– И все-таки, я считаю, мы должны сообщить его родителям! – воскликнула Фрэнси.

– Нет, и не кричи так, – посоветовала ей Лейси. Взяв Гаррета и Фрэнси за руки, она потянула их за собой в гостиную. Закрыв поплотнее двустворчатую дверь, Лейси взволнованно огляделась по сторонам.

– Я не хочу, чтобы нас услышали твои родители, – сказала она, переходя на шепот.

– Почему? Ты что, знаешь, что происходит?

Молодые люди ждали ответа, и Лейси медленно кивнула:

– Я не совсем уверена, но, кажется, догадываюсь.

– Ну так не скрывай ничего, – потребовала Фрэнси. – Скажи нам.

Лейси закусила нижнюю губу, все еще не решив, следует ли что-то рассказывать. А что, если Себастьян действительно этого хотел? Имел ли кто-нибудь из них право пытаться остановить его? Она с самого начала не была уверена, что их помолвка состоится, но последнее время сомнения одолевали ее все чаще и сильнее. Может, из них только один Себастьян и сохранил способность ясно мыслить? Может, это ей и Гаррету угрожала опасность? Опасность совершить непоправимую ошибку, неверно распорядившись своими жизнями.

– Лейси?

Она подняла глаза и встретилась взглядом с Гарретом. И вновь ее охватили сомнения.

– Он мой лучший друг, Лейси. Если ты что-то знаешь, то должна мне сказать.

Лейси с трудом проглотила подступивший к горлу комок и кивнула:

– Я думаю, то есть я почти уверена, что он сбежал со своей возлюбленной.

Глава 15

– Сбежал с возлюбленной! – завопила Фрэнси.

– Ш-ш-ш! – одновременно зашикали на нее Гаррет и Лейси.

Фрэнси отмахнулась от их предупреждения.

– Да как вы можете быть настолько спокойны? Он не имеет права сбегать ни с какой возлюбленной, он помолвлен с тобой! – закричала она, хватая Лейси за руку.

– Но он любит другую. Думаю, в глубине души я знала это с самого начала, с того дня, когда он сделал предложение. Но мы заключили сделку. Он пообещал никогда не вспоминать того, что я решила любым способом выйти за него замуж, а я, в свою очередь, должна была делать вид, что не знаю, что его сердце по-прежнему принадлежит кэджен.

– Не понимаю. Если он тебя не любит, то почему женится на тебе?

– Ох, Фрэнси. Странно, что ты об этом спрашиваешь! Ведь ты сама помогала мне разработать наш план, и ты знаешь, что я не только не любила Себастьяна, но и никогда не видела его прежде.

– Это другое дело. У тебя не было выбора.

– У него тоже, – сказал Гаррет, осознав, наконец, размеры той жертвы, которую Себастьян попытался принести ради него. Теперь только он понял, отчего так странно, так затравленно выглядел Себастьян в тот день в его конторе. Его друг решил жениться на Лейси, чтобы пощадить гордость Гаррета и в то же время не позволить ему разрушить свою жизнь женитьбой на Эдит.

Боже, какую же густую сесть они сплели, пускаясь во все эти заговоры и хитрости! И клубок продолжал запутываться все сильнее, втягивая в водоворот событий все больше и больше участников. Сначала Себастьян, потом Эдит, а теперь еще эта незнакомая женщина, которую никто из них и в глаза не видел.

Каким-то образом следовало остановить этот разрастающийся ком. Так больше не могло продолжаться. Гаррету и Лейси придется исправить беды, причиной которых с самого начала послужил их заговор. Но сейчас он должен помочь Себастьяну.

– Я должен остановить его, – прошептал Гаррет.

Девушки разом повернулись к нему, по их лицам было заметно, что они сильно взволнованы.

– Что?

– Я должен остановить его. Его родители никогда не примут эту женщину, если он на ней женится. Они и так грозились оставить его без денег, и, думаю, сделают это. Себастьян – испорченный, импульсивный мальчишка. Он способен на безумство, но потом не справится с последствиями такого поступка.

– Нет, подожди! – взмолилась Лейси, хватая Гаррета за руку. Для нее бегство Себастьяна означало полный крах, но сейчас ее волновало одно: как же Себастьян должен любить эту женщину, если готов пойти на риск вызвать родительский гнев.

– А что, если он обо всем этом уже думал? Что, если для него больше не имеют значения возражения отца и матери?

– Тогда пусть сам мне об этом скажет, – заявил Гаррет, вспоминая последние слова, которые произнес Себастьян в его конторе: «Помни, дважды я пытался помочь тебе». Теперь настал черед Гаррета. Сейчас не имело значения, насколько отвратительна была ему мысль о том, что Лейси выйдет замуж за Себастьяна, – он не мог остаться в стороне и спокойно наблюдать, как его друг ломает всю свою жизнь.

– Я отправляюсь на поиски. А вы оставайтесь здесь и делайте вид, что все нормально.

– Я с тобой, – уверенно заявила Фрэнси.

– Это самая безумная идея, которая когда-либо приходила тебе в голову, Фрэнси Томас! – возмутился Гаррет.

– Безумная или нет, а я иду с тобой. Если Себастьян Эйвери действительно бежал со своей возлюбленной – никому не известной кэджен, – эта новость появится на первой полосе газеты!

Гаррет чертыхнулся:

– Ты думаешь, я об этом не догадываюсь? Себастьян не может допустить такого скандала. Только не сейчас, когда родители едва простили его за любовь к этой женщине! За свою жизнь он наделал порядочно глупостей, но, боюсь, эта будет последней.

– Я отправлюсь с тобой, – спокойно сказала Лейси.

Уставившись на девушку так, словно она у него на глазах сошла с ума, Гаррет резко покачал головой:

– Нет, ни в коем случае. Клянусь, ты становишься такой же безрассудной, как Фрэнси.

– Но другого выхода нет.

– Это безумие! Вы не можете ехать.

Лейси взглянула на Фрэнси и покачала головой.

– Это ты не можешь оставить нас, – сказала она Гаррету. – Мы отправимся за Себастьяном – с тобой или без тебя. Я – его невеста. Если он решил жениться на другой, я имею право знать. И я не хочу, чтобы ты приволок его сюда, совершая новую ошибку и заставляя жениться на мне. Интерес же Фрэнси к этой истории тоже вполне объяснимый.

– Ты о чем? Почему эта касается Фрэнси?

– Потому что, если вам двоим не удастся остановить Себастьяна, уж я постараюсь первой сообщить об этой истории в газете!

– В газете? О чем это ты говоришь?

Не обращая внимания на удивленный взгляд Гаррета, Фрэнси бросилась к дверям и громко позвала свою младшую сестру Дженни.

Девочка появилась в гостиной так быстро, что Лейси заподозрила, что она подслушивала под дверью.

Фрэнси затолкнула сестренку в гостиную и захлопнула тяжелые двери.

– Слушай, как ты и твои друзья отнесетесь к тому, чтобы прокатиться сегодня вечером на карнавальной платформе «Айвенго»? – спросила она Дженни.

– Что? Ты серьезно? – взволнованно переспросила девчушка.

– Да. Нам нужна помощь.

– Конечно! С огромным удовольствием. Мама не собирается даже разрешить мне пойти на карнавал в этом году.

Джанетт Томас было только шестнадцать, и ей нужно было ждать еще целый год, чтобы ее начали считать достаточно взрослой. Однако она немного располнела за последний год и стала почти такой же, как старшая сестра.

– Костюмы разложены у меня на кровати. Единственное, что вам нужно сделать, – это быть на старте ровно в восемь вечера. Мы все запаслись прекрасными масками, никто не догадается о подмене до тех пор, пока вы будете соблюдать осторожность. Я поставлю в известность Фицпатриков, они нам помогут. Ты можешь найти еще троих друзей, чтобы они пошли вместе с тобой?

– Конечно! Все мои друзья мечтают попасть туда!

– Хорошо, – сказала Фрэнси и улыбнулась Лейси. – Просто сидите на своих местах на платформе, и машите руками. Все пройдет замечательно.

– А как же вечер?! – воскликнула Лейси, вспомнив вдруг о гала-приеме, куда все они должны были отправиться после шествия.

– Говорю вам, то, что вы придумали, смешно, – заявил Гаррет, вышагивая взад-вперед у камина.

– О вечере я не подумала, – призналась Фрэнси.

– Все равно получится, – сказала вдруг Лейси. – Дженни, главное, что вы должны делать, – это держать Фицпатриков. Все будут думать, что это Фрэнси, Гаррет, Себастьян и я, если только вы не снимете масок. Разговаривайте как можно меньше, – предупредила она, – и не забудьте исчезнуть до полуночи, когда все снимают маски.

– Это мы можем сделать, – поклялась девочка. – Не беспокойтесь.

Рот ее растянулся в улыбке от уха до уха, она явно была взволнована оттого, что ее посвятили в такой заговор. Потом она спросила:

– А это имеет отношение к тому, что ты – Филипп Трумен?

– Трумен? – воскликнул Гаррет.

Лейси и Фрэнси испуганно переглянулись.

– Откуда ты знаешь? – спросила Фрэнси.

– Я давно уже об этом знаю. И каждый день читаю газету.

– Малявка! – возмутилась Фрэнси и тут же нахмурилась: – Мама знает?

– О чем знает? – потребовал ответа Гаррет, все еще не в силах разобраться, о чем идет речь.

– Нет, – ответила Дженни. – Говорила же я тебе, что умею хранить секреты.

– Умница, – Фрэнси обняла сестренку. – Иди готовься. И помни, ничего не говори родителям, что бы ни случилось. Прикрой нас с Лейси, пока мы не вернемся.

– Конечно!

Девушка выпорхнула из комнаты, радостно улыбаясь во весь рот.

– А теперь объясните мне, что, черт возьми, происходит?

– Потом, – решительно отказалась Лейси. – Сейчас нам следует отправиться. Они уже могут быть довольно далеко.

– Но это же абсурд! – возмутился Гаррет. – Вы обе должны просто остаться и позволить мне самому во всем разобраться.

– Нет, – хором отказались девушки.

– Себастьян – твой лучший друг, – напомнила Лейси. Она не стала добавлять, что за последние месяцы тоже очень привязалась к нему. – Но я – его невеста.

Гаррет нахмурился, брови его сошлись на переносице. Он потер ладонью подбородок, ощутив покалывание появившейся за день щетины. Может, она и права. Дружба их оказалась под большим вопросом, так что Себастьян может и не обратить внимания на Гаррета. Но присутствие Лейси напомнит ему о его обещании и, может, заставит прислушаться к доводам рассудка.