Пальцы Слейда крепко сжали ее руку.
— Как тебе удалось проскользнуть мимо этого сторожевого пса Таера?
Кортни расхрабрилась:
— Я заявила, что меня прислали… позаботиться о нуждах графа. — Тут она облизнула неожиданно пересохшие губы.
Слейд недоверчиво посмотрел на нее:
— Нужды графа… Так ты выдала себя за…
— Да, — торопливо перебила она. — Морленд сначала казался весьма довольным, пока не узнал об истинной цели моего визита.
— Не сомневаюсь в этом. — Слейд выглядел озадаченным. — Даже не знаю, отшлепать ли тебя за твое безрассудство, похвалить или просто поблагодарить Бога, что ты осталась невредимой.
— Первое мне совсем не нравится, а вот сочетание второго и третьего оказалось бы превосходным.
Слейд со стоном притянул девушку к себе, прижав ее голову к своей груди.
— С тобой я поседею раньше времени. Чудо не должно так поступать.
Кортни улыбнулась, слушая, как сильно бьется его сердце.
— Я люблю тебя. И это главное для чуда.
Девушка почувствовала, как напрягся Слейд. Господи, молча молила она, позволь мне помочь ему. Позволь исцелить его ради нашего будущего. Пожалуйста.
— Я отыскал Гримса.
Немного отодвинувшись, Кортни заглянула в лицо Слейду.
— И что?
— Он изо всех сил пытался отвертеться от меня. Мне в буквальном смысле пришлось загнать его в угол в его же лавке, а затем схватить, когда он пытался ускользнуть.
Кортни выпрямилась.
— Так он был связан с Армоном?
— Не только, он также был фальшивомонетчиком. Поистине мистер Гриме обладает разносторонними способностями, и все они идут вразрез с законом. Но под принуждением и при помощи двухсот фунтов он рассказал мне то, чего я от него добивался. Похоже, они с Армоном уже давно проворачивали совместные делишки. А несколько недель назад Армон сообщил, что скоро заполучит знаменитый черный бриллиант, и попросил Гримса найти покупателя. Гриме не дурак, ему хорошо известна стоимость этого проклятого камня. Поэтому он согласился заплатить Армону триста тысяч фунтов и не задавать никаких вопросов. Это жалкие крохи от настоящей цены камня. Армон попросил его еще об одной услуге, и Гриме скопировал для него записку.
— Записку с требованием выкупа, — догадалась Кортни.
— Верно. Гриме не отказался, ведь для него это был сущий пустяк, учитывая его талант подделывать подписи. Он скопировал записку, изменив только дату, и потом обе вернул Армону. Да, он предложил Армону не уничтожать оригинал на тот случай, если он понадобится снова, например, если бы я не принял условия, изложенные в записке Армона, и тогда Гримсу пришлось бы скопировать еще одно послание.
— Это объясняет, почему третья записка, та, которую Гриме называет оригиналом, была в кармане Армона, когда того нашли мертвым.
— Точно. Он, вероятно, собирался дождаться совершения обмена, чтобы бриллиант оказался у него в руках, прежде чем уничтожить записку, которую Гриме использовал как образец.
— А Гриме не сказал тебе, кто собирался купить бриллиант?
— По его словам, у него было несколько вариантов. И он также собирался обратиться к самому богатому возможному покупателю — к княжеской семье, которая предлагала огромную сумму за этот камень. Поверь мне, Гриме знал, какую выгоду это ему сулило. Но у него так и не появилось возможности получить эту баснословную сумму. В ту ночь, когда они с Армоном условились об обмене, он пришел в назначенное место в парке и нашел убитого Армона, а бриллиант исчез.
Кортни затаила дыхание, задавая самый животрепещущий для них вопрос:
— А Гриме имел представление, на кого мог работать Армон? Когда они договаривались о сделке, когда подменяли записки, неужели Армон ни разу не упомянул имени своего таинственного хозяина?
— Нет, как утверждает Гриме, — ответил Слейд. — Он клянется, что Армон никогда не называл имени своего хозяина. И поверь мне, я добрый десяток раз пытался вытрясти из него ответ, едва не придушив его. Тут одно из двух — либо он говорит правду, либо больше, чем меня, боится того человека, которого скрывает.
— Это может быть правдой. Помнишь, я говорила тебе, что Армон, захватив «Изабель», много времени проводил в моей каюте и всегда злорадствовал. Но ни разу не упомянул имени своего хозяина. Возможно, он был слишком проницательным и не доверял даже Гримсу.
— Возможно. — Слейда не убедили ее слова. — Я мог бы продолжать настаивать, но Гриме уже весь побелел и дрожал как осиновый лист. Если бы я знал наверняка, что он что-то скрывает, то выбил бы это из него. Но совесть не позволила мне причинить увечье человеку, поскольку я не был уверен, что он сказал не все. Кроме того, мне бы не хотелось, чтобы он скрылся в неизвестном направлении. Так что я оставил его, пусть считает себя в безопасности. Тогда он останется в Дартмуте, и, если понадобится, мы в любое время сможем расспросить его. — Утомленно вздохнув, Слейд откинулся на спинку дивана.
— Ты выглядишь уставшим, — мягко заметила Кортни.
Слейд взглянул на нее из-под полуопущенных век.
— Ослабевшим, но не уставшим. Я постарел на десять лет, когда Сиберт сказал мне, куда вы с Авророй ездили. — В его взгляде промелькнуло сожаление. — Мне бы хотелось, чтобы ты больше доверяла мне. Я поклялся отыскать сообщника Армона, и я это сделаю.
Кортни прижалась к нему, покачав головой.
— Я никогда не сомневалась в тебе, Слейд, — заверила она, понимая, что настало время открыть истинные мотивы визита к Лоуренсу Бенкрофту, поделиться со Слейдом, чего она надеялась добиться и для кого. — Месть за смерть папы была не главным мотивом в столкновении с графом. Я даже не пыталась определить, является ли Морленд сообщником Армона. Я больше всего надеялась, что мне удастся…
— Лорд Пембурн? — Настойчивый стук Си-берта прервал откровения Кортни.
Слейд вскочил на ноги, услышав нетерпение в голосе дворецкого.
— Да, Сиберт, входи.
— Простите меня за вторжение, сэр. Но вы просили немедленно сообщить вам, если поступит записка от мистера Ориджа. — Он протянул конверт. — Это только что доставили.
— Может, он что-то обнаружил? — Кортни подошла к Слейду.
Слейд торопливо взял письмо, вскрыл его и изучил содержание.
— Оридж обнаружил «Фортуну». Корабль спустился вниз по Темзе, обогнул побережье, прошел мимо Сандвича, направляясь на юг через Дауне.
Очевидно, Оридж выбирал подходящий момент: он захватил «Фортуну», когда корабль едва не сел на мель возле Гудвинских отмелей. Корабль доставлен назад в Лондон. Оридж хочет, чтобы я туда приехал.
— Я иду собираться. — Кортни направилась к выходу.
— Кортни… — Слейд перехватил ее на полпути.
— И даже не вздумай просить меня остаться, — предупредила девушка.
Слейд искренне изумился:
— Я и не собирался. Я просто хотел предложить отправиться в Лондон сегодня, а не ждать до утра. Знаю, сейчас уже третий час, но мы могли бы проехать пять или шесть часов до наступления темноты и в результате проделать значительную часть пути, прежде чем остановиться на ночь. Мы остановимся в гостинице в Сомерсете, отдохнем и утром снова отправимся в путь.
— Я быстро соберусь, я согласна с тобой. — Кортни направилась к выходу.
Внезапно она поняла, что их окружают слушатели.
Аврора, Элеонора, Райборн и Сиберт столпились у входа, и все они, увидев, что Кортни и Слейд решили собираться, заговорили разом. Начал Райборн:
— Мне следует вернуться на свой пост, сэр? За ним последовал Сиберт:
— Я позову Матильду, чтобы она помогла мисс Джонсон.
Одновременно раздался тактичный вопрос Элеоноры:
— Кортни, я могу тебе чем-нибудь помочь? И полное любопытства восклицание Авроры:
— А зачем вы собираетесь в Лондон? Слейд удивленно уставился на всех четверых:
— Вы дожидались нашего появления, как часовые на посту. Неужели вы думаете, что я способен причинить Кортни вред?
На этот раз ответила Аврора:
— Как ты можешь обвинять нас за наше беспокойство? — выпалила девушка, уперев руки в бока. — Слейд, да ты так набросился на бедняжку Кортни, прежде чем вытащил ее из гостиной, да и потом орал так громко, что наверняка даже в конюшне все переполошились. Это совсем не к лицу человеку, который так гордится своим хладнокровием, это больше похоже на выходку дикого кабана.
Кругом раздались резкие восклицания, и все ждали ответа Слейда. К удивлению всех собравшихся, Слейд громко рассмеялся.
— Ты права, Аврора. Хотя твое сравнение кажется мне далеко не лестным. Но теперь, когда ты обратила на это мое внимание, я тоже вижу сходство. — Затем его лицо стало серьезным, и он перевел взгляд на Райборна. — Да, Райборн, возвращайтесь на свой пост. Я хочу знать, если Морленд вдруг направится к моему имению.
— Хорошо, сэр. — Сыщик торопливо откланялся.
— Сиберт, мистеру Райборну понадобится какое-нибудь средство передвижения, — напомнил Слейд. — Может, подготовить экипаж?
— Что? — Дворецкий продолжал смотреть на Слейда так, словно увидел незнакомца. — А, мистер Райборн? Конечно, сэр. — Он торопливо кивнул и пошел, хотя раз или два остановился, чтобы оглянуться и удостовериться, что человек, который шутил и смеялся, действительно граф.
— Слейд, — поинтересовалась Элеонора, — произошло что-то важное? Именно поэтому вы отправляетесь в Лондон?
— Обнаружен корабль Армона, — коротко пояснил Слейд. — Мы с Кортни собираемся в Лондон, чтобы выяснить, кто из команды ее отца остался в живых. — Тут он нахмурился. — Простите меня, я должен переговорить с охраной, чтобы они подготовились к возможному появлению Морленда во время нашего отсутствия. — Его серебристые глаза потемнели, а взгляд стал жестким, когда он посмотрел на Аврору. — Я хочу, чтобы ты находилась в доме до нашего возвращения. Никаких прогулок, маяка, ничего. Тебе понятно?
Заметив, как огорчилась подруга, Кортни добавила:
— Сегодня мы разворошили осиное гнездо, Аврора. И если Морленд действительно преступник, как мы подозреваем, то сейчас он еще более опасен. Пожалуйста, не спорь со Слейдом и не делай никаких глупостей. Сейчас не время, ведь речь идет о твоей жизни.
"Бриллиант в наследство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бриллиант в наследство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бриллиант в наследство" друзьям в соцсетях.