Нед покачал головой и, к удивлению Лорел, заговорил очень горячо:

— Ты не права. Когда старина Стив любит что-то, он отдает этому всю душу. Именно любимая им девушка сможет делать с ним все, что захочет. Во всяком случае, я этого не исключаю, хотя характер у него, конечно, властный…

— Я сомневаюсь. Вряд ли он вообще может полюбить кого-либо, — ехидно заметила Лорел. — Он самоуверенный эгоист. Одно осознание того, что он влюблен, будет расценено им как непростительная слабость… Тебе не кажется, мы слишком много говорим о нем? Неужели нет других тем, которые мы могли бы обсудить?.. Например, поговорить о его сестре. Что она собой представляет?

Нед не обратил внимания на раздраженный тон Лорел, отошел к окну, глядя в темный сад. Хотя он не сказал ни одного слова, она вдруг поняла, что брат чем-то смущен.

— Ты сама увидишь ее сегодня.

— Она такая же твердокаменная, как ее брат?

— Нисколько.

— Она красива?

— Думаю, да. — Он отвернулся от окна и с притворной озабоченностью показал на часы. — Нам давно пора отправляться…

— Тебе она нравится, Нед? — Лорел удивилась, как легко он выдал свою тайну. — Ты любишь ее! Я угадала?..

— Чушь!

— Не правда! Шестое чувство говорит мне, что так и есть, да и притворщик ты никудышный. А как она относится к тебе?.. Тоже влюблена?..

— Хватит тебе допытываться, — резче, чем хотелось бы, ответил Нед, выдав себя с головой.

— Разве я не имею права знать правду? — полушутливо-полунастойчиво умоляла Лорел. — Разве между нами были когда-нибудь тайны?..

— Ну, хорошо, раз ты настаиваешь, скажу, — смирился он. — Я правда люблю ее. Но есть много и других молодых людей, ухаживающих за ней. Никто не может устоять перед ее обаянием и прирожденным кокетством. Впрочем, у меня хватило здравого смысла обуздать свои чувства. Я понял: нужно быть сумасшедшим, чтобы просить ее выйти за меня замуж.

— Почему? Тебя смущает ее кокетство?

— Нет, потому что она Антея Баррингтон, — сухо ответил он.

— Какое это имеет значение?

— Как какое? Стивен — самый богатый человек на острове, как я уже говорил, а Антея не просто его сестра. У нее своя доля капитала и собственный доход. Ее положение сильно отличается от моего. Да и образ жизни тоже. Думаю, тебе она сразу покажется избалованной… хотя это не совсем так. Просто она всегда получает то, что ей хочется.

Лорел поняла — лучше не продолжать и оставить тему. То, что она узнала, еще больше усилило ее неприязнь к Баррингтону. Если его сестра считает Неда Шеннона недостаточно хорошей партией для себя, то что уж говорить о самом Стивене? Его самомнение наверняка вдесятеро больше! Она не испытывала никакого желания отправляться к ним на вечеринку, но Нед торопил. То ли хотел увидеть Антею, то ли боялся обидеть ее брата… Ей было ужасно жаль, что свой первый вечер на острове она должна провести с Баррингтонами.

С ухабистой пыльной дороги они вскоре свернули на другую, вполне цивилизованную. Нед объяснил, что она принадлежит Стивену, поскольку ведет к его главной плантации, и Лорел подумала, что это тоже показательно: о своих удобствах Баррингтон заботится, а на остальное ему плевать.

Еще один поворот — и за стеклами автомобиля замелькали удивительные цветники и тщательно подстриженные зеленые газоны. Вскоре они очутились перед входом в патио огромного дома в португальском стиле. Разнообразные арки и колоннады увиты виноградной лозой, многочисленные окна фасада сияли. Во всем было что-то волшебное.

— Прекрасное место, правда? — сказал Нед, и с ним нельзя было не согласиться. — Мы находимся совсем рядом с побережьем Восточной Африки, пояснил Нед, — и хотя это британский остров, ты увидишь, что в его атмосфере много португальского. Я уверен, тот, кто построил этот дом — где-то в семнадцатом веке, — был стопроцентным португальцем.

— А разве Стив Баррингтон не англичанин?..

— Конечно, англичанин, но в его жилах большая доля португальской крови. Человек, построивший этот дворец, продал его англичанину и выдал за него свою дочь. Так фамилия Баррингтон появилась на острове.

Больше он не успел сказать ничего, поскольку Стивен сам вышел встретить их. Склонив голову в вежливом поклоне, тот приветствовал гостей с подобающей моменту торжественностью. Лорел с любопытством рассматривала его: эти черные волосы были несомненно от предков из здешних, а вот все остальное — светлые глаза, тонкие черты лица и высокий рост явно достались от предков англичан.

Стивен ввел их в дом, где в роскошной гостиной Лорел представили сразу множеству людей. Единственным человеком, с кем ее не познакомили, была хозяйка дома. Поискав глазами сестру, Стивен спросил приятного молодого человека, шагнувшего в гостиную прямо из сада:

— Ты не видел Антею, Боб?

— Мельком. По-моему, она пошла в сторону розария.

— Одна?..

— Разумеется, нет.

— Вот сестричка, — добродушно заметил Стивен и повернулся к Лорел, которая выслушала этот обмен репликами с едва заметной усмешкой. — Антея скоро вернется. Я могу вам пока предложить бокал шерри?

Он вел себя как заботливый хозяин, но Лорел поняла, что он человек наблюдательный: выражение ее лица слегка позабавило его. Нед от выпивки отказался и отошел к открытому дверному проему в сад, залитый лунным светом; таким образом Лорел оказалась брошенной на милость хозяина. Он окинул ее оценивающим взглядом — блестящие каштановые волосы, стройную фигурку в платье из зеленого шифона, серебряные босоножки, — и в глазах его мелькнуло одобрение.

— Вы прелестно выглядите. В мое время правда не было таких учительниц.

Л орел вызывающе вздернула голову:

— Но ведь это было так давно, не так ли, мистер Баррингтон?..

— У вас ядовитый язычок, малышка, — не остался в долгу Стивен и, любезно подав ей бокал, уселся рядом на элегантную кушетку, обитую атласом. — Вы всегда такая колючая? — спросил он, изучая собеседницу. — Или только из неприязни лично ко мне?

— С моей стороны было бы глупостью лично вам демонстрировать свою неприязнь, мистер Баррингтон, — притворно застенчиво ответила Лорел. — Какая уж я есть, такая и есть!

— Мне казалось, мы решили обходиться без официального «мистер Баррингтон»…

— Как хотите, — пожала она плечами. — Мне все равно.

— А вы к тому же еще и злюка. Через несколько лет вам грозит из прелестной учительницы превратиться в типичную гремучую змею.

— Вы уже назвали мой язык ядовитым, — напомнила Лорел. — Не надо повторяться.

Неожиданная улыбка скользнула по его лицу, находчивость Стивен ценил в людях, и он готов был вернуть пас, но что-то другое привлекло его внимание. Проследив за его взглядом, Лорел увидела молодую девушку, вошедшую в гостиную из сада. Ни на кого не обращая внимания, та направилась в их сторону.

— Извините, что не встретила вас, когда вы приехали, — весело сказала она, расправляя платье, — но я вижу Стив добросовестно опекает вас вместо хозяйки…

Лорел восхищенно смотрела на девушку. Антея Баррингтон была светлокожей и светловолосой — полная противоположность брату. Ее длинные волосы струились по плечам, огромные голубые глаза лучились. Платье, окутывающее белым облаком ее стройную фигуру, наверное, стоило целое состояние, но оно только обрамляло и подчеркивало ее красоту.

— Привет, сестричка, — спокойно, с ленцой сказал он. — Ты всегда исчезаешь, когда у тебя есть определенные обязанности. Я не осмелился опекать мисс Шеннон, да она бы и не позволила, но, по крайней мере, оказался на месте, чтобы ее встретить…

Это был запоздалый пас Стивена, и Лорел почувствовала облегчение от того, что их уединение нарушено. Ей было трудно «держать удар», как говорят теннисисты, она буквально обессилела, возможно, потому что никогда прежде не имела дела с такого рода мужчинами.

— Можешь быть свободен, Стивен, — весело приказала Антея. — Ты выполнил все, что нужно, и теперь уделяй свое драгоценное внимание другим. Я хочу поговорить с нашей гостьей. Нед так много рассказывал мне о сестре, что у меня такое чувство, будто мы сто лет знакомы. Оставь нас, пожалуйста. Девушки не могут спокойно болтать, если рядом крутятся мужчины.

Стивен воспринял отставку с добродушной улыбкой. Но прежде чем удалиться, предупредил:

— Будь осмотрительной с Лорел. У этой учительницы острый, язычок, не обманись насчет ее безобидной внешности.

Антея уселась рядом с Лорел, достала маленькую золотую пудреницу, но потом решила подняться наверх, чтобы у большого зеркала поправить прическу…

— Я не знала, что стало ветрено, а то бы ни за что не пошла в сад, довольно громко сказала она, бросив озорной взгляд в сторону помрачневшего Неда. — Пойдемте со мной? — предложила Антея. — В моей комнате нам уж никто не помешает.

Лорел последовала за хозяйкой, размышляя над тем, действительно ли ветер растрепал золотые волосы девушки или другая была на то причина, или она намеренно дразнит Неда…

Они вышли в просторный холл с расписным потолком и широкой деревянной лестницей. Впечатление было потрясающим. И от самого пространства, и от дорогого убранства. Все говорило об изысканном вкусе.

Комната Антеи привела Лорел в не меньший восторг. Сверкающий лаком пол, покрытый множеством ярких ковриков, туалетный пуфик, обитый атласом, огромный встроенный гардероб с множеством дверок и ящичков с замысловатыми витыми ручками…

Антея уселась за туалетный столик и через плечо обратилась к Лорел:

— Вы выбрали правильную линию поведения со Стивеном, дорогая. Я поняла, вы не даете ему спуску. Он к подобному не привык, и это может сработать.

Лорел удивленно уставилась на отражение девушки в зеркале.

— Сработать? — растерялась она.

— Да… Пусть знает, что он вам несимпатичен!