— Поздравляю! — торжественно заявил Стив, опередив Энни.
— Спасибо, Стив, — чуть покраснев, ответила Джони. — Мы с Чарли так счастливы. Но вынуждены поспешить со свадьбой.
— Как это замечательно, Джони! — сказала Энни, обнимая подругу.
Конечно, она завидовала. Правда, теперь Джони не будет иметь счастья участвовать в спектаклях «Свадебных бубенцов». Возможно, даже вообще уйдет со сцены. И все же… Она выходит замуж, у нее будет ребенок от горячо любимого человека. Разве этого мало? А Энни связана контрактом с Рэем по меньшей мере еще на год… Кроме того, мужчина, который так страстно ее хочет, отнюдь не намерен жениться. Во всяком случае, в обозримом будущем…
Джони, будто угадав мысли Энни, шепнула ей на ухо:
— У тебя тоже это непременно будет! — После чего тронула за локоть Стива: — Я надеюсь, Стив, вы придете вместе с Энни? Торжество будет проходить в саду дома моих родителей. Одежда обычная, без смокингов и длинных платьев.
Посмотрев с улыбкой на счастливую невесту и будущую маму, Стив не совсем уверенно сказал:
— Спасибо за приглашение, Джони. Я постараюсь прийти.
Энни вновь подумала о том, что история со Стивом, судя по всему, будет иметь продолжение. Господи, зачем только она пришла к нему благодарить за эти розы?! Хотя в глубине души именно того и хотела, переступая порог офиса Хантера…
— Извините, друзья, но я должна бежать, — сказала Джони. — Меня ждет доктор.
Дверь за подругой закрылась, и Энни уселась перед зеркалом гримерного столика. Она посмотрела на себя и убедилась, что макияж от жары пришел в полную негодность. Волосы тоже были растрепаны. Стив стоял за спинкой стула, Энни видела его в зеркале. Высокий, большой, красивый… У нее предательски задрожали колени и закололо под сердцем. В который раз уже она подумала о том, что они — прямая противоположность друг другу. Впрочем, может быть, настоящая любовь сглаживает это? И двое совсем разных людей могут стать одним целым? Но где она, эта любовь? Можно ли так назвать все то, что происходит между ней и Стивом?
— Если вы не хотите идти на свадьбу к Джони, можете не делать этого, — сказала Энни.
— Нет, почему же, я действительно хочу пойти!
— Наш совместный визит будет означать продолжение отношений между нами.
— Если вы не хотите этого, то зачем приезжали ко мне в офис?
— Это была не я, а кто-то другой.
На лице Стива появилась натянутая улыбка:
— Прекрасно, Энни! У вас, оказывается, есть двойник!
— Я не хотела продолжать наши отношения!
— Вы это уже говорили. Не надо повторяться.
Стив подошел ближе и положил ладонь на спинку свободного стула, за которую держалась вставшая Энни. Она снова почувствовала прикосновение его пальцев… А Стив прильнул к ее губам, которые непроизвольно разомкнулись навстречу его поцелую. Она со стоном обняла Стива и поняла, что еще несколько мгновений, и они оба совсем потеряют голову. Но пусть это случится! Ее взгляд остановился на стоявшем в дальнем углу низком диванчике. Да, именно туда Стив сейчас перенесет ее и… А он решительно отступил на шаг:
— Нет, Энни!
— Разве не этого вы хотели?!
Слова Энни вырвались отчаянным криком ее души. Она уже не могла сопротивляться жгучему желанию, тело больше не принадлежало ей…
— Да, это как раз то, чего я хотел, — ответил Стив. — Но только не здесь, куда каждую минуту кто-нибудь может войти. Кроме того, через полчаса у меня назначена важная встреча с клиентом. Какие уж тут занятия любовью!
Энни закрыла лицо руками.
— Извините меня, Стив!
— Не надо извинений, Энни! — воскликнул Стив, припадая к ее коленям. — Я действительно хочу, чтобы мы стали принадлежать друг другу. Очень хочу. Но нам надо еще очень многое определить в наших отношениях. В частности, подумать о том, чтобы они не мешали вашей карьере.
Энни положила ладони ему на плечи.
— Надо подумать и о вашей работе, Стив. Ведь вы стремитесь получить повышение по службе. Для чего должны очень много работать.
— Я знаю это, Энни. Но уверен, что смогу совмещать напряженную работу с нашими отношениями. То же самое должны сделать и вы. Найти для себя какой-то баланс.
Энни покачала головой.
— Я очень не хотела, чтобы это произошло, Стив. В воскресенье мы должны были расстаться. Но вы прислали розы, и вот…
— Розы стали для вас прекрасным предлогом, чтобы прийти ко мне! Признайтесь, Энни!
— Признаюсь.
— А ваш приход совершенно непроизвольно вылился в мой ответный визит. Теперь же нам предстоит еще одно свидание: на свадьбе у Джони. Я постараюсь быть там, хотя вторую половину недели очень занят. Во всяком случае, сделаю все возможное. И позвоню вам. Ну, а сейчас мне пора. Всего хорошего, Энни!
— До свидания, Стив! Еще раз — спасибо за розы!
Стив вышел довольный и умиротворенный. Когда дверь за ним закрылась, Энни чуть не разрыдалась. Но сдержалась: предстоит трудная и ответственная репетиция, на которой надо целиком сосредоточиться. Впрочем, как она могла это сделать теперь, когда Стив снова заполнил всю ее душу?!
Стив чувствовал себя на верху блаженства. Как ребенок, которого отпустили со школьных занятий. Номер с розами прошел великолепно! Энни вернулась в его жизнь! Он, как на крыльях, летел из студии Рэя на работу.
Оказалось, что клиент еще не пришел. Из своего кабинета выглянул Альф и, увидев Стива, зазвал его к себе.
— Эта девушка — нечто! — воскликнул Альф. — Она очаровательна! По-настоящему, Стив! — И даже причмокнул от восхищения.
— Мне она тоже очень нравится, — признался Стив, хотя слова «очень нравится» далеко не передавали переполнявшие его чувства.
В этот момент он почувствовал, что за спиной в дверях стоит еще кто-то и, видимо, слушает их разговор. Стив резко повернулся и увидел Фреда Крейга.
— А, Крейг, — кисло произнес Альф. — Чем могу служить?
— Тут один господин хочет видеть Стива. Говорит, что его клиент. Обе секретарши ушли обедать, и в приемной никого нет.
— Спасибо, Фред, — улыбнулся Стив. — Скажите, пожалуйста, что я сейчас приду.
Крейг исчез за дверью. Альф сделал недовольную мину. Стив знал, что тот недолюбливал Крейга.
Вернувшись в кабинет, Стив зашел в примыкавшую к нему ванную и принял наскоро душ. После этого сел за стол и нажал кнопку звонка. Клиент, уже начавший проявлять нетерпение, тотчас же вошел. Дело было несложным, надо было всего лишь проверить уже составленное завещание. На это ушло не более десяти минут, после чего Стив вновь остался один.
Он откинулся на спинку кресла и опять задумался. Конечно, Альф никогда бы не отдал предпочтения Крейгу как кандидату на один из руководящих постов фирмы. Но были и еще два партнера, которые постоянно оказывали на него давление. Они требовали, чтобы новым совладельцем фамильной фирмы был человек степенный, женатый, давно нашедший себя. В этом смысле Фред Крейг имел на руках все козыри.
Да, но ведь и он, Стив Хантер, тоже может жениться, стать солидным главой семейства и отцом! Тем более что теперь он очень хочет жениться на Энни. Ибо понял, что по-настоящему полюбил эту женщину. И сейчас, когда она, похоже, вернулась, он постарается уговорить ее на брак! Хотя сообщать Энни о том, что с этим связана его будущая карьера, Стив не хотел. Он знал ее взрывной характер. Подобное известие могло послужить предлогом для того, чтобы снова сбежать. Но одно было ясно: настало время принять окончательное решение о том, как жить дальше.
Где-то после полудня в кабинет заглянул его зять Бен Мартин. По тому, как он тщательно закрыл за собой дверь, Стив понял, что предстоит серьезный разговор.
— Стив, — сказал Бен, опускаясь в кресло, — я хотел бы поговорить относительно твоего повышения.
Стив отложил ручку, которую держал в руках, и оперся локтями о стол. Сейчас Бен начнет в который уже раз нудить о том, что Стив должен жениться. Только тогда… Господи! Как это все надоело!
— Слушаю тебя, Бен, — скучно протянул Стив, чувствуя, как между ним и зятем возникает стена, сложенная из уже до боли знакомых «но».
— Мы хотели бы сделать тебя одним из совладельцев нашей фирмы. Но… Но есть одно препятствие. Оно состоит в том, что ты холостяк. А нам хотелось бы видеть своего партнера солидным женатым человеком. Одним словом, мы настаиваем, чтобы Ты женился!
Итак, все шло именно так, как он того ожидал. С трудом сдерживая раздражение, Стив ответил:
— Бен, у нас на пороге двадцать первый век. Какого черта? Я собственник прекрасного дома, аккуратный налогоплательщик, старательно работаю. И вообще: я ответственный человек! — Не вечно надутый неряха, как Крейг, хотел добавить он, но сдержался.
— Мы все это отлично знаем, Стив, — согласился Бен, внимательно рассматривая свои ухоженные ногти. — Но, видишь ли, у нас здесь есть еще один человек…
— Знаю, Крейг.
— Да, Крейг. Он женат, хороший семьянин, имеет двоих детей. Что делает его прекрасным кандидатом на продвижение.
— Но он моложе меня и менее опытен! Именно это должно быть решающим, а не семейное положение.
— Минуточку, Стив. Пусть так, но факт остается фактом: ты никогда не добьешься руководящего поста на фирме, оставаясь холостяком. Знаю, это старомодный принцип. Но его придерживаются и в нашей семье, и в нашей фирме.
— Другими словами, Бен, ты пришел сказать мне, что рассчитывать на партнерство мне не приходится? Так?
— Да. Но ведь мы и раньше не раз намекали тебе на это. А сейчас настало время принимать окончательное решение. — Бен замолчал и некоторое время внимательно рассматривал свое колено. Потом снова поднял взгляд на Стива. — Одним словом, отец стоит на своем: совладельцем должен быть солидный женатый человек. И он не хочет ни для кого делать исключений.
"Брачный танец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Брачный танец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Брачный танец" друзьям в соцсетях.