— Конрад тоже меня целовал, — натянуто ответила она. — Но это вовсе не означает, что я его невеста.
Корд неодобрительно фыркнул.
— Что это за поцелуй! Да он до вас и не дотронулся. И вообще он не имел права это делать! Такой мужчина не для вас, Рейчел.
Она повернулась к нему, вглядываясь в его резко очерченный профиль. Нос у него великоват, а подбородок чересчур твердый. Глаз видно не было, так как он нахлобучил шляпу на лоб.
— Что значит — не для меня?
Корд остановил лошадей, в одно мгновение обхватил ее талию ладонями и прижал к себе в таком крепком объятии, что она была не в состоянии пошевелиться. Двумя пальцами он развязал ленточки на ее шляпе и небрежно отбросил эту нарядную, но мешающую ему безделушку.
Его собственная шляпа упала на пол коляски. Рейчел готова была закричать, чтобы воспротивиться его властному поведению, но не успела, так как ее приоткрывшиеся губы оказались зажаты его губами. Она покорилась, а он целовал ее с такой страстью, словно умирал от жажды. Он разомкнул ей зубы и полностью насладился сладкой внутренностью рта. И лишь когда, обессиленная, она привалилась к нему, прошептал ей на ухо:
— Рейчел, я сегодня повел себя как дикарь! Но черт возьми! Видеть вас со всеми этими мужиками… На меня тоже накатила похоть. — Он попытался улыбнуться, но улыбки не получилось. — Мне следовало целовать вас, как Конрад, — осторожно. Давайте попробую.
На этот раз его прикосновения были нежными и не вызвали у нее возмущения.
— Мы с вами поженимся, Рейчел. Вы проникли мне в душу, вот в чем дело! Я хочу спать с вами! — хриплым голосом заявил он. — Странно, что я до сих пор не увез вас отсюда!
Рейчел извивалась, пытаясь оттолкнуть его.
— Опять вы за свое! Черт вас подери, Корд Макферсон! Кем вы себя вообразили?
Дрожащими руками он взял вожжи, и лошади двинулись вперед.
— Я — человек, который собирается на вас жениться, и от своего решения не отступлюсь. Вы можете заставить меня за вами побегать, но учтите, Рейчел: никаких поцелуев при луне с Конрадом Карсоном и танцев с другими мужчинами!
— Я у вас повариха и экономка, Корд Макферсон, но пока что не ваша жена. Таких самонадеянных и упрямых, как вы, я никогда не встречала.
Рейчел все это выкрикнула, повернувшись в его сторону. Сердце у нее бешено колотилось, то ли от гнева, то ли от поцелуев.
Она точно знала: этот человек способен мгновенно ее разозлить и одновременно возродить такое желание, что у нее внутри все переворачивалось.
Правда, как раз сейчас возобладал гнев, и она, подобрав с пола двуколки свою шляпу, дрожащими руками надела ее.
Корд наблюдал за Рейчел, стоя в дверях кухни, залитой теплым утренним солнцем.
Прошлым вечером она быстро вылезла из двуколки, не обращая внимания на задравшуюся юбку. Торопливо взбежав по ступенькам, она скрылась в доме.
Сегодня утром он решил прикусить язык, чтобы не разозлить Рейчел еще больше.
— Доброе утро, Рейчел, — поздоровался он.
Она пробормотала в ответ что-то неразборчивое, занятая взбиванием яиц в миске.
— Завтрак будет готов через пять минут, — холодно сообщила она и раскрыла духовку, где на блюде красовались оладьи.
Корд обрадовался — значит, гнев не отразился на ее кулинарных способностях. Он дернул за веревку звонка, висящего около перил веранды, и на звук потянулись работники из загона для скота и конюшни. Бак и Шамус махнули Корду в ответ рукой, и он вернулся на кухню.
Стол был покрыт клетчатой клеенкой, которую Рейчел купила еще во время первой недели пребывания на ранчо. Она объяснила Корду, что таким образом легче убирать со стола. Корд не возражал.
С двух сторон тарелок лежали нож и вилка, а ложки — в стеклянном кувшине посередине стола. Толстые кружки были приготовлены для кофе, а Рейчел уже держала в руках два блюда с оладьями. Сковородка с яичницей дымилась на краю плиты.
Она встретилась с Кордом взглядом через стол. Вид у нее был задиристый — подбородок поднят, а голубые глаза вызывающе блестели.
— Сегодня я собираюсь в город на церковную службу, — заявила она, — и буду весьма признательна, если кто-нибудь запряжет лошадей после завтрака.
— Вы разучились запрягать лошадей, Рейчел? — насмешливо спросил Корд, покачиваясь на каблуках. Его забавляло то, что она залилась гневным румянцем.
— Я не разучилась, мистер Макферсон. Просто мне следовало помнить, что вы — не джентльмен. Я сама о себе позабочусь.
— Мы поедем в церковь в моей повозке, Рейчел. Мальчики устроятся сзади.
Рейчел ничего не ответила, только воинственно на него посмотрела. На приготовленный заранее поднос она положила еду и, стараясь не пролить кофе, отправилась к Джейку.
Дверь в его комнату была приоткрыта, и она толкнула ее мыском ботинка.
— Джейк? Я принесла завтрак.
В комнате было темно, и Рейчел подошла к кровати.
— Вы еще спите? Уже поздно.
— Я здесь, Рейчел.
Она опустила поднос на край постели и обернулась на звук голоса. Подойдя к окну, она откинула плотные шторы и укрепила их завязками. Рейчел изобразила на лице улыбку, не желая, чтобы недовольство поведением Корда отразилось на Джейке. Но когда она увидела Джейка, то улыбка сделалась естественной. Он побрился! Каким-то образом, то ли вчера вечером, то ли сегодня утром, он это сделал. Под ее взглядом у него дрогнули губы. Подбородок у Джейка оказался таким же тяжелым и выпирающим вперед, как у Корда.
— Наконец-то у вас приличный вид, — сказала она, удивленно подняв бровь. — Хотите позавтракать за столом? — Он кивнул, и тогда она разложила тарелки и приборы на столе.
— Ради такой еды можно и побриться. — Джейк бросил на нее лукавый взгляд. — Спасибо.
Положив салфетку ему на колено, она подумала, что он побрился, скорее всего, не из-за нее, а для Лорены Клейпул, И сегодня обнаружилась новая сторона его характера — вежливость.
— Я умею неплохо стричь, — сказала Рейчел, сунув руки в карманы фартука.
Поддев на вилку оладью, Джейк посмотрел на девушку.
— Не пытайтесь изменить меня за один раз, мисс Рейчел, — насмешливо сказал он.
— Вот уж не собираюсь воспользоваться вашим хорошим настроением, мистер Макферсон, — ответила Рейчел и нагнулась, чтобы поднять подушку, упавшую с кровати.
Она расправила простыни, не обращая внимания на его настороженный вид.
— Не потому ли вы решили побриться, что собираетесь в церковь?
— Не надо об этом, мэм. — Он со стуком поставил на поднос кофейную кружку. — Я позволил вам входить к себе. Я даже стал проявлять вежливость. Так не возвращайте меня к моему обычному поведению, предлагая петь гимны и лицемерить.
— Неужели час, проведенный в церкви, настолько вам в тягость? — Рейчел взбила подушки и прислонила их к высокой спинке кровати.
— Меня больше не убедить в том, что Отец небесный великодушно может благословить ту жестокость, которую я видел на дорогах войны.
Рейчел поразил его язвительный тон.
— Мужчины сражались на войне, мистер Макферсон. Таков был выбор Севера и Юга.[1] Сомневаюсь, что Господь Бог имеет к этому отношение.
Он поднял брови и склонил голову набок.
— И тем не менее и те и другие считали, что воюют за святое дело. — Он махнул в ее сторону вилкой. — Я поверил этой чуши, мадам, и оставил многообещающую карьеру, чтобы присоединиться к армии северян, готовый освобождать рабов и тем самым внести свою лепту в историю. И зачем? Чего я добился? И другие тоже? Юг лежит в руинах, люди поумирали, и хуже того…
Рейчел охватил стыд. Она ведь почти ничего не знала о войне, так как в детстве ее оберегали от неприятностей, а затем жизнь у нее протекала довольно замкнуто.
— Я могу лишь сказать, Джейк, что Бог существует. Я верю в него и знаю, что он может утешить в минуты несчастья. Он дает мне мужество, когда мне его не хватает, и дает силу совершить то, что я должна, а также дарит радость, когда я вхожу в церковь и слушаю Божье слово и пою гимны. Он опустил голову.
— Это ваше право, мисс Рейчел. Я же утратил интерес к музыке в любой ее форме. К тому же не желаю, чтобы в церкви на меня глазели верующие.
— Позовите меня, когда закончите завтрак, — вежливо произнесла Рейчел и пошла к двери. На сердце у нее было тяжело — она поняла, какую боль носит в себе Джейк Макферсон.
Он поднял свою лохматую голову и бросил на нее надменный взгляд, служивший ему защитной броней.
— Можете забрать поднос — я уже закончил.
— Вы с Джейком беседовали сегодня. — Корд нарушил молчание, царившее между ними с самого утра.
— А вы подслушивали? — Рейчел сидела в повозке и не сводила глаз с дороги.
— Я пошел сказать ему “доброе утро” и на полпути услыхал, как вы разговариваете.
Рейчел закусила губу.
— Он ожесточился, Корд.
— У него есть на это основания.
— Вы тоже ожесточились?
— Немного. Легко рассуждать о войне, когда можешь ходить и быть мужчиной. Но у меня каждый день перед глазами напоминание о том, что тысячи мужчин бесцельно закончат свои дни, прикованные к постели либо к инвалидному креслу.
— Вам не кажется, что Джейк мог бы вести более полезную жизнь, чем сейчас? Если бы захотел, конечно.
— Только не надо использовать его в благотворительных целях, Рейчел. Это не для него.
У Рейчел было тяжело на душе.
— Не ваша вина, что Джейка ранили, а вы остались живым и невредимым, — сказала она, когда повозка наконец остановилась у небольшого здания церкви.
Корд спрыгнул на землю и повернулся к ней.
— Я не сражался на войне, Рейчел. Я решил остаться дома, а когда отца хватил удар, то, кроме меня, некому было работать на ранчо.
"Брачный обет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Брачный обет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Брачный обет" друзьям в соцсетях.