— Найду.
Она надела синие джинсы и черный свитер и, набросив накидку, взбежала по лестнице на улицу. Полицейский вышел из дежурной машины и направился к ней. Она заметила детей из дома через дорогу. Они с серьезным видом смотрели на нее. Наверняка все это полицейское наблюдение служит им хорошим развлечением. И испытала облегчение при мысли о том, что Фло еще не вернулась от сестры.
— Я еду на такси к своему парикмахеру, — сообщила она полицейскому.
— Я поеду следом за вами, мадам, — ответил он. «Ничего подобного», — сказала себе Изабелла, ей хотелось встретиться с Джошем без вмешательства полиции. Она дала полицейскому адрес салона на Хай-стрит и в конце улицы поймала такси. Приехав в парикмахерскую, она записалась на следующую неделю, а потом попросила разрешения воспользоваться их туалетом.
Изабелла смутно помнила, что окно в туалетной комнате достаточно большое и через него можно выбраться наружу. Со смешанным чувством облегчения и торжества она с трудом протиснулась в это окошко. Как и следовало ожидать, она оказалась в небольшом проулке, откуда могла попасть обратно на Хай-стрит, не попадая в поле зрения ожидающей полицейской машины. Перебежав через дорогу, она остановила другое такси и велела шоферу везти ее к докам Святой Екатерины.
Джош уже ждал ее. Он улыбнулся, когда она подошла к нему, и она отметила, как он привлекателен и похож на худенького мальчика. Он покровительственно обнял ее за плечи, завел в кафе и заказал им кофе с бриошами.
— Что ты хотел мне сказать? — нетерпеливо спросила Изабелла, — Луиза не давала о себе знать?
Он покачал головой. Что-то в его глазах, ярко блестевших и оживленных, озадачило Изабеллу. Ему следовало выглядеть более мрачным, подавленным тревогой за Луизу.
Он протянул руку и накрыл ее пальцы своей ладонью.
— Я сейчас думаю не о Луизе, — мягко сказал он. Изабелла сглотнула. Горло у нее пересохло.
— Что?
— Я думаю о тебе. Ты занимаешь мои мысли. Ты все время в них присутствуешь. И каждую ночь я вижу тебя в своих снах. Я люблю тебя, Изабелла, — прошептал он.
Она чувствовала его возбуждение, от которого вибрировал воздух вокруг. Ее охватило ужасное чувство, что все это с ней уже было, когда она сидела за столом с обаятельным Келвином Гонтом, и внезапно все поняла.
— Это ты, — прошептала Изабелла. — Ты тот человек, который посылал мне письма, и иглу от шприца, и такси до кладбища Хайгейт. Ты то самое чудовище, которое пыталось уничтожить мою жизнь.
— Я не чудовище, я просто без ума от тебя, — запротестовал он. — Это были любовные письма, разве ты не понимаешь?
— Любовные письма, — повторила она, качая головой.
Она вспомнила, что именно так говорил Макс. «Ох, Макс! Если бы только ты был здесь, ты так мне нужен!»
— А как же Луиза? — спросила Изабелла. — Что ей известно обо всем этом?
— Я не знаю, — ответил Джош с невинным, озадаченным видом. — Полагаю, она должна была о многом догадаться после того, как ее забрали в полицию, но не раньше. Ведь ты проявила такую заботу, Изабелла, правда? Каждый раз, когда она замечала, что ты выглядишь бледной и встревоженной, ты просто переводила разговор на другую тему. Ты не хотела тревожить ее рассказом о том, что происходит. — Он улыбнулся ей ласковой улыбкой, говорящей о том, что его уже охватило жгучее нетерпение. — Ты такая мужественная.
Изабелла чувствовала, что дышит часто и прерывисто, словно на бегу. Она заставила себя дышать медленнее, растягивать каждый вдох и выдох.
— Чего ты хочешь, Джош? — спросила она, стараясь говорить ровным и уверенным голосом.
— Тебя, конечно, — ответил он и нагнулся к ней ближе. — Никто не сможет любить тебя так, как люблю я, Изабелла. Как я буду тебя любить, когда мы останемся наедине!
— Но мы никогда не будем вместе, Джош, — сказала она тихо, но твердо, надеясь, что он не слышит громкого биения ее сердца. — Я тебя совсем не люблю.
— Да, ты любишь инспектора Макса Хоторна, — улыбнулся Джош. — О, я все знаю о твоей тайной любовной связи. Я следил за тобой. Я так много знаю о тебе, Изабелла. — Его глаза блестели. — И мы будем вместе. Очень скоро.
Изабелла отпила глоток кофе, чтобы смочить пересохшее горло. Голова гудела от беспокойства и страха.
— Это началось как игра, — рассказывал Джош, шаря по ее лицу беспокойным взглядом. — Луиза позвонила мне из Австралии и рассказала, что отец вычеркнул ее из завещания. Она была так сердита. Обзывала его всячески. Она умеет грязно ругаться, правда? А потом наговорила нехороших вещей про тебя, младшую дочь, которую отец любит больше, которая всегда делала только то, что1 он хочет, много трудилась, — и вот теперь ей достались все конфетки.
— Она меня ненавидит? — прошептала Изабелла.
— Нет, она тебя любит. Просто она смертельно ревновала. Ей хотелось нанести тебе ответный удар за то, что отец тебя любит, что ты получишь все денежки. Поэтому я предложил ей помочь. И заставить тебя чуть-чуть испугаться и понервничать. Это была просто шутка, легкий укус.
— Шутка! — повторила в ужасе Изабелла. — Послать иголку, послать бритву! Мне пришлось ехать в больницу, накладывать швы.
— Мне очень жаль. — Он выглядел смущенным, как нашаливший мальчишка. — Я увлекся. И очень сожалею об этом.
— Но такие вещи может придумать только больной мозг, — возразила она. — Ты болен, Джош?
— Я просто влюблен в тебя, — ответил он с улыбкой, от которой кровь стыла у нее в жилах. — Идея с бритвой не моя, как и игла. Я работал над декорациями нового триллера в Вест-Энде. В нем рассказывалось о преследователе, и я почерпнул идеи из сценария. И между прочим, необходимые принадлежности тоже.
Она обхватила голову руками.
— Я начал следить за домом. Ходил следом за тобой, когда не был занят на работе. Я был очень осторожен. Действовал очень умно. Ты ведь никогда меня не замечала, правда?
— Нет, — слабым голосом ответила Изабелла.
— А потом я в тебя влюбился. — Он провел пальцем по ее щеке. Глаза его горели дикой, безумной жаждой.
Она замигала, заставляя себя не отпрянуть.
— А как насчет волос? Прядь моих волос? Как тебе удалось ее достать?
— О, это было легко! Я взял ее из медальона Луизы.
Изабелла вдруг вспомнила, как однажды, много лет назад, она прощалась с Луизой, которая уезжала в одну из командировок за границу. Ей не хотелось, чтобы старшая сестра уезжала. Она цеплялась за нее, и Луиза в шутку отрезала тонкую прядку ее волос и, вложила в викторианский медальон, некогда принадлежавший матери их отца.
«Я буду носить его все время, чтобы частица тебя всегда оставалась со мной, малышка», — заверила она маленькую плачущую Изабеллу.
— Она больше не носит этот медальон, — сказал Джош, наблюдая за игрой чувств на лице Изабеллы с пристальным вниманием. — Ей нравятся эти современные штучки, сделанные из проволоки и фальшивых камней. У нее довольно плохой вкус, правда? — спросил он, показывая в улыбке блестящие белые зубы. — Не то, что у тебя.
Изабелла смотрела на него как завороженная, потеряв дар речи от этого нового ужасного поворота событий.
— А потом этот аборт, — продолжал Джош и скривил лицо. — Я сказал, что мне все равно, но на самом деле мне очень не понравилось. У Луизы нрав бродячей кошки, тебе так не кажется? Ее легко уложить в постель, настоящая современная женщина. А вот ты такая чистая, Изабелла. Держу пари, ты за всю жизнь спала всего с одним двумя мужчинами.
Изабелла пыталась избавиться от растерянности, туманящей ее мозг, от изумления, в которое ее повергла эта гротескная истина о недавнем прошлом. Она понимала, что необходимо думать о будущем, о том, что делать дальше. Как отделаться от Джоша…
— Куда мы поедем, чтобы заняться любовью, Изабелла? — спросил Джош, его большие карие глаза метали в нее стрелы. — Я хочу только этого. Чтобы всего два-три часа ты была моей. После этого я уеду, я заказал билет на самолет по поддельному паспорту, отправлюсь к друзьям в Испанию. Поразительно, но можно устроить все, что угодно, если знаешь нужных людей.
— Я не могу заниматься с тобой любовью, — в ярости прошептала Изабелла, и ее напускное спокойствие внезапно сменилось паникой.
— Почему?
— Это означает предать Макса. — На глаза навернулись слезы. Она плотно сжала веки, зная, что с Джошем нужно вести себя иначе. Но мысль о том, чтобы отдаться ему, повергла ее в ужас. Это даже хуже, чем перспектива боли и пыток. — Я могу дать тебе денег, — в отчаянии произнесла она. — Сколько ты хочешь?
— Мне не нужны деньги. Собственность меня не интересует. Я хочу тебя, Изабелла. Хочу навсегда оставить на тебе свое клеймо. Так и будет. Иначе я сделаю больно Максу, и он никогда не сможет снова любить тебя.
В ее мозгу вспыхнул красный сигнал тревоги. Она в ужасе уставилась на Джоша.
— Макс очень умный детектив, — сказал Джош. — Это была гениальная догадка — насчет участия Луизы в этом небольшом проекте. Но когда он вчера явился за ней, я сообразил, что он вскоре поймет, что она всего лишь одно из звеньев цепочки, почти ни в чем не повинный, сторонний наблюдатель. Я подумал, что очень скоро Макс вернется за мной. Поэтому я ушел из квартиры Луизы и поехал к нему домой.
— Откуда ты знаешь, где он живет?
— Я проследил за ним от полицейского участка однажды вечером. Я все делаю очень тщательно, когда работаю над проектом.
— И что ты сделал потом? — Боже мой, у него навязчивая идея, — подумала Изабелла. — Он ненормален, безумен. Что он сделал с Максом? — Ей показалось, что железная рука стиснула ее сердце.
— Я позвонил во все звонки на входной двери его многоквартирного дома. И конечно, какой-то добросердечный жилец открыл дверь. Потом уже было просто, я спрятался в нише возле лифта и просто подождал, пока он вернется домой. Когда он вставил ключ в замок, я подкрался сзади и ударил его бейсбольной битой.
"Будь рядом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Будь рядом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Будь рядом" друзьям в соцсетях.