– От кого это?

Судя по выражению лица Бена, он вот-вот лопнет от радости и гордости. Может, он выиграл какой-то крупный приз?

– Ты знаешь, кто такой Юрий Жернаков? Он хочет встретиться со мной, чтобы обсудить одно важное дело.

– Юрий Жернаков? – переспрашиваю я. Конечно, я знаю, кто это такой. – И что у него за дело к тебе?

– Он хочет купить мою компанию.

– Потрясающе, – говорю я. – А ты ее продашь?

– Пока не знаю, но… почему бы и нет?

Я чувствую, как от радости у меня начинает кружиться голова. Это будет замечательно, думаю я. Бен продаст свою фирму, получит за нее кучу денег, и мы сможем купить ферму во Франции.

– Юрий хочет поговорить со мной лично, – важно говорит Бен. – Он приглашает меня на свою суперъяхту.

– Это же здорово! – вполне искренне говорю я и от избытка чувств пожимаю ему руку.

– Я знаю. Это очень здорово, а Лоркан пусть утр… – Он замолкает на полуслове, потом добавляет мрачно: – В общем, это мое дело.

В его упрямо сдвинутых бровях, в этом мрачном тоне мне чудится нечто такое, чего я не понимаю, но сейчас мне все равно. Мы все-таки поедем жить во Францию! И еще мы вот-вот займемся сексом!.. Это так чудесно, что я совершенно забываю о своем недавнем раздражении; мир снова окрашивается для меня в яркие, радужные цвета. Я тянусь за банкой колы, чтобы промочить горло, и вдруг вспоминаю об одной вещи, о которой мне давно хотелось сказать Бену.

– Слушай, – говорю, – в прошлом году в Ноттингеме я познакомилась с учеными, которые разрабатывали новый, более экологичный способ производства бумаги. Насколько я поняла, там все дело было в новом методе фильтрации… Ты что-нибудь об этом слышал?

– Нет. – Бен пожимает плечами. – Впрочем, Лоркан наверняка в курсе. А что?

– Я думала, ты обязательно должен связаться с этими ребятами, может быть, даже частично профинансировать их исследования. Но если ты все равно продаешь компанию, тогда, конечно…

– В данном случае это как раз неважно, – говорит Бен, дружески подталкивая меня локтем. – Отличная идея, Лотти! И много у тебя таких?

– Полно́. – Я ухмыляюсь.

– Надо срочно сообщить Лоркану… – Бен начинает набирать на своем айподе текст эсэмэски. – Он постоянно собирает информацию о новейших научных разработках в этой области – хочет расширить и модернизировать производство. Он думает, что меня это не интересует, так во́т, получи́те!..

– Сообщи ему и о предложении Жернакова, – советую я. – О том, что он предложил тебе встретиться. Может быть, Лоркан что-нибудь тебе посоветует.

При этих словах лицо Бена снова становится хмурым и сосредоточенным, а пальцы замирают над клавиатурой.

– А вот это уж не фиг, не буду я ему ничего сообщать, – говорит он и бросает на меня предостерегающий взгляд. – И ты тоже молчи. Никому ни слова, слышишь?! Ни единой живой душе!..

20. Флисс

Говорю вам как эксперт: утро после любой вечеринки – сущий ад.

Но если вместо райского греческого острова ты очутился в столице Болгарии, если накануне выпил лишнего, потом имел нелицеприятный разговор и к тому же не потрахался, это ад вдвойне.

Уж поверьте на слово.

Судя по выражению лица Лоркана, он чувствует себя нисколько не лучше. И сейчас я сижу с ним за одним столом вовсе не потому, что мне так захотелось, а потому, что, как только мы поднялись в ресторан, Ной сразу бросился к нему, и мне волей-неволей пришлось последовать за сыном, чтобы не показать себя безнадежной невежей или заносчивой гордячкой.

Лоркан яростно намазывает маслом тост, я отщипываю крошечные кусочки от круассана. Мы почти не разговариваем, а только обмениваемся короткими репликами, из которых следует, что мы оба спали отвратительно, что кофе в отеле ужасный, что за один британский фунт дают 2,4 болгарского лева и что, если судить по веб-сайту авиакомпании, наш вылет на Иконос, слава богу, пока не откладывается.

О чем мы не говорим, так это о Бене и Лотти, об их браке, об их сексуальном поведении, о болгарской политике, о состоянии мировой экономики и о моих попытках испортить родной сестре долгожданный медовый месяц. Ну и о многом другом тоже.

Ресторан, в котором нам подали завтрак, примыкает к бару, в котором мы кутили накануне вечером, и сквозь стеклянные двери я вижу, как работник отеля чистит бассейн, окуная фильтровальную сетку в почти стерильную воду. Зачем он это делает, я понятия не имею. Насколько я могу судить, за прошедший год Ной – единственный человек, который в нем купался, хотя, быть может, один-два слишком пьяных посетителя все же упали в него на Рождество. Конечно, я не исключаю, что Ной мог пописать в бассейн, но фильтровальная сетка в этом случае вряд ли поможет.

Ной как будто читает мои мысли.

– Можно мне поплавать? – спрашивает он.

– Нет, – коротко отвечаю я. – Разве не видишь, бассейн закрыт на профилактику, к тому же нам скоро ехать в аэропорт, чтобы лететь дальше.

Пока я объясняю сыну, что такое профилактика, Лоркан сидит, прижимая к уху свой «Блэкберри». В продолжение всего завтрака он несколько раз кому-то звонил, но, похоже, так и не получил ответа. Мне кажется, я догадываюсь, кого Лоркан так настойчиво вызывал (он к тому же пользовался быстрым набором, значит, на этот номер он звонит достаточно часто). Какое-то время спустя он подтверждает мою правоту, когда с возгласом: «Бен?! Ну, наконец-то!..» – отодвигается от стола. Я с негодованием наблюдаю за тем, как он отходит почти к са́мому бассейну и останавливается у дверей сауны. Как, скажите на милость, мне теперь узнать, о чем они будут говорить?

Чтобы немного успокоиться, я начинаю чистить для Ноя яблоко, но мое волнение не проходит, поэтому, когда Лоркан наконец возвращается к столу, мне приходится сделать над собой колоссальное усилие, чтобы не схватить его за лацканы пиджака и не вытрясти из него необходимую информацию. Вместо этого я просто спрашиваю довольно небрежным тоном:

– Ну как, удалось им или?..

Лоркан глядит на меня с недоверчивым недоумением:

– И это все, что тебя интересует?

– Да, – говорю я честно.

– В таком случае… Нет, не удалось. Но они только что приехали в пансион. Думаю, они планируют сделать это там.

В пансион?! Я в ужасе смотрю на него. Там я бессильна. Там я не смогу их достать, и никакой Нико мне не поможет. События вырвались из-под контроля, и я ничего не могу! Черт! Черт! Черт! Теперь я точно опоздаю, и… Что же делать?!

– Твоя сестра, оказывается, довольно интересный человек. И разносторонний, – продолжает Лоркан с несвойственным ему оживлением. – Она только что сделала предложение, которое может оказаться очень полезным для компании. У нас, честно говоря, неважно обстоят дела с новыми разработками. Я давно это знаю, но до сих пор у меня не было возможности изменить что-то в этой области. Твоя сестра посоветовала нам связаться с исследовательской группой в Ноттингеме – насколько ей известно, это молодые, перспективные ученые, которые нуждаются в финансировании, а нам, возможно, пригодятся их открытия. Группа довольно маленькая – должно быть, именно поэтому я о ней никогда не слышал, но если твоя Лотти ничего не перепутала, они специализируются как раз в той области, которая имеет непосредственное отношение к нам. В общем, идея довольно удачная, и если все получится…

– Получится. Лотти знает, о чем говорит, – отвечаю я несколько рассеянно, поскольку все еще думаю о своем, о своих – и Лоттиных – проблемах. – Она работает в крупной фармацевтической компании и постоянно имеет дело с учеными.

– А чем конкретно она там занимается?

– Подбором персонала.

– Подбором персонала?! Это же просто великолепно! – Его глаза вдруг вспыхивают. – Нам как раз нужен новый руководитель кадровой службы!

– Что-что?

– Твоя сестра могла бы возглавить отдел кадров в компании Бена, подавать новые замечательные идеи, заниматься поместьем… – Он сосредоточенно морщит лоб. – Именно это Бену и нужно. Жена и деловой партнер! Помощница и единомышленница. Человек, который мог бы встать с ним рядом и…

– Стоп! Ни слова больше! – решительно прерываю я. – Уж не собираешься ли ты вынудить мою сестру отправиться в этот ваш Стаффордшир, чтобы разыгрывать там Счастливое Семейство?!

– Почему нет? – требовательно спрашивает Лоркан. – Что тебе не нравится?

– Мне все не нравится, – говорю я. – Потому что это нелепо. И смешно!

Лоркан пристально смотрит на меня, и я невольно вздрагиваю под его взглядом. Совсем чуть-чуть, и все же…

– Мне кажется, – произносит он, – тут ты хватила через край. Что, если у твоей сестры настоящая, большая любовь? Неужели ты не боишься погубить это чувство? Не боишься лишить Лотти возможности обрести счастье и благополучие?

В ответ я только насмешливо качаю головой. Настоящая, большая любовь? Ха!.. Вопрос Лоркана настолько глуп, что я даже не хочу на него отвечать.

– А вот я считаю, что у Бена и Лотти есть все шансы создать дружную, счастливую семью, – твердо говорит Лоркан. – И становиться им поперек дороги я не собираюсь. Напротив, начиная с этой минуты, я буду им всемерно помогать.

– Но ведь еще вчера ты был на моей стороне! – возражаю я. – Это беспринципно, вот так запросто взять и поменять взгляды на противоположные.

– Я никогда не был на твоей стороне, – парирует Лоркан. – Потому что поступать так, как поступаешь ты, может только окончательно свихнувшийся человек.

– Мама свихнулась! Мама свихнулась! – весело подхватывает Ной. По-видимому, слова Лоркана показались ему забавными. Мальчуган смеется, но мне не до смеха – это неожиданное предательство возмущает меня до глубины души.

Я бросаю на него негодующий взгляд и принимаюсь яростно размешивать в чашке свой остывший кофе. Изменник чертов!

– Доброе утро. – К нашему столику подходит Ричард. Бедняга старается держаться, но выглядит он паршиво. Не лучше нас, во всяком случае.