— Ты прав.

— И кто же оплатил эти волшебные изменения? Твой бывший муж — столяр? Или после развода ты подцепила какого-нибудь богатенького старичка?

Карен насупилась. Ничего не скажешь, хорошего Джон о ней мнения!

— Если хочешь знать, все это я оплатила из собственных заработков. Курсы для фотомоделей, уроки ораторского мастерства, бесконечные вечерние занятия — словом, все.

— И чем же ты занималась?

— Например, получила высшее образование. По-твоему, это легко?

— Я не это имел в виду, хотя уверен, что высшее образование ты получила без особого труда. Ты всегда была умницей, хотя сама так о себе не думала. Нет, я хотел спросить, как ты зарабатывала деньги на учебу. Вот это наверняка было нелегко.

— В будни я работала в супермаркете, по выходным — официанткой в зале для свадебных церемоний. Там-то я и узнала многое об организации свадеб. Винсент, собственно говоря, тоже работал там. Он…

Вернулся официант с бутылкой вина, и Карен пришлось прервать свой рассказ. Она одобрительно кивнула, когда официант с подобающей торжественностью показал ей этикетку, а затем молча сидела и ждала, пока он откупорит бутылку и нальет в бокал немного вина для дегустации.

Карен пригубила вино, согласилась, что оно отменного качества, и снова — с легким нетерпением — ждала, когда официант наполнит их бокалы и поставит бутылку в ведерко со льдом. Ей не терпелось рассказать Джону о том, как она всего достигла своим трудом. Карен понравилось, как Джон смотрел на нее, слушая этот рассказ, — смотрел с уважением и даже с восхищением. Уж теперь-то он не сочтет Карен шлюхой, которая пробила себе дорогу наверх, прыгая из постели в постель!

— Не хотите ли сделать заказ, мистер Каррадин? — осведомился официант, прежде чем отойти от столика.

Карен стало приятно, когда Джон велел ему подойти через несколько минут, а сам повернулся к ней и даже слегка подался вперед, пристально глядя в ее глаза.

— Продолжай, — тепло попросил он. — Ты, кажется, говорила, что Винсент тоже работал в зале для свадебных церемоний?

— Да. Он отвечал за оформление столов и аранжировку цветов. Винсент чрезвычайно творческая личность. По будням он работал в фирме, которая давала напрокат смокинги. Мать Винсента была первоклассной портнихой, и от нее он научился разбираться в одежде, особенно в свадебных нарядах — это был ее конек. После очередной свадьбы мы часто пили вместе кофе и делились планами на будущее. Я рассказала Винсенту, что мечтаю работать с людьми, а он — что собирается открыть консультацию по организации свадеб. Постепенно мы поняли, что у наших мечтаний есть много общего, и с тех пор поставили себе целью открыть совместное дело. Я устроилась на работу в уже существующую консультацию, чтобы изучить все тонкости этого ремесла, — и мы принялись откладывать каждый цент. Не прошло и года, как фирма «Роза Афродиты» из мечты стала реальностью. Не хвастаясь скажу, что наш бизнес развивается весьма успешно.

— Поразительно! Твой отец, должно быть, очень горд твоими успехами.

— Ммм… не так чтобы очень. Мы с ним больше не видимся.

— Отчего же это? Карен тяжело вздохнула.

— Во-первых, отец был очень сердит на меня за то, что я оставила Барни. Во-вторых, он недавно наконец женился во второй раз, а его жена терпеть меня не может. Она считает, будто я чересчур задираю нос. И отец с ней согласен. — Карен невесело усмехнулась. — Забавно, правда? Твоя мать когда-то назвала меня нищей дешевкой… а теперь собственный отец считает меня снобом. Как ни старайся, никому не угодишь, верно?

Джон почему-то нахмурился.

— Да, кстати, — сказал он, выпрямившись в кресле, — ты мне кое о чем напомнила…

— О чем же?

— О вопросе, который я хотел тебе задать. Карен напряглась, и Джон окинул ее испытующим взглядом.

— В ночь после нашей свадьбы… Карен похолодела.

— Помнишь, когда врач уехал, а мама послала меня в аптеку за болеутоляющим?

— Д-да…

— Пока меня не было, мама тебе что-то сказала? Как-то вынудила тебя так быстро расторгнуть наш брак? Я имею в виду… судя по тому, что ты сказала вчера, ее критические замечания задевали тебя куда сильнее, чем мне тогда казалось. Мне пришло в голову, что мама заставила тебя… словами, а может быть, и взяткой…

— Взяткой?! — гневно воскликнула Карен. — Ты считаешь, что твоя мать заплатила мне за то, чтобы я тебя бросила?!

На лице Джона не дрогнул ни один мускул.

— Да, мне это приходило в голову. Слишком уж быстро все изменилось. Только что ты обнимала меня, оплакивая нашего погибшего ребенка, а полчаса спустя стала совсем чужой. Ты даже не смотрела на меня, когда объявила, что хочешь расторгнуть наш брак. Было бы только логично предположить, что на тебя как-то повлияла моя мать.

— Да в ту ночь я с твоей матерью и словом не обмолвилась! Мне было невыносимо смотреть на нее и думать о том, как она радуется смерти моего ребенка!

Джон медленно, печально кивнул.

— Понимаю. Мне просто нужно было убедиться, что это именно так.

— Джон, ради Бога… — Голос Карен предательски задрожал. — Замолчи и… давай больше не будем говорить об этом!

Он нахмурился.

— Тебе до сих пор так больно об этом вспоминать?

— А как по-твоему? В тот день я потеряла ребенка. Мне мучительно даже думать об этом. Джон потемнел.

— Поэтому ты решила больше не иметь детей? Боишься, что история может повториться?

Карен поняла, что чувства, бушевавшие в ее душе, вот-вот выплеснутся наружу. Не хватало еще выдать себя! Если Джон поймет, что с ней творится, — тогда всему конец. Нужно быть сильной. И стойкой. Не для того она держалась все эти десять лет, чтобы именно сейчас сломаться.

— Точнее говоря, я решила больше не выходить замуж… а заводить детей вне брака — не по мне. Не то чтобы у меня такие уж строгие нравственные принципы — просто я считаю, что у ребенка должны быть и отец, и мать, что он должен расти в крепкой и любящей семье, а не с закомплексованной матерью-одиночкой.

— А ты, стало быть, закомплексованная?

— Отчасти… А, вот и официант! Что бы мне заказать?..

Карен углубилась в меню, втайне радуясь передышке. К несчастью, вскоре официант удалился выполнять заказ, и она снова осталась наедине с Джоном. Никогда в жизни Карен еще не была в таком смятении. И как только она сумеет дожить до окончания этого треклятого ланча?!

Она не в силах больше вести разговоры о прошлом. Не в силах больше смотреть на Джона и вспоминать, как чудесно им было вместе.

— Ты уже выбрал шафера? — спросила она отрывисто, стремясь нарушить неловкую тишину, которая воцарилась за столиком после ухода официанта.

Джон замер.

— Да… а что?

— Нужно будет заказать для вас обоих смокинги. Это надо сделать побыстрее, лучше всего — на следующей неделе. Есть одна фирма, которую я всегда рекомендую клиентам, у них большой выбор, но может не оказаться смокингов вашего размера. Ты предпочитаешь купить смокинг или взять напрокат?

На лице Джона отразилось откровенное беспокойство.

— В чем дело? — спросила Карен.

— Мой шафер, — ответил он, — Каспар.

— Тот самый Каспар? Из университета?

— Угу.

Каспар был постоянным посетителем закусочной, где десять лет назад работала Кэрри. Закусочная была популярна у студентов Калифорнийского университета, поскольку располагалась неподалеку и кормили там дешево и сытно. Именно Каспар привел в закусочную Джона, рассказав другу о том, что официанткой в этом заведении работает настоящая красотка.

Когда Джон в тот день ушел, назначив Кэрри свидание вечером, Каспар даже немножко приревновал. Он и сам был неравнодушен к Кэрри.

Карен тяжело вздохнула. Положение становится все сложнее.

— Тебе обязательно выбирать шафером именно Каспара?

— Он мой лучший друг. К тому же я его об этом уже попросил.

Карен взяла свой бокал и сделала изрядный глоток.

— Каспар тебя скорее всего не узнает, — продолжал Джон. — А если и узнает, я скажу ему всю правду. Если я попрошу его молчать, он никому не проговорится.

— Он так предан тебе или ему не нравится Лори?

— Боже милостивый, да с чего ты это взяла?!

— С того, что ему когда-то нравилась я.

— А-а, понятно. Да, ему не слишком нравится Лори. По правде говоря, Каспар ее терпеть не может.

Тут уж Карен удивилась не на шутку.

— Это почему же?

— Не знаю. Я и Каспара спрашивал об этом, но он ничего толком не объяснил. Впрочем, Каспар человек консервативный. Он предпочитает женщин соблазнительных и доступных.

— Спасибо за комплимент!

— Брось, Карен, признайся, ты ведь была когда-то очень соблазнительной.

— Вот именно — была.

Джон сделал такой жест, словно хотел сказать: «И да, и нет».

— Если ты на той неделе оденешься так же, как в прошлое воскресенье, Каспар и вправду не обратит на тебя внимания. Если нарядишься так, как сегодня, вот тогда у него сразу слюнки потекут.

Карен хотела оскорбиться, но не смогла очень уж забавным показался ей образ Каспара, у которого текут слюнки, и она помимо воли рассмеялась.

— Что ж, если Каспар такой же симпатичный, каким был когда-то, я и впрямь последую твоему совету. Правда, я сегодня что-то не заметила, чтобы у тебя текли слюнки.

— Я хорошо маскировался. Карен широко раскрыла глаза:

— Ты ведь, кажется, намекал, что я тебя больше не привлекаю?

— Не вздумай флиртовать со мной, Карен, неожиданно жестко предостерег Джон. — Оставь эти штучки для Эдварда и ему подобных. И Каспару тоже не вздумай строить глазки. Он ищет себе жену, а ты, насколько я знаю, не слишком подходишь для этой роли.

— Что ж, постараюсь сдерживаться, — язвительно отозвалась она.

— Да уж, постарайся.

Принесли заказ, и Карен принялась за острый обжигающий суп, запивая каждую ложку щедрым глотком вина. Наконец у нее закружилась голова, и она решительно отодвинула тарелку.