– Чтоб ты знал, твой горячо любимый менеджер меня разбудил.
Винс уверенно лидировал в списке лучших архитекторов Лос-Анджелеса. Впрочем, в свободное от работы время это был обычный трансвестит, падкий на безделушки от Донны Каран.
– Отлично. Вылетай первым рейсом из Лос-Анджелеса, сделаешь пересадку в Атланте, а потом доберешься до Чарлстона.
– Черт бы тебя побрал, Харрисон.
– Верь мне, эта жертва не станет напрасной. Приложенные усилия будут щедро вознаграждены.
Винс уже не раз помогал Харрисону с обновлением интерьера. В мгновение ока он превратил его серферскую хибару на одном из венецианских пляжей в современную холостяцкую виллу, не лишенную известного лоска, и фотографии трансформированной виллы мигом разлетелись по страницам самых известных журналов по дизайну и архитектуре.
– Ден мне так и сказал. – В тоне Винса появились дружелюбные нотки. Еще бы! Ему была обещана куча денег лишь за приезд в Южную Каролину. – Но что это за бред насчет «построй дом за пару недель»? Ты что, обкурился? Или твои запросы вдруг достигли неадекватного уровня капризных голливудских звезд?
– Второе.
Тру тем временем принялась за гарнир, и картофелинка у нее за щекой походила на желудь, который она перекатывала во рту.
– Так ты согласен?
– Ясное дело, – торопливо ответил Винс. – Новый дом будет даже круче того. У меня свои люди в Атланте и Майами. Когда нам понадобится бригада застройщиков?
– Дня через три-четыре.
– Это осуществимо. Думаю, мы вполне сможем завершить весь проект в трехнедельный срок.
– Ну и славно, – сказал Харрисон.
– Только придется слегка раскошелиться.
– Считай, что начало положено. Этим утром я купил трейлер-парк. Бывшие владельцы хотели запретить нам возводить новый дом на его территории. А Гейдж из этого парка ни ногой. Благо мне удалось убедить его в том, что он заслуживает первоклассного участка с видом на залив. На нем мы построим что-то среднее между уютным трейлером и полноценным домом. В непринужденном чарлстонском стиле…
– С балконами на обоих этажах и четырехметровыми потолками, – продолжил его мысль Винс. – Я тебя понял.
– Я нанял местного охламона убрать подлесок и расчистить площадку для строительства, но деревьев кругом все равно останется много. Кстати, нужно будет увеличить высоту фундамента. В наши края частенько заглядывают ураганы, да и наводнения никто не отменял.
– Сделаем. А кто вообще этот Гейдж?
– Мой брат. Честно признаться, он не в восторге от этой затеи. Жаждет гнить в своем трейлере до скончания веков. Но я планирую вытащить его оттуда силком и повесить на дверь массивный замок.
– С замком лучше пока повременить. На время проведения работ мы устроим там бытовку. Если, конечно, он все-таки пригоден для эксплуатации.
– Ты не найдешь там ни единой пылинки. Сам трейлер, правда, вот-вот развалится, а об интерьере я вообще молчу – винтаж а-ля ранние восьмидесятые с оттенком южной прагматичности.
– Понятно. На одной из стен наверняка висит ковер с Элвисом.
– Ковра, как ни печально, там нет. Лишь парочка оленьих голов и постер «Creedence».[14]
Тру бросила на Харрисона недоумевающий взгляд, а он подмигнул ей в ответ. Она устало взмахнула ресницами, демонстрируя легкое недовольство затянувшимся разговором, и потянулась за салфеткой, чтобы вытереть руки. С тарелки исчезла по меньшей мере половина камбалы.
– Вот и прекрасно, – сказал Харрисон, – продолжай в том же духе.
Она принялась жевать слегка подсохший стручок фасоли, и эта умилительная картина неожиданно разбудила в нем страсть.
– Ты еще на линии, сумасбродная южная деревенщина? – В голосе Винса отчетливо слышалось раздражение.
– Я здесь.
Черт побери! Возбудился словно прыщавый юнец. Хорошо, что сидит за столом, иначе позор был бы неминуем.
– Увидимся сегодня вечером, – ворвался в его мысли голос Винса. – Где ты меня поселишь? Надеюсь, не в трейлере? Я не собираюсь целыми днями торчать в этой дыре.
Харрисон продолжал слушать собеседника, едва сдерживаясь, чтобы не дотронуться до ноги Тру.
– Я забронировал несколько номеров в чарлстонском отеле «Фрэнсис Марион» – для всех, кто, так или иначе, вовлечен в строительный процесс. В качестве личного транспорта заказаны лимузины. Водитель встретит тебя в аэропорту. Я сказал, чтобы высматривал в толпе парня, одетого в женское платье. Думаю, он узнает тебя по огромным ногам, прикрытым кокетливым подолом.
– Надо же. Я под впечатлением. – Винс рассмеялся. – Не знал, что обремененные славой красавцы вроде тебя способны на что-то иное, кроме эффектных выступлений на публике.
– Рад, что смог тебя удивить. – Харрисон наконец отложил телефон с довольной ухмылкой на лице.
Тру до сих пор мусолила несчастную фасоль и выглядела настолько убитой и потерянной, что Харрисон решил отправиться к барной стойке и принести ей стопку чайной водки. Этот напиток вполне соответствовал южному колориту и отличался насыщенным вкусом.
Пока он ждал свой заказ, в ресторан влетела не на шутку разгоряченная Кармела и, сжав кулаки, прямиком направилась к столику Тру, но через пару минут вернулась и остановилась около Харрисона.
– Что, черт возьми, ты с ней сделал? Она набрала мой номер и не смогла издать ни звука. Вот я и прибежала, опасаясь за ее благополучие. Думала, она подавилась. Славу богу, все обошлось.
– Не знаю, что на нее нашло. Готов поспорить, в твоем беспокойном мозгу родились и другие версии. Ты, наверно, решила, что ее похитили? Нафантазировала, как злоумышленник тащит ее в туалет, приставив дуло к виску?
– Как ты догадался? – Кармела перекрестилась. – Да с ней вроде все в порядке, и все же ведет она себя несколько странно.
Тощий бармен лет двадцати с небольшим отчаянно метался у них перед носом в поисках стопки.
– Мы, часом, не знакомы? – обратился к нему Харрисон.
– Пол Уэстфол, – пропищал в ответ молодой человек. – Мы учились в одной школе, но ты классом старше.
– Круто. – Харрисон усмехнулся. Смутный образ, хранившийся в его памяти, теперь обрел более ясные черты. Парень был законченным ботаником, почетным членом шахматного клуба и часто добровольно заменял их химика-пропойцу, дремавшего за своим столом после очередного загула.
– Наверняка это Пенн довела ее до ручки. – Кармела прикусила губу и в этот момент вдруг стала похожа на Брижит Бардо. – Они пришли сюда на ленч. Такая свекровь кого угодно со свету сживет, а Тру и вовсе не способна противиться ее напору. Она винит себя в том, что застряла в Мейбенк-холле, в то время как Пенн смогла достичь внушительных карьерных высот. Я ей говорю: «Посмотри на меня!» В мою лавку лишь изредка заглядывают случайные прохожие.
Харрисон порылся в кошельке и вытряхнул оттуда десять стодолларовых банкнот и свою визитку.
– Сдачу оставь себе, приятель. И возвращайся в колледж. Такому умнику, как ты, не пристало мешать коктейли в баре. Твое место в лаборатории. Звони, если потребуется бескорыстный заем. В случае чего могу организовать тебе стипендию.
С недавних пор он действительно начал раздавать стипендии.
Харрисон взял стопку, наполненную водкой благородно-янтарного цвета, и спешно отвернулся от стойки, дабы не стать очевидцем бурной реакции Пола.
– Гейдж, случайно, не у тебя в магазине? – спросил он Кармелу.
– Да, благослови его Господь. Он чуть ли не единственный постоянный покупатель. Любит наводить порядок на полках. – Кармела привстала на цыпочки, стремясь обеспечить себе более широкий обзор и выяснить, чем занята подруга. – Пока ты прохлаждался у бара, к Тру подходил Роджер и, указав на очередь у входа, открыто намекнул на то, что пора освобождать столик. Тру заявила, что только через ее труп. И теперь она сидит там, как жена Дракулы, холодная и мертвенно-бледная.
– Сейчас приведу ее в чувство.
Откровенно говоря, Харрисон с удовольствием разогрел бы ей кровь. В его сознании всплывали детали жаркой ночи, которую они провели на Палм-Бич. И каленые угли проиграли бы в сравнении с этой девушкой. Однако, в отличие от него, ее уже окольцевали. До свадьбы оставались считанные дни. А он всего лишь исполнитель кантри, пусть и знаменитый, сознательно толкавший свою карьеру на край бездонного обрыва.
Кармела бросила на него проницательный взгляд.
– Умерь свой пыл: ей скоро замуж. Преступишь грань дозволенного – будешь иметь дело со мной, мистер Гембл. Я ее очень люблю и не стану спокойно наблюдать, как ты спускаешь ее мечту в свой голливудский сортир. Ей и так досталось.
– Интересная метафора. – Он быстро окинул Кармелу оценивающим взглядом. Платье тоже недурное.
– Спасибо. – На лице девушки выступил легкий румянец.
– Обещаю не буянить. И впредь зови меня Харрисон.
Он подмигнул и направился к Тру, со стопкой чайной водки в руках. Поставив ее на столик, толкнул пальцем, и через мгновение она вплотную подкатилась к адресату. Харрисон разучил этот трюк в юности, когда и сам недолго трудился барменом. Усевшись напротив Тру, он кивнул на стопку:
– Сделай одолжение.
Честно говоря, тесное общение с Тру доставляло ему ни с чем не сравнимое удовольствие. И все же он подобрал бы иные слова для описания своих эмоций. Ее близость заставляла его дрожать от желания, и он сам себе напоминал быка, окруженного стадом коров в душный солнечный день.
– Одолжение? Какое?
– Для начала осуши эту стопку, а потом расскажи, что случилось.
– Моя жизнь несется под откос, Харрисон.
– Тем более нужно выпить.
Она в секунду проглотила содержимое стопки и резко выдохнула.
– Благодарю. Теперь значительно лучше. Но мне и впрямь необходимо чем-то заняться. Ты, к слову, производишь впечатление весьма занятого человека. Строишь новый дом для Гейджа?
– Хм… Просто горю на работе.
– Очень мило с твоей стороны.
Тру немного расслабилась и посмотрела прямо ему в глаза. Он увидел в ее глазах тихую печаль, но вместе с тем они были божественно красивы. Как же ему хотелось навсегда затеряться в их бесконечной синей глубине!..
"Будь со мною нежен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Будь со мною нежен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Будь со мною нежен" друзьям в соцсетях.