– А если нет? - лукаво осведомился он. - Стукнешь меня линейкой по пальцам и поставишь в угол?

– Вполне возможно.

Слоан упрямо скрестил руки на груди, но тут же замер.

– Так и быть, ваше высочество, стану тихим, послушным пай-мальчиком.

– Ваша светлость.

– Что?

– Насколько мне известно, правильная форма обращения к герцогине - «ваша светлость». Не то чтобы меня так уж волновали светские условности, но если тебя изберут сенатором, поверь, не раз окажешься в ситуациях, где без знания этикета не обойтись.

– Не волнуйся, даже я могу быть вежливым, если нужно, - усмехнулся Слоан, - хотя ты и считаешь меня невоспитанным злобным дикарем и бесчувственным чудовищем. Кажется, именно так ты меня называла?

– По-моему, общение со мной тебе пошло на пользу. Ты стал гораздо мягче.

– Ты тоже. Не сплошной крахмал и уксус, как раньше. Он завел руку за спину, накрыл ладонью ее живот.

– Сегодня ты надела панталоны?

– Да! - взвизгнула Хизер, отдергивая ножницы.

– Жаль, - вздохнул Слоан, рассматривая стол, на котором они предавались столь жгучей страсти. - Твоя голая попка помогла бы мне вынести испытание.

Упрямо пытаясь превозмочь предательское тепло, захлестнувшее низ живота, Хизер перевела взгляд на девочку, тихо игравшую в углу.

– Ведите себя прилично, Слоан Маккорд!

– Так и быть, если вы настаиваете, - ухмыльнулся Слоан. - Но после я потребую награду.

Хизер досадливо вздохнула. Его легкомыслие куда опаснее его дикарской вспыльчивости. Слишком легко полюбить такого Слоана, ждать его ласк, прижиматься к сильному телу.

И все же эта крохотная брешь в броне мужа согрела сердце. Ей отчаянно хотелось растопить его холодность, прорвать плотину равнодушия и завоевать доверие.

Хорошо уже, что он больше не считает ее врагом. Наоборот, Слоан, очевидно, благодарен ей за все, что она делает для Дженны. И как ни удивительно, не вспылил, когда ему напомнили о погибшей возлюбленной.

Сегодня они намеревались навестить соседние ранчо и уже собирались уходить, когда Дженна потребовала захватить темноволосую куклу, которую Хизер привезла из Сент-Луиса.

– Хацу Ва-ва, - лепетала малышка, потянувшись к корзине с игрушками.

– О чем это она? - не понял Слоан. - Просит воды?

– Нет, куклу. Мы назвали ее так в честь матери Дженны.

Слоан мгновенно напрягся. Хизер невольно отступила.

– Мехе-ваотсева… - кажется, так звучит на шайеннском имя Спящей Лани?

– Откуда ты узнала? - прошипел он, сузив глаза.

– Расти сказал.

Слоан молча смотрел на нее, и Хизер невольно поежилась.

– Ты сам сказал, - мягко добавила она, - что Дженна не должна забывать свое индейское происхождение.

– Верно, - мучительно выдавил он и, подав Дженне куклу, обнял и поцеловал дочь в лоб. - Спасибо, - выдохнул он, прикрыв глаза.

Хизер сглотнула комок, застрявший в горле. Слоан все более властно вторгался в ее сердце! Он пытается. Пытается оставить прошлое позади и идти дальше.

Только бы ей нашлось место в его будущем!

Визиты к соседям оказались успешными. Почти все согласились посетить политическое собрание, которое должно было состояться в воскресенье днем в доме Джейка. По совету Хизер, Слоан пригласил и женщин.

Воскресное утро выдалось ясным и солнечным. Слоан с семьей приехал пораньше, чтобы помочь хозяевам подготовиться к приему гостей. Повозка катилась между поросшими травой и цветами склонами гор. От окружающего ландшафта дух захватывало. Огромный орел неподвижно парил в безоблачном небе, раскинув крылья, на изумрудно-зеленых лугах распустились голубые аквилегии и робкие колокольчики, на деревьях давно раскрылись почки. Придерживая на коленях непоседливую Дженну, Хизер думала о том, как хорошо, что она оказалась в этих краях. Она совсем не тосковала по прошлой удушливо-правильной жизни. Великолепие и буйная красота этой земли покорили ее… как и тот, кто сидел рядом…

Кейтлин и Джейк с гордостью показали свою толстенькую здоровую малышку, названную Элизабет в честь бабушки. Дженна была с первого взгляда очарована крошкой, а шумный озорник Райан охотно развлекал младших сестер. Наконец он потащил кузину поиграть на заднем крыльце, пока взрослые обсуждали, как лучше устроить импровизированный пикник во дворе.

Хизер привезла несколько пирогов и стала поспешно накрывать на стол, взяв в помощники Сару Бакстер и ее мужа Харви. Вскоре стали съезжаться гости. На мужчинах были воскресные брюки и начищенные сапоги, женщины надели нарядные платья и шляпки, и в доме воцарилась поистине праздничная атмосфера.

Хизер, разносившая вместе с Кейтлин и Сарой лимонад, краем глаза поглядывала на Слоана, который переходил от одной группы к другой, пожимая руки джентльменам и отпуская комплименты дамам.

– Просто позор, что женщинам не дают голосовать! - высказалась Кейтлин.

– Точно! Иначе Слоана мгновенно избрали бы президентом, - кивнула Сара со смешком.

Хизер не смогла с ней не согласиться. Он прямо-таки излучал грубовато-мужскую притягательность. Какое все-таки счастье, что судьба послала Хизер именно Слоана Маккорда!

Когда все устроились во дворе на разостланных одеялах, Джейк, все еще державший дочку на руках, объявил о начале собрания и в нескольких словах представил своего брата, прежде чем вперед выступила Кейтлин и обратилась к овцеводам.

– В прошлом у нас было немало разногласий, - спокойно начала она, - но, слава Богу, все позади, в основном благодаря Слоану Маккорду. Как всем вам известно, он многое сделал, чтобы положить конец распрям. Теперь он баллотируется в сенат штата и нуждается в ваших голосах. Все мы просим внимательно его выслушать.

– Почему это, спрашивается, мы должны стоять за вас, мистер Маккорд? - неприязненно бросил грузный рыжебородый мужчина. - Целых двадцать лет ваш па не знал, как избавиться от овцеводов! Уж что только он не делал! Откуда мы знаем, может быть, и вы возьметесь за старое? Какой камень держите за пазухой?

– Не из тех я людей, что отступают от своего слова, Джон. Уж кому-кому, а тебе следовало это помнить. Недаром мы знакомы двадцать лет, еще с тех пор как голышом купались в Беар-Крик, - весело сообщил Слоан. Среди собравшихся послышались смешки. Женщины смущенно закудахтали. - Только дураки попытались бы разделаться с овцеводами! Как ни горько, но для нас настали трудные времена, а вот на баранину цены даже выросли. Без вас штат Колорадо совсем захиреет.

– Надеюсь, ты не предлагаешь, чтобы все мы стали крутить овцам хвосты? - взвился кто-то из ранчеро.

– Разумеется, нет. Но нужно также считаться с реальностью. Жизнь постоянно меняется, и если мы хотим выжить, нужно быть более гибкими. Даже такому огромному хозяйству, как мое, трудно сводить концы с концами; у маленьких же вообще не останется шансов, если все мы не будем держаться вместе. А это означает, что нас ждет жестокая борьба с шахтовладельцами, засевшими в сенате Колорадо. Нам нужны законы, которые определили бы наши права, а также люди, принимающие близко к сердцу наши интересы.

– Я слышал, что Куинн Ловелл собирается открыть здесь рудники, - вставил кто-то. - А это означает, что у всех будет работа.

– Во-первых, шахты и рудники портят и уничтожают природу, а во-вторых, подумайте, чего вам больше хочется: жить в своем доме или обречь себя на вечное существование под землей? А известно ли вам, что лишь немногие шахтеры доживают до сорока лет? Тем же, кому повезло уцелеть, предстоит до конца дней выхаркивать остатки сгнивших легких.

– Но нам нечем кормить детей! Я слышал, что он платит хорошие деньги за каждый акр и пообещал удвоить жалованье работникам, если победит на выборах!

Сара, нахмурившись, наклонилась к Хизер:

– Какая наглость! Этот подонок Ловелл открыто покупает голоса!

– К сожалению, в этом мне с Ловеллом не тягаться, - сухо бросил Слоан. - Но обещаю до последнего бороться за ваши права.

– Это еще не означает, что мы можем без опаски вам довериться, - пробормотал другой овцевод. - Вы пре небрегли устоями общества, повернулись спиной к собственному народу, взяв в жены инджунскую скво! Щека Слоана дернулась, но голос звучал ровно:

– Сайрус, за вами остается полное право выбрать того, кто вам нравится. Я любил Лань не меньше, чем вы - свою Молли. Правда ли, что ваш па рвал и метал, когда вы женились на ирландке?

Хорошенькая брюнетка, сидевшая рядом с Сайрусом, раздраженно ткнула его локтем в ребра.

– Ах ты, олух неотесанный, неужели запамятовал, как с ума по мне сходил! Попробуй слово сказать - и я тебе напомню сковородкой по глупой башке!

На этот раз смех был куда сдержаннее.

– Что-то неладно, - громко пробормотала Сара, стараясь отвлечь Хизер от мыслей о Спящей Лани. - Они, конечно, слушают, но далеко не убеждены, что Слоан достойнее Ловелла.

– Может, следует сменить тактику? - предложила Кейтлин.

– О чем ты? - поинтересовалась Хизер.

– Думаю, нужно поговорить с дамами. Если они поймут, какое зло несет Ловелл, наверняка не дадут покоя мужьям, пока те не согласятся голосовать за Слоана.

Глава 12

Слоан вежливо распрощался с нарядно одетыми гостьями и, проводив последнюю, досадливо покачал головой. Наконец-то! Подумать только, званый чай! Герцогиня пошла на штурм неподатливых избирателей, приглашая их жен полакомиться пирогами и заодно обсудить предстоящие выборы. И будь он проклят, если уловка не сработала! Хизер вместе со своей сообщницей Кейтлин успели убедить несколько десятков женщин голосовать за Слоана.

За последнюю неделю это было уже третье чаепитие, и каждый раз Слоана на порог не пускали! Приходилось околачиваться во дворе.

Сокрушенно фыркнув, Слоан смахнул пыль с сапог, прежде чем войти в кухню. Слава Богу, наконец-то эти сороки убрались!

Кейт тоже собралась уезжать. Улыбнувшись Слоану, она чмокнула Хизер в щеку и взяла на руки дочь.