Бью смерил напарника тяжелым взглядом.
– Ишь развеселился! Будь у тебя три младших сестрицы, запел бы по-другому. Ты только представь: мне приходится вести холостяцкий образ жизни с тех самых пор, как умерли наши родители. – Он помолчал и вдруг тоже ухмыльнулся. – Знаешь, что я сделаю, как только дверь за Джози Ли закроется в последний раз? Немедленно начну упражняться, а то совсем потеряю квалификацию. Вот найду хорошенькую блондиночку с огромными…
– Бью!
– …с огромным бюстом… или двух блондиночек… нет, лучше блондинку и рыженькую! Потом напишу рапорт об отпуске, залезу в койку – и недельку прошу меня не беспокоить!
В этом месте сидящий напротив напарник, быстро убрав ноги с нижнего ящика стола, со стуком задвинул его, и ухмылка мигом сползла с лица Бью.
– Эй, какая муха тебя укусила?
– Сержант Дюпре! – раздался за его спиной голос исполняющего обязанности начальника участка. – Постарайтесь вести себя прилично в присутствии дамы.
Бью медленно развернул свой крутящийся стул.
Капитан Питер Пфеффер – этого только ему не хватало! Ба, да он не один! Стоявшая рядом с Пфеффером красивая длинноногая блондинка разглядывала Бью огромными серыми глазами с таким выражением, будто только что увидела перед собой какое-то чрезвычайно редкое животное.
– Познакомьтесь, сержант Дюпре: мисс Джульетта Лоуэлл. – На губах Пфеффера появилась та сладенькая улыбочка коммивояжера, от которой Бью всегда тошнило. – Помните, я упоминал о новом задании?
В огромной комнате воцарилась тишина: все внимание было приковано к Джульетте. Только теперь она поняла, что напрасно не согласилась с Пфеффером, когда тот предлагал вызвать инспектора в кабинет.
Когда человек, чей монолог они прервали своим появлением, лениво окинул ее оценивающим взглядом темно-карих глаз, Джульетта чуть не ахнула: она-то надеялась, что ее телохранителем станет полицейский с бритой головой и приятным лицом, сидевший напротив.
Не повезло. А может… Сердце Джульетты затрепетало. Красавцем его, конечно, нельзя было назвать, но в нем чувствовалось нечто… Она определила бы это как мужское начало – оно так и выпирало из него. Джульетта припомнила отрывок разговора детектива с бритоголовым. Неужели он действительно намерен провести в постели целую неделю с двумя партнершами? Господь всемогущий! Разве такое возможно?
Дюпре с каменным выражением лица повернулся к капитану Пфефферу, и все полицейские, находившиеся в комнате, затаили дыхание, ожидая, что вот-вот разразится гроза.
– У меня уже есть задание, Пит.
Капитан чуть не лопнул от возмущения.
– Не Пит, а капитан Пфеффер! И я поручаю вам новое задание – охранять мисс Лоуэлл!
Тем временем Джульетта продолжала придирчиво изучать Бью Дюпре. Не слишком высок – не дотягивает до метра восьмидесяти, зато плечи широкие, бедра узкие, фигура поджарая – напоминает профессионального пловца. На щеках детектива красовалась темная щетина, словно он не брился как минимум три дня. На своего начальника он смотрел с таким невозмутимым спокойствием, что тот казался по сравнению с ним настоящим невротиком.
Прервав размышления Джульетты, сержант взглянул на нее и протяжно произнес:
– Что ж, мисс Лоуэлл, знакомьтесь – мой напарник… – Он кивнул на бритоголового.
– На этот раз у вас не будет напарника, Дюпре, – прервал его Пфеффер.
– Нет уж, дудки! Видите ли, мисс Лоуэлл, Люк был моим напарником еще в полицейском управлении Нового Орлеана. Потом, когда управление децентрализовали, мы вместе перешли сюда. Называть его своим бывшим партнером я не собираюсь. Так или иначе, – он ткнул пальцем в сидящего напротив Джульетты полицейского, – представляю вам Люка Гарднера.
– Очень рад, мэм, – улыбнулся Люк.
Джульетта вежливо кивнула. Она по-прежнему не могла оторвать взгляда от сержанта Дюпре. Когда тот, поднявшись, протянул ей руку, она почувствовала, что, несмотря на жару, ладонь его была чуть прохладной. Странно, но это обрадовало ее – возможно, потому, что рукопожатия тех, с кем ей приходилось встречаться до сих пор, почему-то всегда были вялыми и влажными.
Не спуская с Джульетты глаз, Бью сделал шаг вперед и оказался так близко, что она ощутила его дыхание на своих щеках.
– И по какой же такой причине вам понадобилась нянька, дорогая? – насмешливо поинтересовался он.
Джульетта невольно отступила и, вздернув подбородок, уже готова была дать достойный ответ, но Пфеффер ее опередил:
– Мисс Лоуэлл только сегодня прибыла в наш город, чтобы открыть «Гарден Краун», еще одну прекрасную жемчужину в сверкающей тиаре корпорации «Отели Краун», – поспешил сообщить он, явно намереваясь произвести благоприятное впечатление на Джульетту.
– Значит, не успела приехать, как уже вляпалась в дерьмо и теперь нуждается в помощи копа? Если так, милашка, вы обратились точно по адресу.
– Попридержите язык, Дюпре! – Казалось, Пфеффер еле сдерживается. – Мисс Лоуэлл получила письмо с угрозами, поэтому я даю вам задание обеспечить ее безопасность. Надеюсь, я достаточно понятно выражаюсь?
В помещении раздался дружный вздох, будто Бью был тикающим взрывным механизмом и до катастрофы осталась пара секунд. Ничего не понимая, Джульетта оглядела комнату.
Грозно сверкая глазами, Дюпре медленно процедил:
– Хорошенькое задание – роль цепного пса.
– На охране девушки настаивает ее отец, а он, да будет вам известно, не кто-нибудь, а сам Томас Лоуэлл! Вот копия письма, вызвавшего его беспокойство. – Пфеффер протянул лист бумаги сержанту. – Уверен, вы захотите ознакомиться с ним. Кстати, по долгу службы вам придется сопровождать мисс Лоуэлл во время предстоящих мероприятий, – добавил он.
Бью быстро пробежал письмо глазами, потом внимательно посмотрел на Джульетту. Когда он заговорил, в его голосе отчетливо звучало осуждение.
– По всему видать, папаша у вас – человек влиятельный. И хотя вот это, – он постучал пальцами по бумаге, – полная туфта, ему удалось заполучить для своей девочки нового кавалера.
Если при первом взгляде на Бью сердце Джульетты дрогнуло, то от такого наглого заявления оно забилось в бешеном ритме. В душе у нее была полная неразбериха. Что, скажите на милость, она совершила такого, чтобы ее так ненавидеть?
Джульетта вдруг представила себе надменное лицо бабушки. «Никогда не забывай, кто ты такая!» Ее наставления всегда приходили на помощь в нужный момент и помогали собраться.
Решив не отвечать на вызов сержанта, она спокойно улыбнулась.
Дюпре прищурил глаза.
– А вы не очень-то разговорчивы, милочка. Что я всегда любил в женщинах, так это сочетание ангельского личика и умения держать язык за зубами.
Гарднер издал тихий стон и закатил глаза, а капитан Пфеффер рявкнул:
– Довольно, Дюпре! Ведите себя пристойно и обращайтесь к даме как положено.
Бью с деланным недоумением уставился на Пфеффера, своего начальника.
– А если я не подчинюсь? Что вы сделаете тогда, исполняющий обязанности капитан Пфеффер? Бросите меня на другое, менее важное дельце? К примеру, на отлов Охотника за трусами, да?
Сжав челюсти, капитан грохнул кулаком по столу.
– Довольно пререкаться, сержант Дюпре! Забудьте Охотника. Вы получили новое задание и будьте любезны выполнять его, не то я шкуру с вас спущу!
– Я не хочу, чтобы из-за меня возникли неприятности… – попробовала вмешаться Джульетта, но внезапно Бью, рявкнув: «Пошли, мисс Лоуэлл», – крепко схватил ее за локоть и потащил к выходу.
– Дюпре! – раздался позади вопль капитана, но Бью не обратил на него никакого внимания.
Спотыкаясь и едва не падая, Джульетта на ходу обернулась, но успела лишь беспомощно пожать плечами: в следующую секунду сильная рука сержанта выдернула ее из дверей.
Глава 2
«Кретин! Идиот! Выскочка! Черт бы побрал этого недоноска!»
Бью до упора вдавил педаль акселератора и помчался к району Гарден-Дистрикт. При капитане Тейлоре такого никогда бы не произошло. Тейлор – настоящий коп, не то что этот тупица, высокомерный индюк с гипертрофированным самомнением. Он, видите ли, требует!
К Охотнику за трусами Бью, как и остальные в участке, поначалу относился с некоторой долей юмора. Дел у всех хватало и без него, а этот извращенец до поры до времени никому не приносил особого вреда, если, конечно, не принимать в расчет некоторый моральный ущерб особам известного сорта. В самом деле, кого обрадует, когда к нему неожиданно вламывается громила в маске и с ходу приказывает раздеться. Но пока все потерпевшие оставались целы и невредимы, извращенец служил больше предметом шуток; полицейские наперебой давали ему всевозможные прозвища, самым пристойным из которых и было Охотник за трусами.
Безмятежность Бью растаяла в тот самый миг, когда в один злополучный вечер Охотник выбрал своей очередной жертвой Джози Ли. Теперь это дело касалось лично его, и он поклялся во что бы то ни стало засадить проклятого извращенца за решетку. Но скажите на милость, как он сможет его выследить, если болван Пфеффер навесил ему на шею новое задание, и все из-за того, что чуть больше месяца назад Бью арестовал внучку капитана. Просто идиотизм какой-то! Во-первых, Бью, черт побери, не обязан регулировать уличное движение, а во-вторых, в ту ночь он даже не был дежурным по участку. Но не мог же он, проезжая по мосту, не заметить, что машину впереди мотает из стороны в сторону. Пьяный водитель – это уже почти стопроцентная авария: если не врежется в другой автомобиль, так сам вылетит за мостовое ограждение. Разумеется, он ринулся следом, и вскоре ему удалось остановить нарушителя. Каково же было его удивление, когда он увидел за рулем малолетнюю внучку Пфеффера, которая находилась в состоянии сильного подпития и вела себя крайне вызывающе. Бью без колебаний пересадил ее в свою машину и доставил в участок.
"Будь моей, малышка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Будь моей, малышка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Будь моей, малышка" друзьям в соцсетях.