О Боже!

—   Я бы не удивился, если бы оказалось, что Болдуин и Бриг Маккензи — одно и то же лицо.— Свини точно читал ее мысли.

—   Вот как?..— Во рту у нее пересохло, и она с трудом шевелила языком.

—   Впрочем, не может быть и речи о порт­ретном сходстве, особенно принимая во вни­мание тот несчастный случай.

—   Несчастный случай? — рефреном повто­рила она.

—   Ну да. Который произошел с Болдуи­ном. Что-то там заело в станке, кусок дерева отлетел и ударил ему в лицо. Пришлось делать операцию. Как бы там ни было, это еще не доказывает, что этот малый и Маккензи — одно и то же лицо. Хотите, чтобы я этим занялся?— с готовностью предложил Свини, точно гончая, которой не терпится пуститься по следу.

— Нет, благодарю вас. Вы и так сделали более чем достаточно. Не могли бы вы при­слать мне счет?..

— Разумеется.

Она повесила трубку и, подняв голову, на­ткнулась на насмешливый взгляд Билла Ласло, который, прислонившись к перегородке, на­блюдал за ней со своей обычной самоуверен­ной улыбкой.

— Плохие новости? — спросил он.

— Самая плохая новость — это ты, — па­рировала Селма, появляясь из-за перегородки. Она как могла оберегала Кэссиди от нападок репортера.

Не обращая на нее внимания, Ласло рассе­янно взял со стола Кэссиди пресс-папье.

— У тебя такой вид, словно ты только что повстречалась с привидением.

— Что тебе надо, Билл? — устало спросила Кэссиди.

— Подтверждение!


- Чего?

— Что Маршалл Болдуин на самом деле являлся Бригом Маккензи…

— Я ничего об этом не знаю.

— …Что Маккензи устроил пожар номер один. — Ласло отогнул один палец, — и пожар номер два. — Он отогнул еще один палец.

— То, чем ты занимаешься сейчас — это создание новостей, а не их интерпретация.

—   Ты не хуже меня знаешь, что он присут­ствовал на обоих пожарах. Не похоже на прос­тое совпадение, ты не находишь?

—   Я ничего не нахожу. У тебя нет фактов, Билл. Одни догадки. Насколько я знаю, «Тайме» не публикует домыслов.

—   Но это же очевидно! Все думали, что Джон Доу и есть Бриг Маккензи, а потом появилась эта версия с Болдуином. По-моему, кто-то хочет сознательно напустить побольше туману. Главный вопрос — почему твой муж лжет.

—   По какому праву ты утверждаешь, что…

—   Передай ему, что я загляну.

—   Он не будет разговаривать с тобой.

—   Будет.

—   Каким образом? Под пытками?

—   Ну и жизнь! — буркнула Селма. — Идем, Кэссиди. Пора проветриться.

По тому, как Ласло поджал губы, было видно, что он крайне раздражен.

— Напрасно ты не доверяешь мне, Кэсс. Для меня совершенно очевидно, что ты мо­жешь быть либо со мной заодно, либо против меня. Ты могла бы составить себе имя, вместо того чтобы просто служить источником ин­формации…

Кэссиди выключила компьютер и взяла свой портфель и сумочку.

— Пару дней меня на работе не будет,— предупредила она Селму, когда они шли по коридору к выходу из здания.

Сейчас ее мысли были сосредоточены на одном: верно ли, что Бриг мертв, и почему Чейз продолжает лгать ей. Сколько раз она спрашивала его о Бриге! Сколько раз высказы­вала предположение, что пресловутый Джон Доу, возможно, и есть его брат. А он лгал ей. Потому что знал. Не мог не знать.

Пока она ехала домой, в голове у нее про­носился целый рой мыслей. Если Бриг жил на Аляске под вымышленным именем, зачем ему понадобилось возвращаться в Проспери­ти? Когда он вернулся? Давно ли Чейз знал правду о брате, которого зачем-то выдавал за покойника? Было ли возвращение Брига заранее спланировано обоими? Знала ли об этом Санни?..


Голова у нее гудела, когда она наконец загнала джип в гараж. Она не стала считать до десяти, чтобы взять себя в руки. Ей нужны были ответы на все эти вопросы — нужны немедленно. Она устала от лжи. Устала от бесконечных недомолвок.

— Чейз! — с порога позвала она его, войдя в дом через заднюю дверь. Кэссиди чувствова­ла удивительную пустоту во всем теле, и толь­ко кровь стучала в висках. Раскин, который мирно лежал под кухонным столом, завилял хвостом, завидев ее.

Чейз, прихрамывая, вышел в холл — в тре­нировочных брюках, голый по пояс, грудь блестит от пота, лицо раскраснелось, пряди влажных волос прилипли ко лбу. Видно, он только что занимался физическими упражне­ниями. Со времени злополучной стычки с Дер­риком он каждый день доводил себя буквально до изнеможения, стремясь быстрее восстано­вить утраченную силу, и теперь стоял, бессиль­но привалившись к стене.

—   Никакого Маршалла Болдуина не суще­ствовало в природе! — выпалила она и метну­ла в него яростный взгляд, словно желая при­гвоздить к стене.

—   Что ты несешь?

—   Я проверяла, ведомство шерифа прове­ряло, проверяли Билл Ласло и Освальд Сви­ни. — Кэссиди сделала два шага вперед. — До девятнадцати лет, когда Маршалл Болдуин объявился на нефтепроводе, про него ровным счетом ничего не известно. Ни на Аляске, ни в Калифорнии. Кстати, единственный Мар­шалл Болдуин, родившийся в Калифорнии в подходящее время, умер в младенческом воз­расте, став жертвой синдрома внезапной дет­ской смерти.

— Ас чего ты собственно взяла, что Бол­дуин родился в Калифорнии?

—   Не смей лгать мне, Чейз!— Кэссиди готова была сорваться на крик.— Я все знаю. — Она ударила себя ладонью в грудь. — Знаю, что Джон Доу, Маршалл Болдуин — или как ты там его еще величаешь — словом, все эти люди и Бриг — одно лицо. Мне нужно только время, чтобы доказать это.

—   Боже мой, Кэссиди, послушать тебя, так…

—   Я знаю, черт побери! — Дрожа от зло­сти, она схватила его за руку с такой силой, что ногти впились ему в кожу. — Я заслужила то, чтобы знать правду!

Чейз как-то вдруг обмяк, и зрачки его по­дернулись темно-синей, как лунная ночь, дым­кой. Он обреченно вздохнул и закрыл глаза.

— Ну хорошо. Тебе так и не терпится все узнать. Бриг и Болдуин одно лицо.

Кэссиди показалось, что обрушился мир. Истина, которую так долго скрывали от нее, навалилась на нее внезапной тяжестью. Оша­рашенная, она пошатнулась, но он успел под­держать ее.

— Ты знал! — Комок застрял в горле, и са­мые противоречивые чувства охватили ее.— Почему ты ничего не сказал мне? Как ты мог лгать мне столько времени!

Она забилась в его объятиях, стараясь вы­рваться.

— Почему, почему, Чейз?— кричала она, не в силах сдержать слез.

Она поклялась себе, что больше никогда не будет плакать о Бриге Маккензи, будет счи­тать его давно умершим, однако надежда не переставала теплиться в ней…

—   Он так хотел…

—   Я не понимаю.

—   Он считал, что если ты будешь верить, что он жив, то никогда не примиришься с соб­ственной судьбой, не обретешь себя…

—   Ты все время знал?..— едва слышно прошептала она, прижавшись щекой к его гру­ди.

—   Довольно давно...

—   Еще до того, как мы с тобой пожени­лись?

Он на секунду замешкался:


—   Да.

—   Боже правый!

—   Я поклялся, что буду молчать.

—   Чейз.— Она вскинула голову и почув­ствовала на своих соленых от слез губах его губы. Запах мужского пота ударил ей в ноздри, и горячая волна желания захлестнула ее. Не­взирая на душевную боль,— а может, благо­даря ей, — она всецело отдалась зародившему­ся где-то внутри нее желанию.

Инстинктивно обхватив его шею руками и почувствовав, как настойчиво его язык ищет ее, она, уступая, раскрыла губы. Мысли, про­тиворечивые и бессвязные, что он не тот чело­век, что, отдаваясь ему, она попустительствует его лжи, мгновение сдерживали ее, но она от­махнулась от них; сейчас не существовало ни­чего, кроме ощущения его сильных рук на спи­не, кроме будоражащего запаха его тела. Он поднял ее и понес в спальню.

Лежа рядом с ней и не прекращая осыпать ее поцелуями, он судорожно расстегивал пуго­вицы на ее блузке.

— Кэссиди,— твердил он, прижимаясь гу­бами к ее коже.

Расстегнув блузку, он припал к ложбинке между грудей губами, влажными и горячими, словно ему передавалось биение ее сердца.

Поняв, что он расстегнул молнию на юбке, Кэссиди затаила дыхание и закрыла глаза. Как давно этого не было между ними. Ей хотелось одного — ласкать его, чувствовать его силь­ное, мускулистое тело, его бедра.

Он расстегнул на ней лифчик, и она ощутила на груди его горячее неровное дыхание. Под ласковыми прикосновениями его рук, губ, язы­ка в ней расцветало и зрело желание, находи­вшее трепетный отклик в каждой клеточке тела.

—   Я совсем забыл, как ты красива, — шеп­тал он, целуя ее; его ладони сжимали ее ягоди­цы, пальцы впивались в бедра. Затрепетав в сладостном предвкушении, она выгнулась под ним и смутно почувствовала, как он, ста­раясь щадить больную ногу, коленями раздви­нул ей бедра. — Ты хочешь меня, Кэсс? — про­шептал он.

—   Да.

—   Давно?

—   Всегда, всю жизнь.

Из-под полуприкрытых век она заметила, как легкая тень пробежала по его лицу.

— Если бы только…— однако он не до­говорил. Резким движением он вошел в нее, жадно и решительно, словно таким образом надеялся сокрушить вставшее между ними прошлое с его болью и ложью. И ее лоно, как страстный любовник, приняло его нежными — жаркими и влажными — объятиями.

Кровь бешено стучала в висках; она прижи­малась к нему, впившись пальцами в плечи, изогнувшись всем телом и обхватив его бедра ногами. Знакомые очертания комнаты поплы­ли перед глазами и растаяли; казалось, они остались одни во всей вселенной.

Чейз. Бриг. Любовь. Лицо и образы пере­мешались в ее помутившемся сознании.

— О Боже, я не могу остановиться…— за­дыхаясь, прошептал Чейз. Тело его напряг­лось, и из груди вырвался стон.