Дэниел окинул новоиспеченного мужа Эви подозрительным взглядом, но голод оказался сильнее ревности, и он, устроившись на подбитых подушках поудобнее, перевел жадные глаза на поднос, который Бен поставил перед ним у постели:
— Оладьи и сорговая патока. Только не лопай все сразу. Не исключено, что это твоя еда на весь день. В эту самую минуту Джон сворачивает свою кухню, чтобы перевезти ее подальше от воды.
Эви обратила на Тайлера встревоженный взгляд:
— Может, нам тоже стоит куда-нибудь перебраться? Как долго еще вода будет подниматься?
Взор Тайлера сначала задержался на ее неуместном в данной обстановке нарядном платье, а потом встретился с ее взглядом. Не много он видел женщин, которые одевались бы так в послевоенное время. Разве что жены саквояжников, у которых денег куры не клюют. Своим видом Эви напомнила ему о множестве вещей, о которых он не хотел вспоминать, тем не менее, мягко улыбнувшись, он ответил:
— По крайней мере с голоду не умрем. Гостиница — одно из самых безопасных мест в городе, и Джон, между прочим, тащит все свои запасы в банках и бочонках именно сюда. Сервировка стола, боюсь, оставит желать лучшего, но поесть мы поедим.
Эви несколько смутил странный взгляд Тайлера. Она не знала, о чем он думал, когда так смотрел на нее. В его глазах не было плотского желания, уж это она могла сказать точно. В последний раз он так смотрел на нее утром после их первой ночи в хижине, когда сделал ей предложение. Тайлер казался каким-то загнанным, и ей это не понравилось.
Эви ела оладьи, не чувствуя вкуса, запивала кофе и делала вид, что все хорошо. Они с Тайлером еще не задумывались о будущем. Эви не знала, появится ли у нее когда-нибудь дом, в котором она будет жить и воспитывать ребенка, будут ли у них деньги. До самого последнего времени ей вообще не приходилось беспокоиться о таких вещах, но теперь на нее навалилось все разом… Эви хотелось надеяться, что Тайлер обо всем позаботится, но она втайне подозревала, что он растерян не меньше, чем она сама.
Отставив чашку, Эви вновь подошла к окну. Вода с ревом неслась по затопленному переулку. Какой-то ящик швырнуло о стену гостиницы, и он едва не вышиб стекло на первом этаже. На крыше конюшни сидел весь мокрый, грязный и какой-то жалкий петух. Эви перевела взгляд на примыкавший к конюшням маленький дом и вдруг вскрикнула:
— Тайлер! Там дети! На крыше! Они утонут! Подхватив юбки, Эви слепо бросилась к двери.
Тайлер вскочил со стула, схватил ее за руку и заставил сесть.
— Никуда не уходи из этой комнаты. Здесь вокруг полно крыс, среди которых немало и двуногих. Дэниел, не выпускай ее отсюда. — Он требовательно взглянул на юношу. — Мы с Беном пойдем посмотрим, в чем там дело.
Бен подошел к окну, выглянул и тихо присвистнул. Но Тайлер, схватив шляпу, уже скрылся за дверью.
Глава 18
— Ну что они, Эви? — взволнованно спросил Дэниел, подавшись вперед всем телом, чтобы хоть что-нибудь увидеть в окно.
— Они достали лестницу и перекинули ее на крышу дома откуда-то со второго этажа гостиницы. Господи, так же убиться можно! — вскрикнула она, увидев голову Тайлера, показавшуюся из окна той самой комнаты на втором этаже.
Эви решительно направилась к двери.
— Не смей, Эванджелин Хауэлл! — остановил ее окрик Дэниела. — Ты слышала, что сказал Тайлер.
Мало ему заботы с теми детьми! Ты хочешь, чтобы он еще и за тобой гонялся? Это ты послала его туда, между прочим, и останавливать их с Беном уже поздно. Эви в отчаянии стала заламывать руки. — Но должен же быть какой-нибудь другой способ. Боже мой, мужчины всегда лезут прямо в пекло! Она вновь вернулась к окну.
Детей Эви узнала не столько по лицам, сколько по росту. Четырнадцатилетняя Кармен держала на руках младшую сестренку, а одиннадцатилетний Мануэль помогал маленькому Хосе цепляться за скользкую черепичную крышу. Все четверо осторожно поползли в сторону чердака. Заметив это, Тайлер окликнул их. Эви хорошо видела, что у детей — особенно у Кармен с малышкой на руках — не было никаких шансов добраться до чердачной двери.
Она приглушенно охнула и закрыла рукой рот, чтобы не закричать, увидев, как Тайлер вылез из окна на лестницу и покачался на ней, проверяя надежность. Под водой, затопившей переулок, уже скрылись окна первого этажа. «Если он сорвется, ему конец!» Судорожно вцепившись в подоконник, Эви стала тихо молиться.
Увидев, что лестница хорошо держит его вес, Тайлер медленно пополз к детям. Те молча сидели на крыше, глядя на него широко раскрытыми от ужаса глазами. Когда он был уже близко, Мануэль осторожно стал двигаться ему навстречу, держа за руку шестилетнего брата. Он толкнул его к Тайлеру, когда тот подполз к самой крыше.
Эви облегченно вскрикнула, увидев, как Хосе, обычно очень своенравный мальчишка, покорно и молча перебрался на лестницу к Тайлеру. Передвигаться по ней можно было только ползком. Прежде чем отправиться в обратный путь, Тайлер обвязал себя и ребенка веревкой. После этого они поползли к гостинице.
— Одного он спас. Бен только что отвязал и принял его в окно. Лестница выдержала!
Эви возбужденно комментировала все увиденное для Дэниела. Юноша весь изъерзался на постели. Она понимала, как ему хочется туда, в гущу событий, но Тайлеру и Бену помощники были не нужны. Помимо них, там, в окне, она видела и владельца ресторана Джона, и владельца гостиницы Фила.
Мануэль перебрался по лестнице самостоятельно и довольно быстро. Осталось спасти Кармен и самую младшенькую. Тайлер приказал Кармен крепко привязать малышку к его спине, после чего пропустил девушку вперед. Эви затаила дыхание, увидев, как под ними прогнулась лестница. Тайлер полз вслед за Кармен, подстраховывая ее. Мануэль рванулся было к сестре из окна гостиницы, но Бен схватил его за шиворот и оттащил назад. Эви страшно хотелось спуститься на второй этаж и, высунувшись из окна, подбодрить их, но она понимала, что Тайлеру сейчас не до нее.
Она радостно вскрикнула и хлопнула в ладоши, когда Кармен наконец скрылась в окне гостиницы, а вслед за ней забрались и Тайлер с малышкой. Только сейчас Эви заметила, как дрожат ее руки. Теперь она знала, что ей делать, и, обернувшись, бросила на Дэниела решительный взгляд:
— Я пойду к детям! Мне не известно, что случилось с их матерью и где она сейчас, но меня они знают по школе. Я не могу в такой момент бросить их одних! — С этими словами Эви быстро вышла из номера. Дэниел только прикусил губу. Он знал, что все равно не смог бы ее удержать.
Малышка громко ревела, Кармен пыталась ее успокоить, а Мануэль и Хосе препирались между собой из-за какой-то кошки. Такая картина открылась глазам Эви, когда она спустилась в комнату на втором этаже, где теперь находились дети. Мужчины втаскивали лестницу обратно, а один из подручных Джона носил в комнату ресторанные запасы. На Эви в первое мгновение никто не обратил внимания.
— Мануэль, Хосе, сейчас же перестаньте ссориться! Идемте наверх, нужно переодеться в сухое, иначе вы все простудитесь. Кармен, к тебе это тоже относится. Я наверняка смогу для тебя что-нибудь найти.
Строгий тон, каким на протяжении целых двадцати лет говорила с ней и Дэниелом воспитательница, дался Эви без труда. Только сейчас все присутствующие мужчины обернулись на нее. Мальчики перестали драться, и даже малышка замолчала. Тайлер сделал было шаг ей навстречу, но Эви резко покачала головой:
— Я уведу их наверх. Все будет нормально. А ты возвращайся к своим делам.
В сумраке комнаты белый миткаль на Эви как будто светился. Подтолкнув детей к дверям, она вышла за ними, изящно подхватив свои юбки. Один из молодых людей тихо присвистнул, глядя ей вслед, но тут же получил по уху от своего отца. Свистеть в присутствии леди было неприлично.
Эви даже не заметила этого. В мужском внимании для нее не было ничего нового, к тому же сейчас вся ее забота была о четырех испуганных, промокших детях.
Хосе забавляло, что после него на лестнице остаются мокрые следы, и он поминутно оборачивался, чтобы полюбоваться ими. Мануэль молча тащил его вверх за руку. Из-за плеча Кармен испуганно выглядывала малышка; последней шла Эви.
Распахнув дверь в комнату Дэниела, она втолкнула туда двух мальчиков:
— Дэниел, покажи им, где они могут найти для себя сухую одежду. У тебя много рубашек. Пока этого хватит.
Дэниел пораженно уставился на нее и хотел было что-то возразить, но Эви уже скрылась за дверью. Кармен, державшую на руках младшую сестру, она отвела к себе:
— Мы с тобой почти одного роста, так что сделаем сейчас из тебя красавицу. Правда, я не знаю, как поступить с малышкой. Как ее зовут?
— Мария. У вас есть полотенца? Она вся промокла…
В комнате после вчерашнего царил совершеннейший беспорядок. Эви оставалось только надеяться, что Кармен не догадается о том, что здесь происходило ночью, хотя не догадаться было трудно. Простыня, закрывавшая матрас, съехала с постели наполовину и одним концом лежала на полу. Одеяло, которым оборачивался Тайлер, лежало, скомканное, на полу около ширмы. Другая простыня, правда, аккуратно сложенная, висела на спинке стула. Но вот одежда… Она валялась на полу по всей комнате. И пижама, и панталоны. Господи, и как она только не обратила на это внимания, когда покидала номер?
А все объяснялось очень просто: Эви еще не пришла в себя после бурной ночи, в глазах до сих пор стоял туман. Наскоро собрав свои вещи, она сняла несвежие полотенца с вешалки около умывальника — в этой гостинице не принято было менять их по утрам.
Кармен раздела маленькую Марию и принялась вытирать ее. Эви тем временем пыталась найти для них сухую одежду.
— Где ваша мама? — спросила она, роясь в одном из сундуков. — Надо ей сообщить…
— Она ушла к подруге, которая рожала вчера вечером. Сказала, что задерживаться не будет, но вода поднялась очень быстро, и мама, наверное, не успела.
Было видно, что Кармен очень расстроена, но она старалась говорить спокойно, чтобы не пугать младшую сестренку.
"Бумажные розы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бумажные розы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бумажные розы" друзьям в соцсетях.