Я мельком взглянула на телефон.

«Семь пятьдесят утра понедельника, я а уже провалилась. Лучше некуда, Риз!»

Чейз улыбнулся, будто знал, что мои мысли были далеки от профессиональных.

Мысленно встряхнув себя, я сложила руки на столе и произнесла:

— Доброе утро, мистер Паркер.

Брови Чейза взлетели вверх.

— Теперь мы так будем играть?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Паркер.

— Мне нравится, как ты называешь меня мистер Паркер, — сказал Чейз, медленно направляясь к столу. — Можешь продолжать в том же духе.

При его приближении я с трудом сглотнула, и мой голос, когда я ответила, был уже не столь тверд.

— Без проблем, мистер Паркер.

— Можешь сказать: «Пожалуйста, мистер Паркер»?

— Что «Пожалуйста, мистер Паркер»?

— Ничего. Просто хотел услышать, как хорошо звучит эта фраза в твоем исполнении. — Чейз сократил оставшееся расстояние и теперь стоял у противоположного конца моего стола, небрежно опершись на него бедром. Подняв руку, он провел большим пальцем по своей нижней губе и произнес, обращаясь непосредственно к моему рту: — «Пожалуйста, мистер Паркер». Однажды твои уста скажут это. Попомни мои слова.

«Во что же я опять впуталась?»

_______________________

Иронично, что сегодня я должна была готовиться к встречам по фокус-группам тогда, когда сама не могла сфокусироваться.

Наш утренний разговор с Чейзом просто взорвал мой мозг, и я была рада, что плотный график середины рабочего дня не оставлял возможности для посторонних мыслей.

Первая из двух встреч была назначена на час дня в большом конференц-зале, расположенном в восточном крыле здания, рядом с кабинетом Чейза, и я не могла не заглянуть внутрь, проходя мимо.

С поднятыми жалюзи его кабинет напоминал виртуальный аквариум. Сам Чейз сидел за столом, откинувшись на спинку кожаного кресла, и говорил по проводному телефону, глядя в потолок.

Засмотревшись, я перестала обращать внимание на то, куда иду, и врезалась прямо в Джоша. В одной руке я несла большой пластиковый стакан с кофе, а в другой ноутбук и блокнот с записями. При ударе крышка со стакана соскочила, а ноутбук и блокнот начали выскальзывать из моей хватки. В бесплодной попытке их удержать, я подалась вперед, в процессе выливая кофе на свою блузку. В результате все оказалось на полу, включая стакан с остатками кофе.

— Вот гадство! — простонала я.

— Прости, я слишком быстро шел, — извинился Джош.

— Нет, это моя вина. Я не смотрела, куда иду.

Джош глянул на мою блузку, от которой поднимался легкий пар.

— Очевидно, кофе был очень горячий. Ты не обожглась?

Прежде чем я ответила, из своего кабинета вышел Чейз с бумажными полотенцами. Он передал их мне и наклонился, чтобы поднять ноутбук и блокнот.

— Почему бы тебе не промокнуть их, — сказал он, вручая предметы Джошу, — а я пока позабочусь о Риз.

Попытка высушить бумажными полотенцами блузку не увенчались успехом. Я пролила на себя почти литр кофе, и моя кожа была пропитана им, как и тонкая ткань блузки, покрывающая ее.

— Тебе нужно нечто бо́льшее, чем несколько бумажных полотенец. Пойдем со мной.

Чейз провел меня в свой кабинет, и я была хорошо, даже слишком хорошо осведомлена о том, что его ладонь покоится на моей пояснице, а некоторые пальцы находились в пограничной зоне между спиной и задницей. Скорее всего с его стороны это был непреднамеренный невинный жест, в отличие от мыслей, которые он вызвал у меня.

Я злилась на себя за то, что вела себя настолько непрофессионально, и выместила свое разочарование на Чейзе.

— Знаешь, это ты во всем виноват!

— Я?

— Ты меня целый день отвлекаешь!

Было очевидно, что Чейз совсем не чувствовал угрызения совести за то, что стал причиной этого беспорядка, поскольку выглядел чрезвычайно довольным, отвечая на мои обвинения.

— Не могу дождаться, чтобы увидеть, какой беспорядок ты натворишь, когда я действительно попытаюсь отвлечь тебя. — Открыв шкаф, он достал белую рубашку и протянул ее мне. — Вот. Надень ее.

— Я не могу надеть твою рубашку!

— Почему? — Чейз сексуально ухмыльнулся. — Заодно попрактикуешься, как будешь готовить мне блинчики на следующее утро после страстной ночи.

Против своей воли я начала представлять, как стою в кухне Чейза у той его большой плиты из нержавеющей стали, одетая лишь в рубашку.

«Черт!»

Чейз заметил выражение моего лица и усмехнулся.

— Полотенце есть в ванной комнате. — Он махнул рукой в сторону двери, а затем его взгляд переместился на мои соски, отчетливо проступающие через мокрую ткань, и проворчал: — Быстро снимай свою блузку, прежде чем я сделаю это сам прямо посреди своего кабинета у всех на виду.

Я не сомневалась, что он это сделает, поэтому поспешила в ванную, надеясь обрести там не только чистую рубашку, но свое здравомыслие.

Через пару минут, посмотрев на себя в зеркало, я удовлетворилась результатом. Надо сказать, в мужской рубашке я выглядела невероятно круто. Несмотря на то, что она была на десять размеров больше, и мне пришлось расстегнуть несколько верхних пуговиц, а концы завязать узлом на талии, рубашка Чейза смотрелась довольно миленько в сочетании с моей черной юбкой-карандаш.

Я как раз закатывала рукава, когда раздался стук в дверь и послышался голос Чейза:

— Могу я войти? Ты прилично выглядишь?

«Выгляжу-то я прилично, в отличие от моих мыслей!»

— Да.

Когда Чейз открыл дверь, то смотрел на коричневую футболку, которую держал в руках.

— В своей спортивной сумке я нашел чистую футболку, так что, если хоче… — Он запнулся на полуслове, когда увидел меня. — Вау! На тебе моя рубашка смотрится гораздо лучше, чем на мне!

Раннее Чейз сказал, что собирается вынудить меня умолять его, однако это не заставило мои щеки заалеть. А вот сейчас, когда он произнес довольно простую фразу — «на тебе смотрится лучше», я отчаянно покраснела. И дело было не в самих словах, а в том, с какой интимностью Чейз их произнес.

— Разреши? — он вошел в ванную и начал помогать мне закатывать рукава рубашки.

Пока Чейз работал, мы несколько раз обменялись молчаливыми улыбками.

— Как ты себя сегодня чувствуешь? — нарушая тишину, спросил он.

— Лучше.

— Рад это слышать. Завтра мы ужинаем вместе.

— Ты констатируешь факт или спрашиваешь?

Чейз закончил со вторым рукавом и теперь ждал, когда я посмотрю на него.

— Констатирую. К тому же ты у меня в долгу за то, что я вел себя как джентльмен той ночью.

«Что есть, то есть. Он был очень галантен».

— Кстати, спасибо тебе за это. Ты держал себя в руках, хоть я и не облегчила для тебя задачу.

— Безусловно, ты сделала все тяжелее и… жестче, — усмехнулся Чейз.

Я игриво шлепнула его по груди в ответ на скабрезность.

— Пошли, Босс Мэн. Мы уже опаздываем на встречу.

Элейн Денис — вице-президент компании «Advance Focus Market Research» — только начала свое выступление, когда мы с Чейзом вошли в конференц-зал. Она подробно рассказывала об опыте своей компании в моделировании фокус-групп в индустрии товаров для женщин и о том, как важно учитывать при исследовании разные географические районы.

— Продукция для женщин, проживающих в Нью-Йорке, отличается от той, которая выпускается для живущих на Среднем Западе, — говорила она. — Большинство женщин хотят одного и того же: побаловать себя, чувствовать себя красивыми и быть привлекательными для противоположного пола. Косметические средства, с помощью которых это достигается, могут варьироваться от области, где проживают покупатели…

Устроившись удобнее, я постаралась выкинуть из головы последние пятнадцать минут и начала делать заметки по ходу презентации. Я частенько имела дело с фокус-группами на протяжении семи лет работы в «Fresh Look», но всегда появлялось что-то новое. Наш мир менялся ежеминутно, и реклама товаров для женщин становилась все более трудной задачей.

«Давайте посмотрим правде в глаза. Мы, женщины, носим наше право изменять свое мнение, как почетный знак. И то, что нам нравится сегодня, может быть признано полностью непригодным завтра!»

Я сидела за два места от ведущей презентации, по правую сторону длинного стола для переговоров. Чейз же устроился в самом дальнем конце стола на противоположной от меня стороне. Не в первый раз я замечала, что на подобных встречах он предпочитал не сидеть во главе стола. Он принадлежал к тому типу руководителей, которые вникают во все вопросы и участвуют во всех обсуждениях, но не чувствуют необходимости постоянно напоминать сотрудникам, кто здесь главный.

Мой взгляд на мгновение метнулся к Чейзу, и я заметила, что он пристально на меня смотрит. Я быстро перевела взгляд в сторону, но ровно через две секунды он сам вернулся в исходную точку. Чейз оглядел комнату, словно желал удостовериться, что за ним никто не наблюдает, — конечно, все внимательно следили за презентацией, что и нам следовало делать, — а затем одними губами прошептал мне: «Я, правда, люблю, что ты умеешь читать по губам».

Застенчиво улыбнувшись, теперь я оглядела комнату и снова посмотрела на Чейза.

«Словно мы в школе и стараемся, чтобы нас не застукали за передачей записок во время урока», — подумалось мне.

Взгляд Чейза был будто приклеен к моим губам, пока его собственные губы образовывали беззвучные слова: «А еще я очень люблю твои губы!».

Смутившись, я заерзала на месте и вернула внимание к ведущей презентацию. Мне удалось продержаться минут пять, прежде чем мой взгляд опять сместился к Чейзу. В этот раз он даже не побеспокоился узнать, смотрит ли на него кто-нибудь, когда также без звука произнес: «Мне очень нравится моя рубашка на тебе!».