Лоркан протягивает мне «Блэкберри», я хватаю его и пытаюсь прочесть текст на экране. Я настолько взволнована, что понимаю едва ли одно слово из пяти, но общий смысл мне ясен.


«Мы встретились после стольких лет… У нее потрясающая фигура… Жаль, что ты не можешь ее увидеть».


– Вот мерзавец! – Мой возмущенный вопль разносится по всему залу ожиданий софийского аэропорта. В мою сторону начинают оборачиваться, но мне все равно – я вне себя от ярости. Кажется, еще немного, и я взорвусь как бочонок с порохом. – Моя сестра любит этого подонка, а он так с ней обращается!

– Да, даже для Бена это, пожалуй, чересчур, – хладнокровно соглашается со мной Лоркан.

– Она отдала ему свое сердце! Она отдала ему свое тело и душу, а он… – меня начинает трясти от гнева. – Как он только посмел?! Кстати, где они сейчас? – Я снова просматриваю сообщение. – Все еще в пансионе?

– По-видимому, да, но после обеда они планируют вернуться в отель, – обстоятельно объясняет Лоркан.

– Ну вот, Ричард… – Я поворачиваюсь к своему второму спутнику. – Это твой шанс. Мы должны спасти Лотти от этого лживого, развратного типа! Скорее в самолет!

– Эй, минуточку! – останавливает меня Лоркан. – Кажется, совсем недавно кто-то клялся, что больше никогда не станет вмешиваться в жизнь своей младшей сестры, и даже призывал меня в свидетели. Это случайно была не ты?..

– Это было до того, как Бен совершил подлость в отношении моей сестры, – парирую я. – Тогда я была не права и признала это. Но теперь обстоятельства изменились. Я должна действовать!

– Ничего не изменилось, Флисс, и ты по-прежнему не права.

– Нет, сейчас я все делаю правильно!

– Ты заблуждаешься. Поверь, это так. Ты снова утратила перспективу и увлеклась какими-то своими фантазиями. На какое-то время ты обрела способность мыслить здраво, но теперь… – Голос Лоркана звучит так рассудочно и спокойно, что я срываюсь с цепи.

– Твой друг – просто двуличный негодяй и бабник! – кричу я ему. – И это никакие не фантазии, а чистая правда!

Я окидываю его яростным взглядом.

– Не надо валить все на меня, – говорит Лоркан. – Я тут ни при чем. Бен взрослый, самостоятельный человек и сам за себя отвечает.

– Ты не был бы так спокоен, если бы прочел вот это… – Чтобы подчеркнуть свои слова, я стучу кулаком по экрану своего телефона. – Моя доверчивая младшая сестра просто очарована этим твоим Беном. Она мечтает совершить с ним кругосветное плавание, поселиться с ним во Франции и воспитать детей двуязычными вундеркиндами. И при этом Лотти не имеет ни малейшего понятия о том, что Бен успел закадрить еще одну свою старую знакомую с «потрясающей фигурой» и даже пригласил ее на уик-энд в Англию! – Тут мой голос начинает дрожать, а горло перехватывает судорогой. Похоже, еще немного, и я распла́чусь по-настоящему. – А ведь у них с Беном еще не кончился медовый месяц! Каким же нужно быть беспринципным мерзавцем, чтобы начать изменять собственной жене через считаные дни после свадьбы?

– Во-первых, Бен вовсе не «мой», как ты выразилась. Во-вторых, их медовый месяц не только не кончился – он еще даже не начался, и мы знаем, кого следует за это благодарить. Ну а в-третьих…

– Можешь умничать сколько угодно, – перебиваю я. – Возможно, ты в чем-то и прав, но я не собираюсь тебя слушать. Я должна спасти сестру – вот все, что я знаю. Ричард, ты готов?

– Готов?.. – К моему удивлению, Ричард отрицательно качает головой, и вид у него при этом преупрямый. (Интересно, почему все мужчины в самый ответственный момент ведут себя словно круглые дураки? Вот уж поистине, «тайна сия велика есть»!..)

– Нет, – говорит он. – Я не готов. У Лотти теперь своя жизнь, и я… я ей не нужен. Она объяснила это совершенно недвусмысленно.

– Разве ты не видишь, ее брак с Беном вот-вот рассыплется, как карточный домик! – кричу я в отчаянии.

– Я – не вижу, – отвечает Ричард. – Да и ты, по-моему, тоже не знаешь этого наверняка. Но даже если так… – Он скорбно глядит на меня. – Ты хочешь, чтобы я подбирал обломки? Лотти выбрала Бена, и с этим мне придется жить, как бы все ни обернулось. – Он вскидывает свою сумку на плечо. – Короче, ты можешь делать все, что тебе угодно, а я еду любоваться закатами. Буду смотреть на них и пытаться обрести подобие внутреннего мира.

Я смотрю на него и не верю своим глазам. И откуда он только такой взялся, буддист хренов?.. Или он не знает, что за счастье полагается бороться?

– Ну а ты? – Я поворачиваюсь к Лоркану.

– Это меня не касается, – говорит он. – Я еду на Иконос по делу. Как только Бен подпишет бумаги, касающиеся проекта реструктуризации компании, я оставлю его в покое и вернусь в Лондон.

– То есть вы меня бросаете? – Я окидываю обоих мужчин презрительным взглядом. – Отлично. Просто отлично! Обойдусь без вас. – Я беру сына за руку. – Идем, Ной. Едем к тете Лотти.

– Едем, – соглашается он. – А они сделали это? – добавляет он с самым невинным видом, собирая в кучу рекламные брошюрки, буклеты и информационные листки, которые он набрал на стойках разных авиакомпаний.

– Сделали что? – переспрашиваю я рассеянно.

– Тетя Лотти и дядя Бен засунули сосиску в пирожок?

– В кекс, – поправляет Ричард.

– В булочку, – уточняет Лоркан.

– Заткнитесь оба! – рявкаю я. У меня такое ощущение, будто я окончательно теряю контроль над окружающим. Может, я и впрямь должна заниматься сексуальным просвещением своего семилетнего сына в софийском аэропорту? Ну уж нет, не будет этого!

Впрочем, уже в следующую секунду до меня доходит, что Ной единственный, кто задал вопрос по существу дела. Сделали они это или нет?

– Не знаю, – говорю я и обнимаю сына за плечи. – Мы не знаем, дорогой. Никто этого не знает.

– Я знаю, – возражает Лоркан, отрываясь от своего «Блэкберри». – Только что пришла еще одна эсэмэс от Бена. По-видимому, они обо всем договорились и теперь возвращаются в отель, чтобы… – Он бросает быстрый взгляд на Ноя. – …Чтобы положить сосиску в булочку.

– Не-е-е-е-е-ет! – Мой вопль эхом отражается от стен зала ожидания, и пара аэропортовских охранников бросают распивать дармовой кофе и поворачиваются в мою сторону с намерением в кои-то веки отработать свое содержание. – Она же не знает, что этот мерзавец фактически уже изменил ей с другой женщиной! – добавляю я чуть тише, ибо мне вовсе не улыбается провести пару ночей в гостеприимной болгарской тюрьме или в не менее гостеприимном болгарском сумасшедшем доме. – Нужно их остановить! Помешать!

Я перевожу взгляд с Лоркана на Ричарда и обратно.

– Флисс, успокойся, пожалуйста, – говорит Лоркан.

– Помешать? – переспрашивает Ричард, и его лицо вытягивается.

– Ты просто не в курсе, – коротко говорит Лоркан. – С самого начала их медового месяца она только тем и занималась, что не давала… сосиске попасть туда, куда ей хотелось. Именно поэтому Бену и Лотти так зверски «не везло».

– Господи, Флисс!.. – Ричард растерян и бесконечно скандализован, но мне наплевать. Судьба сестры мне дороже собственной репутации, во всяком случае – сейчас.

– Мама, пойдем в самолет! – Ной тянет меня за рукав, но никто из нас не обращает на него внимания. Мужчины колеблются, я же полна решимости победить или погибнуть: ни дать ни взять – рыцарь-крестоносец, который идет отвоевывать у неверных Гроб Господень. Мальбрук в поход собрался… Смех на палочке!

– Я не позволю этому мерзавцу разбить моей сестре сердце, – холодно чеканю я, а сама быстро набираю номер Нико. – Ричард, ты обязан мне помочь… Ты же знаешь, что именно не нравится Лотти? Что вернее всего отбивает у нее охоту заниматься сексом?

– Идем в самолет, мама, нас зовут! – снова говорит Ной, но мы пропускаем его слова мимо ушей.

– Ничего я тебе не скажу! – возмущается Ричард. – Это… это очень личная информация.

– Я ее сестра и… – Я не договариваю, потому что в этот момент на Иконосе Нико берет трубку.

– Алло? Это ты, Флисс? – настороженно спрашивает он.

– Нико! Слава богу! Ты сейчас в отеле?.. Мы продолжаем, цель та же. Повторяю, цель та же, но действовать надо наверняка. Ты понял?

– Но, Флисс!.. – взволнованно отвечает Нико. – Я не могу!.. Мои коллеги… и прочий персонал уже начинают шептаться. Они не понимают, чего я добиваюсь. Все это может плохо кончиться…

– Все кончится очень плохо, если ты не доведешь дело до конца, – говорю я как можно тверже. – Они сейчас едут в отель. Я тоже скоро буду в «Амбе», так что… В общем, делай что хочешь, но продержись до моего приезда, о’кей? Не дай им переспать друг с другом. Если нужно, можешь сломать Бену ногу или руку, но помешай им любой ценой!

– Но…

– Любой ценой, Нико! Любой ценой!..

24. Лотти

В первое мгновение я просто не верю своим глазам. Неужели такое возможно? Как бы там ни было, наш номер – наш многократно разрекламированный «Устричный люкс» – совершенно пуст. Ни личных официантов, ни персональных камердинеров, ни девиц с арфами – никого. Я оглядываю молчаливую, изящную мебель, и мне начинает казаться, будто самый воздух вокруг чуть дрожит в предвкушении. Можно подумать, что эти комнаты давно ждут, когда мы вернемся и наполним их звуками, жаром и вздохами, которые сопровождают превосходный, самый лучший в мире секс.

В «Амбе» мы с Беном сразу поднимаемся к себе. Никто из нас не произносит ни слова, да и о чем тут говорить? Я вообще стараюсь не думать ни о чем – ни о своем странном браке, ни о Ричарде, ни о Саре. Стыд, унижение, горечь и пережитое разочарование – ничего этого для меня сейчас не существует. Я вся сосредоточена только на одном – на настойчивом жаре, который сжигает меня с тех самых пор, когда я впервые увидела Бена в ресторане. Я хочу его, а он хочет меня. И я уверена – сейчас мы оба заслуживаем того, чтобы соединить наши желания.

Бен поворачивается ко мне. Его голубые глаза темнеют, как вечернее небо, и я догадываюсь, о чем он думает. Как сделать первый шаг, с чего начать – вот вопрос, который он решает для себя. Когда-то мы довольно хорошо изучили друг друга, однако за полтора десятка лет и Бен, и я изменились, стали другими, более взрослыми, и сейчас каждому из нас предстоит открывать партнера заново. Этот восхитительный опыт лежит перед нами словно роскошная коробка шоколадных конфет-ассорти. Неудивительно, что мы оба слегка растерялись.