— Нет, что вы, он еще маленький. Четыре годика. Но остальные, конечно, пойдут в школу. Им не очень хочется, но я считаю, что они обязаны получить образование. Я не хочу, чтобы они остались такими же безграмотными, как их мать.

— Помимо образованности, у человека есть немало и других достоинств, которыми вы, несомненно, обладаете, миссис… — Эви сделала паузу, ожидая, когда фермерша представится.

— Дабни. Миссис Дабни.

— А я Мариэллен Пейтон, миссис Дабни. А это мой брат Дэниел. Мы очень рады познакомиться с вами.

Дэниел воздел глаза к потолку. Итак, Эви пустилась в очередное приключение. Он даже боялся думать о том, что скажет Пикос Мартин, когда узнает о том, что сопровождает в Минерал-Спрингс новую школьную учительницу. Такие люди, как он, не любят, когда им постоянно врут. И потом он всегда смотрел на Эви такими глазами… Нет, право, она его когда-нибудь доведет.

Дэниел достал из кармана книгу и погрузился в чтение. Он все равно никак не мог воспрепятствовать Эви делать то, что ей хотелось. Не было смысла даже пытаться. Она жила в своем собственном мире, а ему в нем была отведена участь стороннего наблюдателя, не имеющего права голоса.

Через некоторое время они остановились, чтобы отдохнуть и напоить лошадей. Эви достала из саквояжа жареного цыпленка, печенье и свежие пирожки с яблоками. Фермерша выложила хлеб, варенье и яйца. Успевшие подружиться женщины объединились и, весело болтая, принялись закусывать, словно на каком-нибудь семейном пикнике.

Тайлер тоже согласился поесть, но его насторожил толстяк с темными пятнами на одежде, от которого разило виски. Он смотрел на Пейтонов с нескрываемой враждебностью, и Тайлер понял, что Эви опять выкинула какой-то фокус. Впрочем, спрашивать об этом что ее, что братца было бесполезно. Дэниел обратит на него взгляд, исполненный неподдельного удивления, и скажет, что все было нормально. Эви же в очередной раз соврет. А Тайлер давно уже решил для себя: «Если не хочешь, чтобы тебе лгали, меньше спрашивай, меньше интересуйся». Вот он и не спрашивал.

Когда они вновь тронулись в путь, солнце стало припекать сильнее. Лесные рощи сменились зарослями кустарника, местность стала более открытой. Пыль вилась на дороге клубами, окутывая все вокруг. Годы, проведенные в лагере янки, приучили Тайлера к лишениям, но сейчас он не мог понять, какого черта ему страдать ради капризной девчонки и ее брата.

Впрочем, только он сам был виноват в том, что по сию пору продолжал это дурацкое путешествие, а не плюнул на все много раньше. Но раз уж ввязался в эту авантюру, терпи, ничего не поделаешь. К тому же он был охвачен любопытством: ему было интересно, что будет, когда они наконец доберутся до конечного пункта своего путешествия.

Поэтому Тайлер продолжал лениво трусить вслед за дилижансом, погрузившись из-за немилосердно палящего солнца в состояние оцепенения. Он натянул шляпу на самые глаза, надежнее закрепил на лице платок и стал похож на мексиканского бандита. Лошадь его давно приноровилась к ходу дилижанса и понуро бежала вслед за ним на некотором отдалении. Тайлер знал, что она уже не собьется с дороги, даже если совершенно отпустить поводья и сомкнуть глаза. И когда он проснется, ничего не изменится.

Именно это соображение пришло ему в голову в качестве оправдания спустя некоторое время, когда из дубовой рощи навстречу дилижансу выехали грабители. Тайлер заметил их слишком поздно.


Лошади испуганно заржали, когда над их гривами со свистом пролетели первые пули, и дернулись в сторону. Дилижанс резко накренился, и пассажиры вцепились в скобы под потолком, чтобы удержаться на ногах. Эви торопливо выглянула в окно в надежде увидеть Тайлера, но тот давно отстал.

Двое мужчин-пассажиров выхватили из-под одежды револьверы, а Дэниел вооружился своей тростью будто шпагой. Дилижанс резко замедлил ход и остановился. Послышались крики грабителей. Дрожащим от страха голосом им отвечал возница.

Убедившись, что разбойники подъезжают с другой стороны дилижанса, Дэниел распахнул дверцу и стал выталкивать Эви наружу:

— Вон там высохшее русло реки. Беги прячься. Они не станут стрелять в женщину, и Пикосу не придется беспокоиться о тебе, когда начнется перестрелка.

Эви была слишком напугана, чтобы спорить, и, подхватив юбки, она бросилась бежать. Еще до начала путешествия они с Дэниелом неоднократно обсуждали план действий в случае появления на дороге бандитов. Дэниел зачитывал ей газетные отчеты об изнасилованиях и ограблениях, чтобы Эви поняла: в случае такого нападения она будет в большей опасности, чем он. Но если честно, они никак не думали, что это может произойти с ними на самом деле.

Эви знала, что Дэниел не может убежать, как она. Знала, что, если бы она осталась в дилижансе, Дэниел наверняка пострадал бы, защищая ее честь. И все же так позорно бежать, оставляя его одного… Ей было стыдно.

Подумав об этом, она остановилась и уже хотела возвращаться назад, но тут услышала перестук лошадиных копыт. Это был Тайлер. До высохшего русла реки оставалось совсем недалеко, и, вновь бросившись вперед, она скатилась вниз с откоса. Дэниел все верно рассудил: героям легче воевать с негодяями, когда они знают, что их дамы сердца в безопасности.

Проскакавший по дороге Тайлер успел заметить Эви, устремившуюся к высохшему речному руслу, но останавливать ее было поздно. Если она предпочитает ему общество гремучих змей, это ее право.

Тайлер давным-давно дал себе зарок не брать больше оружия в руки, но когда человеку угрожает смертельная опасность, все клятвы невольно забываются. Он на ходу снял винтовку с седла и прицелился в того из грабителей, что наставил ствол на возницу дилижанса.

Боковым зрением Тайлер заметил Бенджамена, который тоже на всем скаку приближался к дилижансу с другой стороны дороги. Тайлер выстрелил и увидел, как бандит свалился с лошади. Бандитов было больше, но они никак не ждали, что им окажут сопротивление. Двое развернули лошадей и бросились удирать. Бенджамен выпустил им вслед три пули. Тайлер тем временем тщательно прицелился в одного из тех, что остались.

И тут произошло непредвиденное. Какой-то храбрец из числа пассажиров дилижанса решил-таки повоевать. Когда третий грабитель, подстреленный Тайлером, рухнул с лошади в дорожную пыль, а его сообщник повернул коня и пустился наутек вслед за своими товарищами, из дилижанса раздался выстрел.

Тайлер мчался за бандитом, который удирал в сторону высохшего русла реки. Он оглянулся лишь на мгновение и увидел, как Бенджамен рухнул в дорожную пыль. Но в этот момент, воспользовавшись неожиданным переломом в ситуации, из кустов вновь появились два грабителя и поскакали за ним. Все мысли Тайлера в эту минуту были только об одном: спасти Эви.

Дилижанс тем временем тронулся с места. Тайлера душили ярость и страх одновременно. Он везде опоздал: не мог остановить дилижанс, не мог вернуться к Бенджамену и рисковал вот-вот лишиться Эви и своей головы.

Глава 7

Эви вскрикнула, когда лошадь пролетела у нее прямо над головой и приземлилась в высохшем русле, подняв огромное облако пыли. Прежде чем она успела что-то сообразить, Тайлер нагнулся к ней, подхватил и перекинул поперек седла. Лошадь тут же галопом помчалась вдоль русла, а Эви, объятая ужасом, стала лихорадочно шарить руками, пытаясь хоть за что-нибудь ухватиться.

Она не была истеричной девушкой, но сейчас лишь нечеловеческим усилием воли ей удавалось держать себя в руках. Она вцепилась в ногу Тайлера, но от бешеной скачки стала сползать с седла вниз. Тайлер вовремя подхватил ее и крепче прижал к себе. Но теперь ее голова была ниже его колена, а перед глазами с невероятной скоростью неслась пыльная сухая земля.

Когда же вдобавок ко всему атому кошмару сзади зазвучали выстрелы, Эви изо всех сил зажмурилась. Поначалу Тайлер во весь голос ругался на чем свет стоит, но тут он замолчал и полностью сосредоточился на том, чтобы уйти от погони. Эви вцепилась руками в его нанковые брюки, его колено то и дело сильно задевало ее грудь.

Постепенно выстрелы становились все тише и тише. Лошадь устала, и Тайлер стал ее придерживать, а потом и вовсе перевел на шаг. Несколько минут они ехали медленно, и Тайлер старательно прислушивался к окружавшим их звукам. Наконец, убедившись в том, что погоня отстала, он остановил коня и помог Эви встать на ноги.

Она ухватилась за седло, но ноги совершенно не слушались Девушка медленно сползла на землю прямо в пыль и, тяжело переводя дух, склонила голову на колени. Внутри у нее все переворачивалось, и стоило больших трудов унять подступавшую дурноту.

Тайлер тоже соскочил на землю и смерил ее внимательным взглядом. Все его чувства как будто умерли — такова была защитная реакция. Если бы он стал сейчас думать о дилижансе, который уехал без них, о Бенджамене, подстреленном одним из пассажиров — он лежал на дороге совсем один, и некому было прийти ему на помощь, — Тайлер сошел бы с ума. О том, что пассажиры дилижанса вернулся за Бенджаменом, нечего было и думать. Кто он для них? Негр, существо даже ниже домашней скотины, а возможно, и один из грабителей. А что он сам сделал для друга? Тайлер выругался. Вместо того, чтобы вернуться на дорогу и оказать ему помощь, он бросился спасать эту безмозглую дуру. Южное благородное воспитание вновь высунуло свою уродливую голову в самый неподходящий момент. Он пришел на помощь даме, наплевав на человека, который был с ним рядом с детских лет.

Бред какой-то! Но такова жизнь, и ему это было хорошо известно. Невидящими глазами глядя на Эви, которая сидела в пыли, глотая слезы страха, Тайлер хладнокровно обдумывал сложившуюся ситуацию. Солнце медленно клонилось к горизонту. Им нужно было найти кров и воду. Лошадь устала, и на нее было мало надежды. Особенно принимая во внимание то, что ей пришлось везти двоих.

Ему очень хотелось вернуться на дорогу к Бенджамену, но здравый смысл запрещал даже думать об этом. Сначала нужно было устроить Эви и напоить коня. Он огляделся по сторонам, но признаков жилья, как и следовало ожидать, не было и в помине. Зато на западе темнела рощица. Там можно будет найти воду.