К сожалению, Лейси понимала. Она кивнула и отодвинула в сторону чашку остывшего чая.

– Да, но уверены ли вы, что Себастьян сейчас вообще готов жениться на ком бы то ни было? – спросила она, чувствуя, как в ее душе отчаяние чередуется с осторожным восторгом.

– В действительности Себастьян вовсе не плохой человек. Но он испорчен чуть больше, чем это допустимо. Уверена, вы это заметили. Он, конечно, и не притворяется другим. Поэтому большинство людей принимают его таким, какой он есть. До последнего времени мы почти не вмешивались в его жизнь. Но в этом деле ни его отец, ни я не уступим. Мы ясно дали понять Себастьяну, что ему пора всерьез задуматься над вопросом женитьбы. Причем речь может идти только о равном браке. Вы меня понимаете?

– Да, понимаю, – прошептала Лейси.

– Хорошо, – проворковала Анна. – Я знала, что вы умница. Я сказала Себастьяну, чтобы в городе он пригласил вас к нам домой поужинать, как только мы устроимся. Вы придете?

«Вот он – решающий момент!»– с отчаянием думала Лейси. Согласие будет означать, что она принимает ухаживания Себастьяна. Как бы ей хотелось, чтобы рядом сейчас оказался Гаррет, посоветовал ей, как поступить.

Впрочем, ей не нужно было видеть его, чтобы понять, что он скажет. Именно для этого они сюда и приехали. Это больше, чем можно было надеяться достичь, и глупо было бы отказаться! Под выжидающим взглядом Анны Лейси показалось, что на сердце ее лег тяжелый камень. Подавив сомнения, она согласилась:

– Это будет очень мило с вашей стороны. Буду ждать.

Матушка Себастьяна просияла:

– Замечательно! А теперь извините меня, я должна отдать последние распоряжения относительно сегодняшнего отъезда.

Женщина вышла из комнаты, оставив Лейси в раздумьях. Она пыталась доказать себе, что, даже если бы отказалась от приглашения, это не меняло дела. Родители Себастьяна приняли решение и намерены заставить сына остепениться. Ему никогда не позволят жениться на полукровке. Откажись Лейси от приглашения Анны, та просто нашла бы ей замену.

Зачем обманывать себя? Выбора у нее не было. Она должна выйти замуж за Себастьяна Эйвери как можно скорее. Любовь, привязанность, чувства не имеют никакого значения в нынешней ситуации. И, хотя это отвратительно, она не может больше не замечать правды.

Мечтать о любви Гаррета Армстронга – пожалуйста! Но с помощью Анны Эйвери она выйдет замуж за Себастьяна.


– Не смогу я этого делать! – прошептала Лейси, изо всех сил сжимая руку Фрэнси.

Люди сновали мимо них по тенистым тротуарам Черч-стрит. Впереди замаячили яркие зонтики открытого кафе, куда направлялись девушки, четверть часа назад вышедшие из дома Фрэнси.

Со времени их возвращения в Мобил прошло три дня. Себастьян в первый же день заехал повидать Лейси и пригласил ее на ужин. Держался он безупречно, ничем не выдав, что выполняет волю матушки. Лейси любезно приняла приглашение. Сегодня вечером ей предстояло впервые появиться в свете под руку с Себастьяном. Нервы ее уже сейчас были напряжены до предела. Затея Фрэнси только добавила ей беспокойства.

– Ты же говорила, что тебе нужны деньги. Их не хватит, чтобы спасти «Изумрудные дубы», но ты хотя бы сможешь платить Тэсс, и еще будет немного оставаться. Пойдем же!

– Я передумала. Мне кажется, я не справлюсь.

– Но мы только выпьем с ним по чашечке чая! К тому же все у тебя получится! – Фрэнси решительно потянула подругу за руку.

– Но ведь это работа! – У Лейси даже голос сорвался. – Матушку удар хватит, если она узнает, что я нашла работу.

Фрэнси подтолкнула подругу к краю тротуара под сень пышной магнолии.

– Твоя матушка понятия не имеет, в каком вы все оказались положении, Лейси! Кроме того, никто ничего не узнает.

– Но я и так уже придумываю отговорку за отговоркой, Фрэнси! Вдруг я проговорюсь? Все выплывет наружу. Боюсь, я выдам и твою тайну.

– Фи! – поморщилась Фрэнси. – Какое мне дело, если кто-то узнает, что я пишу для «Реджистер»? Может, это даже к лучшему.

– Ошибаешься! Ты ведь сама говорила, что никто не примет женщину-репортера. Это только все испортит!

Фрэнси отпустила руку подруги и сердито хлопнула себя по бокам:

– Но ты ведь, слава Богу, не будешь писать об убийствах! «Пара пустяков» – колонка о жизни города. Ничего кроме сплетен и слухов!

– Но я – не писатель, – продолжала сопротивляться Лейси.

– Ты очень умная девушка, и никто лучше тебя не разбирается в светских тонкостях.

– Но, Фрэнси…

– И слышать ничего не хочу. Пойдем. Мистер Рапьер уже ждет. И помни, все должно выглядеть как случайная встреча.

Лейси позволила подруге увлечь себя дальше по дорожке. Впереди она уже видела несколько парочек, сидящих под зонтиками за чаем. Несколько бизнесменов горячо обсуждали дела, попивая кофе или что-то покрепче.

Фрэнси сжала руку Лейси и наклонилась к ней:

– Сделай веселое лицо, дорогая моя. Предполагается, что мы развлекаемся.

Лейси заставила себя улыбнуться, и они вошли. Официант подошел с намерением усадить их за столик. Но Фрэнси вдруг приветливо замахала рукой.

– Мистер Рапьер! – воскликнула она, удивив и Лейси, и официанта. – Вон там сидит друг моего отца, – объяснила Фрэнси. – И, кажется, он один. Думаю, мы к нему присоединимся, – сказала девушка официанту, пробираясь мимо стоящих близко друг к другу столиков. Лейси пожала плечами и последовала за подругой.

– Здравствуй, Фрэнси. – Пожилой мужчина поднялся, из-за стола и кивнул официанту. Подав Фрэнси руку, он подвинул ей стул. Потом подошел к Лейси, усадил ее и вернулся на место. – Как поживает твой отец?

– Папочка? Прекрасно! Как всегда, очень занят.

– А твоя дорогая матушка?

– Замечательно, – сообщила Фрэнси, улыбаясь официанту, который поднес к столику грифельную доску в рамке, на которой мелом было написано меню.

Фрэнси сделала заказ и, подождав пока официант удалится, спросила:

– Что у вас есть для меня?

Рапьер потихоньку подвинул по столу конверт:

– Все здесь. Боюсь, ничего особенного. Неделя была небогата на новости.

Лейси заметила разочарование на лице подруги и неловко подвинулась на стуле. Две головы одновременно повернулись в ее сторону, и она на мгновение застыла.

– А это – леди, о которой я вам говорила. Она прекрасно справится с колонкой «Пустяков».

– Я не…

– Рад познакомиться, – не дал девушке договорить издатель. – Фрэнси дала вам наилучшие рекомендации. Признаюсь, я попал в затруднительнее положение. Вам придется начать прямо сейчас. Эту колонку вел один джентльмен, но ему предложили лучшее место, и он ушел из газеты, не поставив меня в известность заранее. У вас только три дня, чтобы собрать материалы. Надеюсь, вам это удастся. Дамы жить не могут без своих пустячных пересудов, да вы и сами знаете!

Официант принес чай, и это помешало Лейси ответить. Рапьер быстро поднялся, оставив на столе достаточно наличных денег, чтобы оплатить и счет девушек.

– Приятно было вновь повидать тебя, Фрэнси, – вежливо сказал он достаточно громко, чтобы остальные посетители кафе могли услышать его слова. – Передай родителям привет от меня. Приятно было с вами познакомиться, мисс…

– Вебстер, – пробормотала Лейси, понимая, что этот человек даже не знает ее имени и все-таки, похоже, нанял ее на работу.

– Да-да, мисс Вебстер. Боюсь, мне пора возвращаться в издательство. Всего доброго.

Рапьер покинул кафе, а Фрэнси налила две чашечки чая из маленького фарфорового чайника.

– Поздравляю! – сказала она, поднимая чашку, словно для тоста. – Теперь у тебя есть настоящая работа репортера для «Мобил Пресс Реджистер»!

«Забавно, – подумала Лейси, – ощущение такое, словно меня переехала повозка, груженная доверху!»

Глава 9

«ПАРА ПУСТЯКОВ» ДЛЯ ДАМ ГОРОДА МОБИЛА


Впервые обращаясь к читателям со страниц этой газеты, хочу заверить, что мне доставит удовольствие возможность сообщать почтенным дамам нашего города последние светские новости и рассказывать о новинках моды. Надеюсь, мои заметки принесут вам истинное наслаждение. Моя цель – информировать, развлекая!

Прежде всего, как стало известно из достоверных источников, уик-энд с катанием на лодках в роскошном поместье Лоренса Эйвери и его очаровательной супруги Анны, хотя и был организован после окончания летнего сезона, прошел с фантастическим успехом…

Гаррет отшвырнул газету и уставился в окно своего кабинета, из которого открывался вид на доки залива Мобил. Поездка в Спрингхилл действительно оказалась «ужасно успешной»: ужасно – из-за неприятности с Лейси и реакции Эйвери-старших на нее, успешной – по тем же причинам. Она сразу завоевала их сострадание и, одновременно, благосклонность. К тому же он собственными глазами видел, каким способом Себастьян пытался очаровать девушку…

Ревность, впервые вспыхнувшая в Спрингхилле, теперь не отпускала его ни на мгновение. Гаррет называл себя глупцом, но уже ни минуты не сомневался, что влюблен в Лейси Вебстер. И вот теперь ему предстояло наблюдать, да нет, помогать ей выйти замуж за другого.

Потирая подбородок, он размышлял, удастся ли ему вообще сохранить в тайне свои чувства. Заметит ли Себастьян страсть, которая неизбежно будет вспыхивать в глазах его друга каждый раз при взгляде на Лейси? Заметит ли она, как ему больно, когда он видит, что она берет Себастьяна под руку?

Вытащив из кармашка сюртука часы, он открыл крышку и посмотрел на циферблат. Половина седьмого. Ему следует поспешить, иначе он опоздает на вечернее мероприятие.

Себастьян не терял времени даром. Прошлым вечером Лейси ужинала в доме Эйвери, а теперь он устроил так, что они вместе будут сопровождать Лейси и Фрэнси в театр на открытие сезона.

Гаррет вскочил и захлопнул тяжелую папку с бумагами. Он почти одновременно снял пальто с вешалки у входа, сдернул нарукавники и выскочил прочь.