Он встал и направился к лестнице, ведущей наверх. Аманда со злостью смотрела ему вслед. Уже у самой лестницы он обернулся, на его лице не было и тени улыбки.

- Хотя ты причинила мне много боли и страданий, когда ушла от меня, сейчас я думаю, что в конечном итоге мне даже повезло, Аманда.

Слезы выступили на глазах девушки, но она сумела взять себя в руки. Она не хотела, чтобы Дэвид видел, как сильно обидел ее. Тогда, расторгнув с ним помолвку, она приняла первое самостоятельное решение в жизни, пусть и разрушив тем самым так тщательно продуманные планы своих родителей. А теперь Дэвид - человек, которого она любила! - говорит, что ему повезло, что она от него ушла!

В первый раз со времени ее приезда во Флориду Аманда почувствовала сильную, почти невыносимую душевную боль…

На следующее утро после ленча они собрались в гостиной. Погода была отвратительная - шел сильный дождь и дул ветер. Казалось, ураган теперь шел прямо на них.

- Ваша затея просто смешна! - решительно заявил Дэвид, когда они начали обсуждать предстоящую инсценировку. - Нужно возвратиться домой и переждать шторм. Эта глупая игра может окончиться трагедией.

Джерри посмотрел на Нормана:

- Слушай, ты действительно уверен, что, если мы разыграем все как по нотам, это поможет тебе в работе над книгой?

Норман утвердительно кивнул, и Джерри сказал Дэвиду:

- Нет, Дэвид, раз уж мы решили, то доведем дело до конца.

Никогда еще Аманда не видела Дэвида таким непреклонным.

- Тогда я забираю Дину и Еву, и мы возвращаемся домой! - твердо сказал он и повернулся к девушкам: - Идите собирайте вещи! Мы в этих глупых играх не участвуем. Если они сами не понимают, что все это может для них плохо кончиться, - ради Бога, пусть ходят вокруг под дождем и ветром и гуляют во время шторма сколько душе угодно. Недорога им жизнь - пожалуйста.

Ева быстро поднялась и пошла наверх. Дина колебалась. Она вопросительно посмотрела на Джерри, и тот пожал плечами и сказал:

- Если хочешь, поезжай с ними. Я остаюсь.

Дина взглянула на Аманду.

- Останься, Дина! - умоляющим тоном попросила ее Аманда. - Все будет хорошо, вот увидишь.

- Нет. - Дина покачала головой. - Я уезжаю. Все это просто несерьезно. Мне это не нравится.

- Да пусть уезжают! - Джерри улыбнулся и взял было Аманду за руку, но она быстро ее отдернула. Он нахмурился. - Ладно, давайте начинать. Как насчет плащей?

Норман щелкнул пальцами.

- На чердаке есть большой сундук с одеждой моей матери. Я играл там когда-то и поэтому знаю. Иди, Аманда, и найди там бальное платье, в котором мать изображена на портрете. Оно тебе очень пойдет.

- Но оно испортится, если я надену его в такую погоду! - запротестовала Аманда.

- Ну и что? Во-первых, его уже никто никогда не наденет, а во-вторых, мы же хотим, чтобы все было как на самом деле.

Аманда согласилась. Норман сказал им, что уходит, чтобы Аманда и Джерри не знали, до какого места он будет за ними следить.

- Ты ведь знаешь дорогу к озеру? - спросил он Аманду, и она кивнула. - Тогда вы с Джерри встречайтесь где-нибудь у старой фабрики, а оттуда уже идите к озеру. А там посмотрим, что будет дальше.

Поднимаясь по лестнице, Аманда встретилась с Дэвидом и девушками, которые как раз спускались вниз. Дина и Ева молча и быстро прошли мимо, Дэвид же задержался. Когда они остались одни, он сказал Аманде:

- Я сожалею, что вчера был резок с тобой, Аманда. Просто я очень беспокоюсь за тебя, только и всего.

- Ничего, все в порядке, - Аманда постаралась улыбнуться. - Я рада, что тебе стало лучше после моего ухода, и вовсе не хочу доставлять тебе неприятности, как и сама не хочу больше мучиться.

- Ответь мне только на один вопрос, - попросил Дэвид, кладя руку Аманде на плечо. - Если бы ты сама должна была все решать тогда - я имею в виду нашу свадьбу, - ты думаешь, что выбрала бы не меня, а кого-то другого? Если бы выбирали не твои родители?

На этот раз Аманда уже не в силах была сдержать слезы.

- Не знаю, Дэвид… Я действительно ничего не знаю. Сейчас мне хочется думать, что я и впрямь не решилась бы тогда выйти за тебя… Но мне нужно было понять, чего же я хочу. Найти свой путь, найти саму себя. Понимаешь?

Дэвид кивнул и обнял ее. Он коснулся губами ее губ, и Аманда ответила ему на этот дружеский поцелуй… Вдруг Дэвид быстро разомкнул объятия, отпустил Аманду и сбежал вниз по лестнице, перепрыгивая разом через две ступеньки. Он выбежал из дома и громко хлопнул дверью, так и не оглянувшись.

Аманда смотрела на захлопнувшуюся дверь, и сердце ее билось почти так же сильно, как бушевал снаружи ураган. С чем простился Дэвид, хлопнув дверью? Кому и чему сказал он «прощай»? Воспоминаниям о ней? Тому, что произошло сейчас? Она не могла понять этого до конца, но чувствовала, что эта минута была решающей в жизни Дэвида, так же как и в ее собственной.

Она дотронулась до губ кончиками пальцев. Да, если бы выбор был тогда за ней, она бы, без сомнения, выбрала Дэвида. Она стала бы его женой. Господи, ну почему все думали и решали за нее? Так, словно она не была живым человеком…

Глава 14

Теперь Аманда уже почти совсем потеряла интерес к предстоящей игре, которой так увлеклись Норман и Джерри. Девушке больше ничего не оставалось делать, как принять в ней участие. Дэвид, Дина и Ева уехали, а погода стояла просто ужасная. Аманда вздохнула и стала подниматься по лестнице, покрытой ковром. Ей было очень любопытно посмотреть, что находится выше второго этажа, куда она еще не заглядывала.

Аманда оказалась перед старой, облезлой дверью. Она повернула ручку, та заскрипела от старости, и дверь открылась. За ней была кромешная тьма. Пройдя наугад несколько шагов, Аманда нащупала на стене выключатель, щелкнула им, и каморку залил яркий свет. Она огляделась вокруг. Это был типичный заброшенный старый чулан с наваленными кругом коробками, ящиками, старыми сундуками с одеждой. В углу лежали стопки книг, истрепанные страницы которых были покрыты плесенью. Рядом в беспорядке валялись кипы газет и журналов. И еще, конечно, огромное количество пауков. Потревоженные неожиданным вторжением Аманды, они бросились врассыпную.

Какое- то время Аманда бесцельно бродила среди этого хлама. На глаза ей то и дело попадались забавные безделушки, предметы когда-то красивой посуды… Теперь они были уже совершенно ни для чего не пригодны. Наконец она увидела старый средних размеров сундук. Замок его проржавел, и Аманде достаточно было просто потянуть за него, чтобы крышка отворилась. Взглянув на содержимое сундука, Аманда увидела восхитительной красоты женские вещи. Конечно, теперь таких никто не носил, все это давно уже вышло из моды, но все предметы одежды были выполнены вручную, с большим вкусом и талантом. Аманда подумала, что в свое время Джулия Харкер одевалась просто блестяще -со вкусом и по последней моде.

Погруженная в собственные мысли, Аманда с интересом рассматривала вещи Джулии. Вдруг весь дом, казалось, пошатнулся от сильного порыва ветра, вернув ее к реальности. Она порылась в сундуке и нашла то, что искала, - выцветшее бальное платье из голубого бархата. Оно было отделано когда-то белоснежными кружевами, теперь пожелтевшими от времени.

Достав платье, Аманда уже собиралась закрыть сундук и спуститься вниз, как вдруг что-то привлекло ее внимание. Она внимательно осмотрела крышку. В самом углу, в старой шелковой обивке была прорезана щель, а из нее торчал еле заметный клочок бумаги. Потянув за кончик, Аманда вытащила почтовый конверт.

Прочитав обратный адрес, она не могла сдержать улыбки. Письмо было написано матерью Нормана и могло быть адресовано мужу или любовнику. Держа письмо в руках, Аманда чувствовала, как ею все больше овладевает озорное любопытство, желание открыть конверт и посмотреть, что же там внутри. Впрочем, подумала она, это не ее дело.

Она уже хотела засунуть конверт на прежнее место и идти вниз, как вдруг, несмотря на то, что в чулане было тепло и даже душно, мурашки побежали у нее по коже. Письмо, написанное Джулией Харкер, было адресовано Неду Харкеру, отцу Нормана. И, судя по дате на конверте, оно было написано спустя почти год после таинственного происшествия у озера, когда, как считали, отец Нормана мог убить Джулию и ее любовника!

Аманда вздрогнула, пораженная внезапной догадкой. Значит, никто не убивал Джулию Харкер! Она просто убежала из дома вместе со своим любовником! Неужели сознание бедного старого мистера Харкера было настолько помрачено, что, прочитав письмо, он так и не смог этого понять? Выходит, что он вообще не понял, о чем в письме шла речь, и бросил его на чердак, где лежали все вещи, когда-то принадлежавшие Джулии?

Вот она, разгадка тайны, мучившей Нормана все эти годы! Вот чем должна закончиться его книга, вот как завершилась таинственная история! А вдруг, мать Нормана и сейчас жива, и значит, он сможет ее найти! Сейчас не время выяснять, почему Джулия Харкер так никогда и не вернулась, хотя бы для того, чтобы встретиться с сыном. А что, если, она боялась старого Харкера и не осмелилась показаться ему на глаза? Как бы то ни было, письмо нужно показать Норману как можно быстрее. Он должен прочитать его и получить ответ на вопросы, мучившие его столько лет. В принципе Аманду все эти личные дела и семейные тайны уже не касались. Но когда она бежала вниз по лестнице, сердце ее бешено стучало, и она просто сгорала от желания рассказать Норману о найденном письме!…

Когда она распахнула наружную дверь, сильный порыв ветра отшвырнул ее назад, в дом, и захлопнул дверь. Придя через несколько мгновений в себя, Аманда снова вышла на крыльцо. В сгустившейся темноте она едва могла различить согнувшиеся вдвое от яростных порывов ветра стволы старых пальм. Ливень прекратился, и теперь все вокруг окутывала плотная пелена тумана. Аманда глубоко вздохнула, пригнула голову и бросилась вниз со ступенек крыльца. К груди она крепко прижимала найденное на чердаке письмо.