебя нет? — уточнил султан.

— Если бы были, я бы непременно вам сообщил, — с поклоном ответил Амир.

Баязид медленно, величественно кивнул.

— Твоя преданность производит благоприятное впечатление, Амир ибн Джем. Мой отец, а твой дед не уставал повторять, что на тебя можно положиться. Так исполни же мою просьбу и съезди на Родос. Если договориться с отцом не удастся, винить тебя не стану, но все же постарайся добиться успеха — ради блага семьи.

— Сделаю все, что смогу, — заверил принц. — Когда вам угодно отправить миссию? Полагаю, сопровождать золото будут янычары?

— Выедешь через месяц и по суше направишься к средиземноморскому побережью. Там сядешь на корабль и поплывешь на Родос. Золото привезут в порт и погрузят на борт. Капитан Махмуд встретит тебя в Бурсе и будет сопровождать в дальнейшем пути. Снаряжать отряд янычар ни к чему — не стоит привлекать излишнее внимание. Советую вести себя крайне осторожно, племянник. Сможешь самостоятельно добраться до Бурсы?

— Смогу, — заверил Амир. — Не желаете перевезти золото на одном из моих кораблей? С удовольствием предоставлю любой.

— Спасибо, ты очень щедр, — обрадовался султан.

— Нет, господин, всего лишь практичен. Погрузите золото в Бурсе, и мы с капитаном Махмудом поплывем оттуда, вместо того чтобы ехать по суше. Этот путь намного надежнее и безопаснее.

— Если считаешь, что так лучше, я прислушаюсь к твоему совету и прикажу казначейству отправить золото в Бурсу, — согласился Баязид.

— Если я вам больше не нужен, то поспешу домой, к женам, чтобы сообщить о порученной миссии. Подробности им знать ни к чему, однако давать повод для тревоги не хочу. — Амир снова поклонился.

Султан жестом позволил племяннику удалиться, и тот без промедления отправился в обратный путь, а через три дня вернулся домой. Все это время жены не находили себе места от волнения и страха, а потому встретили супруга с нескрываемой радостью и забросали бесчисленными вопросами. Услышали о предстоящей поездке на Родос и снова расстроились.

— Но ведь вас не будет несколько месяцев, — пожаловалась Мейсун. — Если султан поручил переубедить отца, придется остаться у принца Джема на продолжительное время, чтобы было видно, что вы старались добиться успеха, но не настолько долго, чтобы вас заподозрили в сговоре. Нет, мне это не нравится. Совсем не нравится. Неужели султану мало того, что вы — не ваш отец и не его сообщник? Задание подозрительно напоминает испытание. Вас снова проверяют, хотя подозрений вы не заслужили.

— К тому же миссия эта безнадежна, — поддержала Шахди. — Принца Джема переубедить невозможно, и весь мир это знает. Кто-то влияет на султана и за его спиной затевает нечестную игру. Вы знаете своего врага, господин?

— Уловка определенно женская, — тихо проговорила Азура, и все на миг замерли, вновь пораженные ее тонким пониманием османской политики интриг и тайной борьбы. — Наш господин не совершил ничего, что могло бы поставить под сомнение преданность трону и дяде-султану, однако женщину, гонимую амбициями в пользу сына, все равно терзает недоверие.

Амир ибн Джем — старший из внуков Мехмеда Завоевателя, думает она. Он имеет законное право однажды вступить на трон Османской империи, но, несмотря на это, сторонится политики, не принимает государственных постов, не участвует в военных походах. Живет тихо и уединенно, преумножает богатство, однако не обзаводится детьми, которых можно было бы использовать против него. Почему он так поступает? Какие мотивы им руководят? Уж не надеется ли хитрец в удобный момент, как только трое сыновей Баязида сойдутся в смертельной схватке, захватить власть?

Люди определенного склада действительно способны заподозрить в подобной стратегии злой умысел, а потому считают необходимым постоянно испытывать человека. Надеются, что где-нибудь он оступится и раскроет истинные мотивы своего поведения; тогда придет пора уничтожить коварного лицемера: стереть с лица земли следы его существования, а из людского сознания вытравить память о нем. Только так можно защитить свои интересы и интересы сына. Скажите, кто из жен султана способен оказать на него влияние и предложить коварный план?

— Бесма, — без колебаний ответил Амир. — Говорят, она убила первого сына дяди, рожденного другой женой. После этого старшим стал ее сын, Ахмед. Ради того, чтобы он пошел по стопам отца, Бесма готова на все.

— У нее одна цель: вложить власть в руки сына, — сухо заметила Шахди. — Если бы она была уверена в успехе, то не задумываясь убила бы султана. Не удивлюсь, если Азура окажется права в своих предположениях относительно ее коварных замыслов.

— Мы должны защитить своего мужа от подлого заговора, — заключила Мейсун.

— Честно говоря, не вижу никакого заговора, — возразил Амир. — У вас просто не в меру разыгралось воображение. Султан посылает меня на остров Родос, чтобы вручить Великому магистру ордена госпитальеров очередной взнос за содержание отца, и тем самым намеревается проявить уважение к рыцарям. Красивый жест не останется без внимания. Не забывайте, что христианский мир считает Османскую империю варварским государством. Дядя не хочет, чтобы его самого и его подданных боялись, а потому прежде всего стремится завоевать уважение в мире. Хорошие манеры способны изменить представление о нас как о дикарях и тем самым оказать огромную услугу в международной политике. Тот факт, что я попытаюсь уговорить отца оставить разрушительную позицию и встать на путь мира, лишь подчеркнет мою преданность султану Баязиду.

— И все равно мне кажется, что вас проверяют, — настойчиво повторила Мейсун, а Шахди кивнула в знак согласия.

— Когда вы поедете, господин? Посвятите нас в свои планы. — Азура попыталась перевести разговор в более спокойное русло. Трудно было утверждать, что жены ошибаются, однако Амир отказывался верить подозрениям: честному человеку нередко представляется, что все вокруг столь же порядочны. Конечно, он заблуждался, и всем троим предстояло встать на защиту супруга. С раннего детства Азура внимательно прислушивалась к разговорам за столом, когда отец обсуждал с матерью свои дела, и ясно понимала, что по природе своей люди далеко не так благородны, как Амир. Однако если заговор действительно существовал, то оставался единственный выход: верить в чудо и надеяться, что безупречным поведением принц докажет безосновательность клеветы.