Слейд встал, прошел к столику и налил два бокала бренди, протянув один Кортни.
— Выпей это.
Чувствуя странную слабость, она взяла бокал и сделала два глотка.
— Теперь я никогда не найду папу, — прошептала она.
— Кортни, да этот негодяй и понятия не имел, что случилось с твоим отцом после того, как тот оказался за бортом. Его единственным желанием было завладеть черным бриллиантом.
— Но ведь он знал, что произошло с нашим кораблем, нашей командой.
Слейд прокашлялся.
— Судя по описанию Рейнера, Армон отличался тем, что не оставлял свидетелей.
— Свидетели? Ты имеешь в виду корабли или людей?
— И тех, и других.
Кортни закрыла глаза, все похолодело у нее внутри, когда она представила, что ее дом и ее друзья погибли.
— Тогда все кончено. — Глаза девушки широко открылись, страшная боль утраты охватила ее. — Нет, не кончено. Ты прав. Это никогда не кончится.
Поставив бокалы на край стола, Слейд притянул ее к себе, прижав щекой к груди, и стал нежно поглаживать девушку по волосам.
— Горе утихнет. Оно не будет вечно одолевать тебя. Но ненависть не уйдет даже после смерти Армона.
— Возмездие не вернет меня к прежней жизни. Но тебе это уже известно, да?
— Только потому, что я несколько лет заставлял себя помнить об этом, быть благоразумным. По правде говоря, я страстно желал ворваться к Морленду и выбить из него дух, не важно, есть доказательства его вины или нет. Но что хорошего получилось бы из этого? Я оказался бы в тюрьме, а моих родителей это не вернуло бы к жизни.
Объяснение Слейда натолкнуло Кортни на мысль.
— А что с черным бриллиантом? — спросила она, заглянув ему в лицо. — Сыщики с Боу-стрит нашли его, когда обнаружили тело Армона?
Молчание. Ее осенило.
— Его ведь не оказалось, да? Камень исчез, его взял тот, кто убил Армона. — Кортни не стала дожидаться ответа. — Я слышала, как мистер Рейнер упомянул что-то о записке. Они нашли эту записку у Армона?
— Да.
— Что побудило их доставить ее в Пембурн?
— Тот факт, что она была адресована мне. — Слейд полез в карман и извлек не заклеенный конверт с надписью: «Графу Пембурну. Поместье Пембурн, Доулиш, Девоншир».
Он достал лежавший там листок бумаги, развернул его и передал Кортни. Кортни прочитала письмо:
«Пембурн.
Обмен состоится сегодня ночью, в одиннадцать. В десяти милях к югу от Дартмута, в проливе Ла-Манш. Возьми маленькую неоснащенную лодку. Приходи один, пусть тебя сопровождает только бриллиант. Следуй этим указаниям, иначе твоя сестра умрет».
— Это записка о выкупе, — прошептала Кортни.
— Конечно. Меня ставит в тупик то, что она совершенно идентична той, что привела меня к твоему кораблю.
Кортни задумчиво опустила голову:
— Я не понимаю.
— Помнишь, я рассказывал тебе, что за ту неделю, когда Аврора исчезла, я получил несколько таких записок?
— Да. Ты говорил, что только две казались правдивыми, те, куда были вложены волосы Авроры, которые, как оказалось, были моими.
— Точно. И это письмо является точной копией второй из этих записок.
— Ты уверен?
— Да, я помню наизусть каждое слово. Да, я уверен. Даже почерк тот же самый. — Он нахмурился. — Единственная разница — это число. Та записка, что я получил, была датирована днем раньше, чем эта.
— Это не имеет значения. — Брови девушки нахмурились, когда она снова прочитала письмо. — Зачем, интересно, Армону понадобилось писать два идентичных письма, заставляя тебя сделать одно и то же, но в разные дни? И почему он хранил его у себя, а не отослал? Слейд, а ты уверен, что записки одинаковые? Мы можем это проверить?
— Конечно. — Слейд поднялся. — Все письма с угрозами, которые я получил, лежат в моем кабинете. — Он заколебался. — Ты побудешь здесь одна?
Она кивнула:
— Думаю, мне нужно немного времени, чтобы прийти в себя. — Кортни улыбнулась. — Я хорошо себя чувствую.
Бросив на девушку испытующий взгляд, Слейд заверил ее:
— Я недолго.
Оставшись одна, Кортни прислонилась к спинке софы, пытаясь проанализировать все, что случилось, и разобраться в своих запутанных мыслях.
Пират, лишивший ее самого дорогого, мертв. Необходимость отыскивать его, чтобы излить на него свою ярость и злость, исчезла. Исчезла также и ее прежняя жизнь, спокойная и стабильная. От нее осталось пепелище, душевный покой исчез. И в то же время физически Кортни достаточно окрепла благодаря великолепному уходу Матильды и готова идти своей дорогой.
Но куда ей идти? К чему стремиться?
Прежде чем думать о будущем, нужно определить свое настоящее, проститься с прошлым.
Ее отец умер.
Но сердце отвергало эту мысль. Конечно, смирившись с ней, можно было постепенно справиться с горем, но ее несбыточные надежды отнюдь не способствовали выздоровлению.
Единственная возможность отрешиться от прошлого — найти цель в жизни. Но что это за цель?
Мистер Сколлард.
Тут у Кортни промелькнула надежда, ей вспомнились восторженные отзывы Авроры о смотрителе маяка. Возможно, он и в самом деле так мудр и поможет разрешить главные вопросы, посоветует, что предпринять, подтолкнет к ответу — действовать ей или смириться, чтобы она могла жить дальше.
Следующей трудностью для нее стало настоящее. Она была нужна здесь, в Пембурне. И не только как компаньонка Авроры. Хотя Кортни не так легко согласилась на это, она действительно собиралась стать подругой для сестры Слейда. Но душевные раны Авроры незначительны и поверхностны, их без труда можно исцелить. Раны Слейда совершенно иного свойства.
Сколько времени прошло с тех пор, как он замкнулся? Неужели он ни перед кем не открывал своих чувств даже до ужасной гибели своих родителей? Может, она действительно оказалась первой, кто смог ощутить, понять его глубоко спрятанные переживания, которые он так ревниво скрывал, увидеть ранимость, которую он тщательно прятал?
Если так, то ей предоставляется чудесная возможность показать ему, чего он лишался.
Показать ему? — недоверчиво заметила совесть Кортни. Ну хорошо, молча признала Кортни, показать нам обоим.
Правда была очевидна. Ей хотелось быть рядом со Слейдом, вновь испытать те необыкновенные ощущения, которые он доставлял ей. Хотелось понять, на чем основаны эти эмоции и куда они могут привести.
Дрожь пробежала у нее по спине. Может, ее родители испытывали такие же невероятные ощущения, когда встретились. Может, Слейд и есть тот самый мужчина, которому нужна ее любовь и который даст ей свою? Волшебное единение между ними реально или это только эфемерное порождение, вызванное общей болью и пониманием.
Почему у нее так много вопросов и почти совсем нет ответов?
— Кортни?
Она не слышала, как вернулся Слейд. Кортни подняла голову и приободряюще улыбнулась ему.
— Я не дремала. Просто задумалась.
— Ну что ж, нам действительно есть над чем подумать, — ответил он с мрачным видом. — Вот взгляни. — Он подошел, сел рядом с ней и придвинул поближе столик, разложив на нем все три записки.
Оставив свои размышления, Кортни стала рассматривать листки бумаги.
— Ты был прав. За исключением числа вторая записка, что ты получил, и та, что привезли с Боу-стрит, совершенно одинаковые.
— Нет, ты была права. Они разные. — Он показал на первую полученную им записку, а затем на ту, что нашли у Армона. — Внимательно изучи эти две. — Слейд дождался, пока она кивнула. — А теперь снова посмотри на ту, что в середине. Повнимательнее. Скажи мне, что увидишь.
Кортни довольно долго изучала каждый листочек, а затем воскликнула:
— Та, что в середине, написана другой рукой в отличие от остальных двух.
— Точно. Это почти совершенная копия. Кто-то очень старался подделать почерк. Но очертания букв, наклон немного отличаются. Этого невозможно заметить, если не приглядываться и не сравнивать их, но отличие есть. Вторую записку писал кто-то другой.
— Подожди. — Кортни покачала головой и нахмурилась, когда голова немного закружилась. — По-твоему, первую и третью записки написал один и тот же человек, а вторую кто-то другой?
— Да. И не верти головой. У тебя же было сотрясение мозга.
Едва ли Кортни услышала это предостережение.
— Если Армон хранил при себе последнюю записку, так и не отослав ее, то, думаю, он подменил ее своим письмом.
— И именно эта подложная записка была доставлена мне в тот день, когда я отплыл к «Изабель».
— Тогда кто писал остальные?
— Тот, кто разработал всю эту схему. Думаю, он дал их Армону, приказав отослать первую сразу после того, как Аврора уехала из Пембурна, а вторую — за день до ее возвращения.
— Но, Слейд, — нахмурилась Кортни, — это значит, что тот человек знал о планах Авроры отправиться в Лондон.
— Конечно, выходит так.
— Но как. И кто это?
— Мы зададим этот вопрос Авроре. Пока же я могу предположить, что Элеонора знала о предстоящей поездке, кроме того, она всюду сопровождала Аврору. А раз Элеонора и понятия не имела, что вся эта экскурсия была маленьким секретом Авроры, то могла упомянуть кому-нибудь о предстоящей поездке.
Тут лицо Слейда помрачнело, глаза грозно сверкнули.
— Конечно, может быть еще одно объяснение. Организатором этого дела мог быть тот, кто искал возможность отомстить, и поэтому наблюдал за Пембурном постоянно, а не только последние две недели. Тот, кто видел бесконечные попытки Авроры сбежать из Пембурна и понял, что это только дело времени. Рано или поздно она совершит такую глупость и ускользнет из имения. И когда она сбежала в Лондон в сопровождении Элеоноры, то он воспользовался этой возможностью, дав Армону первую записку с требованием выкупа, и последовал в Лондон за экипажем Элеоноры. Ему было нужно всего лишь находиться поближе к Авроре, чтобы выяснить, как долго она намеревалась там оставаться, затем передать Армону вторую записку, оставаясь тем временем в Лондоне. Ему нужно было убедиться, что планы Авроры не изменились.
"Бриллиант в наследство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бриллиант в наследство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бриллиант в наследство" друзьям в соцсетях.