Аманда, несмотря на прекрасное образование и воспитание, полученное в школе мисс Эмери, приоткрыла рот. Каким образом леди Финч узнала, где она училась? Если так дело пойдет дальше, то можно сразу во всем признаться и вернуться домой. К ужасному будущему.
Но не успела она совершить решительного шага, как случилось нечто невероятное, давшее ей надежду, что не все потеряно.
Когда леди Финч обратилась к миссис Рэдли, наказав несчастной секретарше записать адрес и проверить корреспонденцию, Джемми прижал ногу к ноге Аманды.
Сначала Аманда подумала, что он случайно задел ее, но когда давление усилилось, она искоса взглянула на него и увидела, что он быстро подмигнул ей.
– Держитесь, дерзкая девчонка, – прошептал Джемми. – Ее драконшество свирепа, но я ставлю на вас. – Потом он наклонился ближе, почти касаясь губами ее уха. – Я не забыл свое обещание. Вы доберетесь до Брайтона, даже если мне самому придется отвезти вас.
Самому отвезти в Брайтон? Даже мысль об этом скандальна. Аманда не знала, что сказать. Да и что она могла ответить, когда леди Финч рядом?
Баронесса, поглощенная длинным перечнем дел, казалось, не обращала на них никакого внимания.
– …да вызовите тех музыкантов, что играли на вечеринке леди Керквуд прошлой зимой, – диктовала она миссис Рэдли. – Они вполне приличные и подойдут для бала по поводу помолвки.
– Ч-что? – выдохнула Аманда.
– По поводу вашей помолвки, мисс Смайт, – бесстрастно пояснила леди Финч. – Мы с миссис Магуайр решили, что на балу вам легче всего найти пару. По ее мнению, время не терпит. – Леди Финн перевела взгляд с Аманды на своего сына и обратно. – И я его разделяю.
– Но я не хочу…
Джемми оборвал протест Аманды, не слишком вежливо толкнув ее под ребра, и демонстративно тряхнул вожжами, будто бросал их.
– О, извините меня, мисс Смайт, – сказал он. – Я такой неуклюжий. Так о чем вы говорили? Что не хотите утруждать мою матушку таким беспокойством? Согласен. Мама, бал действительно так необходим?
– Не твоя забота, Джемми, – отрезала леди Финч, не спуская пристального взгляда с Аманды.
– Миледи, в бале нет никакой необходимости, – живо возразила Аманда, несмотря на довольно чувствительный толчок.
– Он совершенно необходим, – объявила леди Финч. – Будут приглашены лучшие молодые люди. Только вдумайтесь, через две ночи вы будете счастливо замужем.
– Две ночи? – хором повторили Аманда и Джемми.
Леди Финч сурово подняла бровь.
– И не позднее.
– Гм, – кашлянул констебль.
– В чем дело, мистер Холмс? – спросила ее милость.
– Миледи, я должен арестовать ее. – Констебль снова кашлянул, переминаясь с ноги на ногу. – Она нарушила закон. И молодой хозяин тоже.
– Вздор, – объявила леди Финч. – Мой сын просто вез мисс Смайт в Финч-Мэнор, чтобы у нее были приличные условия, пока сватовство не состоялось.
Констебль, прищурившись, посмотрел на Джемми:
– Это так?
– Конечно, Холмс. А что же еще я делал?
Аманде оставалось лишь восхищаться его характером. Он сказал это как ни в чем не бывало.
– На мой взгляд, путь окольный. – Холмс потер подбородок и посмотрел на одинокий след телеги.
– Сэр, если бы рядом с вами была такая прелестная леди, вы бы выбрали самый короткий маршрут? – улыбнулся констеблю Джемми.
Мистер Холмс покраснел, Аманда тоже. Она внимательно разглядывала свои башмаки, чтобы скрыть удивление. Джеймс Рейберн считает ее прелестной? Хотя это, вероятно, лишнее свидетельство его склонности к преувеличениям, но в ее душе теплилась надежда, что он говорит правду.
– Довольно, Джемми, – рассердилась леди Финч. – Мисс Смайт, прошу в мою карету. – Она кивком велела Аманде выйти из повозки. – Сейчас же.
По решительно вздернутому подбородку баронессы Аманда поняла, что ей остается лишь подчиниться.
Но к ее удивлению, Джемми поймал ее руку и удержал на месте.
– Мама, не понимаю, почему я не могу проводить мисс Смайт домой, пока вы с миссис Рэдли займетесь своими делами в деревне. Я уверен, что у вас масса дел…
– Вздор! – повторила леди Финч, быстро перехватив инициативу. Крепко взяв Аманду за локоть, баронесса потянула ее из повозки. – Нам с мисс Смайт надо многое обсудить. – Она тащила за собой упирающуюся Аманду. – Дорогая моя, я хотела бы узнать ваше мнение о цветах и меню для бала. Полагаю, невесте есть что сказать по этому поводу, хотя я уже дала кухарке некоторые указания. Но думаю, салаты надо обсудить.
Глядя на вырисовывавшуюся перед ней карету, Аманда подумала, что телега, на которой во Франции возили на казнь осужденных, больше соответствовала бы моменту.
– Мама! – в очередной раз запротестовал Джемми. – Возможно, мисс Смайт не хочет тащиться в город. Она, вероятно, желает отдохнуть от путешествий, и я бы мог…
– Джемми, – сказала леди Финч, – думаю, утром ты достаточно нагляделся на мисс Смайт. Сможешь насладиться ее обществом сегодня вечером за обедом. – С этими словами ее милость подтолкнула девушку в свою карету. Аманда, к своему удивлению, услышала (она была готова поклясться в этом), как баронесса пробормотала себе под нос: – Небольшая разлука пойдет ему на пользу.
Пораженная этой фразой, она оглянулась на мать Джемми.
«Что ж, леди Финч, вам предстоит узнать, что у меня очень мало времени, но и только».
Глава 4
Джемми вошел в столовую ровно в четверть седьмого, ожидая настоящей суеты из-за их незадачливой гостьи. Но в комнате, за исключением его матери, никого не было. Даже верного дворецкого Аддисона, который обычно проверял все до мелочей. На буфете лишь несколько подносов с мясом и сыром, хлеб и тушеные овощи.
– А где все? – спросил Джемми, наполняя тарелку, и сел за стол. На самом деле он хотел спросить: «Где мисс Смайт?» – но воздержался от откровенного вопроса.
Осторожность оказалась напрасной. Первый взгляд его матери и чуть более долгий второй сказали ему больше, чем если бы он прямо спросил о местонахождении девушки.
– Если бы ты не настоял на том, чтобы жить в сторожке, то не опоздал бы к обеду.
– Я не нарушил светских приличий, – ответил Джемми. – К тому же непохоже, что я слишком многое упустил. – Он бросил взгляд на пустые стулья. – Так где все?
– Твой отец пересаживает растения, присланные лордом Беллуэдером, миссис Рэдли заканчивает дела. Ей уже следовало бы спуститься сюда. – Леди Финч снова окинула сына взглядом и занялась лежавшими перед ней бумагами.
Черт, не надо было наряжаться в свежий жилет и сюртук. Мать определенно сделала ошибочный вывод. И конечно, она не упомянула о местонахождении мисс Смайт. Умышленно, насколько он знал свою мать.
Джемми потер подбородок и вздрогнул, задев порез, оставшийся после бритья. К счастью, если мать и имела что сказать о его аккуратно завязанном галстуке и отглаженном сюртуке, то на этот раз промолчала. Можно себе представить, что придется выслушать, если он сумеет уговорить Роджерса, камердинера отца, подровнять ему волосы.
Чтобы не давать матери дальнейших поводов для подозрения, Джемми уткнулся в тарелку, пристально разглядывая еду.
Но вскоре вновь нарушил тишину, позволив любопытству взять верх.
– Мама, где мисс Смайт? – спросил он как можно беспечнее. – Разве будущим невестам отказано в последнем ужине? – Джемми ухитрился беззаботно улыбнуться, словно пытался завязать приятный разговор.
В конце концов, было бы странно, если бы он не спросил о гостье.
– Она несколько утомилась от нашей поездки по магазинам, поэтому я сказала, что она может не тревожиться о том, чтобы привести себя в порядок к ужину. Аддисон отнес ей поднос.
Несколько утомилась? Джемми не понравилось, как это прозвучало.
– Я тебе говорил, что не надо было ее тащить с собой, – не удержался он. – Ты, наверное, ее совсем замучила.
Мать, подняв бровь, снова пристально посмотрела на него.
– Не думаю. Я полчаса назад заходила к ней, и она была в полном порядке.
Нечего посмеиваться, подумал Джемми, поглядывая на мать. Он беспокоится лишь о… Черт, не может же он сказать, что обещал отвезти девушку в Брайтон. Но как это сделать, если мать до изнеможения таскает гостью по округе?
Какое-то время они ели молча. Джемми обдумывал, как вывезти мисс Смайт из графства. Эх, если бы рядом был один из братьев Денверс! Они всегда знали, как обстряпать тайные дела.
Хотя если он действительно собирается последовать их примеру, то должен четко помнить, что в свое время каждый из них, вознамерившись помочь юной леди, в конце концов женился на лукавой и хитрой девчонке.
Джемми хотелось застонать.
В эту минуту вошел Аддисон.
– Миледи, миссис Рэдли сказала, что нашла на чердаке фарфор. Вместе с тарелками и серебром, посланными леди Керквуд, посуды для всех гостей на полуночном ужине хватит. – Внимательный дворецкий заметил пустой стакан Джемми и тут же наполнил. Должно быть, почувствовал, что ему нужно подкрепиться.
Джемми украдкой взглянул на мать.
– Сколько гостей ты планируешь пригласить? – С деланным безразличием он отхлебнул отменного бургундского.
Мать перебирала бумаги, пока не нашла нужный список.
– По последним подсчетам, сто двенадцать человек.
– Что-о?
– Это только те, которые приедут вовремя. Я очень надеюсь, что лорд и леди Уэрледж смогут прибыть, – сказала баронесса, едва взглянув на сына. – Можно рассчитывать, что Камилла привезет с собой толпу, тем более что все пятеро ее сыновей сейчас в Лондоне. – Леди Финч замолкла и, подсчитывая что-то в уме, углубилась в список. Потом подняла глаза и улыбнулась. – И все не женаты.
Толпа отпрысков лорда Уэрледжа? Ну это уж слишком. Обсуждая с матерью будущий бал, Джемми изо всех сил старался оставаться спокойным, поскольку сам затеял этот разговор. Но всему есть предел.
"Брачная сделка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Брачная сделка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Брачная сделка" друзьям в соцсетях.