Девушка слабо улыбнулась сквозь слезы.
— Ты действительно изменился. Слейд нежно погладил ее по щекам.
— Этим я обязан тебе.
— И Авроре, — добавила Кортни. — Она столько лет пыталась вырвать тебя из твоего одиночества. Она уже больше не ребенок, Слейд. Она превратилась в необыкновенную женщину. Не пора ли тебе с ней познакомиться?
Нежность снова охватила его.
— еще один подарок, мое прекрасное чудо?
— Нет, милорд, только предложение.
— Очень хорошо. Предложение принято. Но в обмен ты должна согласиться на мое предложение. — Он зажал г ладонях ее лицо, глядя прямо в глаза. — Расскажи мне свой сон и все, что ты помнишь до того, как оказалась в воде. Ведь этот сон всегда один и тот же, не так ли?
Губы Кортни задрожали.
— Да.
— Расскажи.
— Я уже почти все тебе рассказывала, — прошептала девушка. — Я находилась рядом с папой возле штурвала и услышала чей-то крик. Когда я обернулась, Армон со своими людьми уже перепрыгнул на наш корабль. Двое или трое из них ринулись вниз, чтобы захватить тех, кто находился в кубрике. Армон и двое других побежали на ют. Один держал меня, в то время как Армон и его подручные схватили папу, связали и засунули ему кляп. Потом направили пистолет на Лексли и заставили его привязать к папиным ногам мешок с зерном и выбросить папу за борт — Кортни снова начала дрожать — Я помню подавленное выражение лица Лексли, когда он подчинился Господи, как мне хотелось спасти папу! И я пыталась. Я дралась и брыкалась, но эти негодяи оттащили меня вниз и заперли в моей каюте. Я была на лестнице, когда услышала папин крик. — Слезы потекли по ее щекам. — Вчера, когда мы добрались до этого места в проливе, я смотрела в воду и вновь ощущала ужас, который испытал папа. Это было так жутко, словно я прошла через все вместе с ним.
— Так и есть. — Слейд прижал Кортни к себе, стараясь прогнать холод из ее души. — Ты и сейчас еще переживаешь это, — мягко добавил он, поглаживая ее по волосам. Но его мозг уже начал сосредоточенно работать.
Что-то в ее рассказе не давало ему покоя, что-то не сходилось. Он нахмурился, удивляясь, почему не обратил на это внимания, когда она впервые рассказала ему все подробности. Вероятно, он был сильно обеспокоен безопасностью Авроры и слышал только то, что могло бы дать ключ к местонахождению сестры. Но сейчас…
Он молча перебрал в памяти весь рассказ Кортни, начиная с появления Армона на борту «Изабель» и вплоть до страшной гибели капитана Джонсона, его криков, когда он летел в воду…
Крики?
Слейд замер. Мог ли человек с кляпом во рту кричать? Стонать, вскрикнуть — возможно, но кричать вряд ли.
Может, Джонсон каким-то образом сумел освободиться от кляпа? Или скорее всего это ухитрился сделать Лексли? А если так, то первый помощник мог ослабить веревки и отвязать мешок с зерном, освободив ноги Джонсона. Неужели у Лексли нашлось немного времени и он решился на попытку спасти жизнь своему капитану?
Слейд предусмотрительно не стал посвящать Кортни в свои необоснованные догадки, чтобы не расстраивать ее. Более того, если его размышления верны, если Лексли действительно помог Джонсону, когда никто не видел, то сильное течение скорее всего вынесло отца Кортни в открытое море. А там практически невозможно выжить.
А что, если по какому-то счастливому стечению обстоятельств прежние предчувствия Кортни оказались верными? Что, если Артур Джонсон жив? Но тогда появляется шанс, хотя и довольно призрачный, что Кортни может вернуться к прежней жизни.
Но Слейд принадлежал к той категории людей, которые предпочитали опираться на факты и не верили снам, предчувствиям или несбыточным надеждам.
И он никогда не верил в чудеса.
Слейд с благоговением посмотрел на чудо, лежавшее в его объятиях, отбросил в сторону все свои прежние жизненные принципы и дал себе клятву, сделав это решительнее, чем когда-либо раньше.
Если Артур Джонсон жив, то он обязательно найдет его.
Глава 12
Кортни чувствовала себя такой же беспомощной, как и тогда, когда Армон напал на «Изабель».
Вздохнув, она перевернулась на спину, уставившись в потолок своей спальни. Девушка не чувствовала усталости, но это был предлог для того, чтобы остаться наедине со своими мыслями. Это не значит, что она не чувствовала благодарности за внимание и сочувствие, которым ее окружили после возвращения. Никогда еще она до такой степени не ощущала себя членом семьи, как в тот момент, когда Аврора крепко обняла ее и сказала:
— Отныне твой дом здесь. Мы поможем тебе справиться с горем.
Или когда добрые глаза Матильды наполнились слезами, и та быстро смахнула их кончиком фартука, глядя на осунувшееся лицо Кортни. Даже Сиберт проявил особое усердие, приказав прислуге проводить мисс Джонсон в ту комнату, которую она пожелает, и настоял, чтобы ее устроили там со всеми удобствами. И когда она выбрала желтую гостиную, мисс Пейн сама принесла освежающие напитки и хлопотала возле Кортни, словно пчела у цветка.
Теплый прием так много значил для Кортни, и она даже не знала, как это выразить.
Если бы только Слейд сразу по приезде не скрылся в своем кабинете. Пару раз он вызывал Сиберта, чтобы тот отнес куда-то записки, но сам не присоединился к Кортни даже во время обеда.
Оставив все попытки отдохнуть, Кортни направилась к окну, чтобы посмотреть на заход солнца. На полпути к окну она поймала в зеркале свое отражение и подошла поближе, чтобы рассмотреть его.
Оттуда на нее смотрело знакомое лицо, может, слегка осунувшееся и несколько напряженное, но никак не изменившееся. А тело, одетое в ночную рубашку, казалось таким же непорочным, никак не проявляя происшедших в нем изменений.
Смешно, но как обманчива может быть внешность.
Кортни осторожно провела рукой по губам, щеке. Она все еще ощущала опустошенность, которая вытеснялась магией того, что произошло в простой маленькой гостинице в Корнуолле.
Она даже представить себе не могла, что любовь может быть такой прекрасной и всепоглощающей, что можно стать единым целым с другим человеческим существом. Часы, проведенные в объятиях Слейда, изменили ее жизнь, усилили ее чувство, и теперь Кортни ни за что на свете не отдаст свою любовь. Девушка переживала, что их соединила боль утраты, но в глубине души знала: их союз неизбежен, он так же естествен, как смена дня и ночи.
Если бы только Слейд не страдал.
Кортни опустила руку и подошла к окну.
Слейд любил ее. Девушка нисколько не сомневалась в этом, так же как и в том, что им обоим известно: они предназначены друг для друга. Но Слейд всеми силами боролся с этим.
Самое интересное, что он боролся не со своими чувствами, а с ее любовью. После стольких лет одиночества Слейд наконец признал, что ему нужен кто-то, кроме него самого, что его сердце принадлежит не только ему.
Но Слейд никак не мог принять того, что и она нуждается в нем.
Проклятие!
Кортни ударила кулаком по подоконнику. Что же сделать, чтобы убедить Слейда, что все попытки защитить ее от него напрасны? Как заставить его поверить, что именно с ним она чувствует себя в безопасности? Что она скорее с радостью согласится жить взаперти, чем пожертвует возможностью разделить с ним жизнь?
Кортни не знала.
Единственный способ заставить Слейда не только смягчиться, но и радоваться ее любви, — это сделать так, чтобы черный бриллиант навсегда исчез из их жизни.
Но она и понятия не имеет, где этот камень; впрочем, этого не знает никто.
Кортни вскинула голову, обдумывая эту интересную идею. Никто не знал, что камень, который Слейд отдал Армону, был поддельным. По сути дела, все пользовались только слухами и молвой. О черном бриллианте говорили только шепотом и за закрытыми дверями, пересказывая легенды и сплетни.
Может, настало время, чтобы все узнали правду? Что печально известный черный алмаз больше не находится во владении Хантли?
Робкая улыбка появилась на губах Кортни. Единственное, в чем она убедилась за годы, когда ей приходилось притворяться страстным моряком, скрывая свою морскую болезнь, что обман зачастую является более важным, чем правда. Похоже, настало время подтвердить эту мысль.
— Кортни? — раздался за дверью голос Слейда. — Можно войти?
— Конечно. — Она повернулась поздороваться с ним, и ее сердце болезненно сжалось при виде глубоких морщин, избороздивших лицо Слейда. Девушка еще раз напомнила себе, что собирается избавить его от переживаний. — Ты не вышел к обеду.
— Я был не голоден. — Он закрыл за собой дверь и внимательно посмотрел в лицо Кортни. — Как ты себя чувствуешь?
— У меня все смешалось, — честно призналась она. — Я очень переживаю, разрываюсь между горем и сомнениями в гибели папы, но благодаря тебе больше не чувствую себя опустошенной. Взгляд Слейда потемнел.
— Ты не ощущаешь никакого неудобства?
— Нет. — Кортни покачала головой, его заинтересованность скорее тронула ее, а не смутила. — Я приняла горячую ванну. И я хорошо себя чувствую.
— Я рад. — Он прокашлялся. — Я хотел сказать тебе, что завтра поеду в Дартмут узнать, не вернулся ли Гриме.
— Ты уже говорил об этом, когда мы были в море.
— Надеюсь, он действительно связан с Армоном. И если это так, то я заставлю его рассказать все, что ему известно: кому предназначался бриллиант, кто стоит за всем этим, кто посылал записки о выкупе.
Кортни задумчиво смотрела на Слейда, понимая, куда он клонит.
— Ты все еще надеешься, что это Морленд. И, доказав, что все организовано им, ты отомстишь не только за папу, но и за смерть своих родителей.
Слейд нехотя кивнул:
— Да. Я бы солгал, если бы сказал, что это не так. Но я не просто надеюсь, а убежден, что Бенкрофты — убийцы.
— Знаю. — Только сейчас Кортни поняла: объявив всему свету о том, что Хантли лишились черного бриллианта, она даст Слейду только часть того, к чему он стремился. Так она только обеспечит безопасность его семьи. Но ему крайне недостает душевного покоя, а этот покой возможно обрести, только простившись с прошлым, позволив ему уйти.
"Бриллиант в наследство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бриллиант в наследство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бриллиант в наследство" друзьям в соцсетях.