– Дорогая, что я могу сделать, чем могу тебе помочь? – сокрушалась Рамона.
– Не знаю, буду искать его, искать повсюду.
– Искать как прежде? – с горечью спросила Рамона.
– Да, пока снова не найду его, – твердо ответила Марианна.
– Но ты можешь нанять частного детектива, который найдет его, – сказала Рамона.
– Нет, он не поможет, – возразила Марианна. – Я надеюсь только на свою материнскую интуицию. Интуиция матери приведет меня к нему.
Рамона обняла Марианну за плечи и повела наверх в ее комнату.
– Ладно, Марианна, отдохни и успокойся, потом будем думать, как решить эту проблему. Отдохни, прошу тебя. И не вставай, полежи, – говорила она, укладывая Марианну.
Когда Рамона спустилась вниз, Марисабель спросила ее:
– Она успокоилась? Бедная мама, опять на нее свалилось горе.
– Мало того, что она извелась из-за разрыва с твоим папой, теперь вот новое несчастье. По бог должен помочь найти его. Бедная Марианна! Если она опять лишится сына, то может, действительно, снова потерять рассудок. А, Марнсабель, забыла сказать: звонила твоя подруга Лили, просила, чтобы ты позвонила ей как только вернешься. Она ждет твоего звонка.
– Спасибо, Рамона, потом позвоню, – сказала она. Поднимаясь в свою комнату, Марисабель повторяла: – Бедная мама, бедная, бедная…
Да, дочь была права: Марианна снова была несчастна. Ни развод с мужем, ни появление родителей Марисабель, не были для нее таким ударом как исчезновение Бето.
Увидев своего сына, вовремя вернувшегося домой, дон Альберто порадовался:
– Как хорошо, что ты рано вернулся.
– Я пришел только переодеться. И сразу же уйду – хочу немного прогуляться и развлечься.
– По-моему, ты хочешь только одного – напиться.
– У меня есть для этого причины, папа. Сегодня утром адвокат Гонсалес разговаривал с Марианной о разводе…
– Она отказалась? – спросил дои Альберто.
– Наоборот, папа, она сразу согласилась, без всяких колебаний. В ее интересах поскорее избавиться от меня.
– Но, сын…
– Папа, не уговаривай меня. Могу ли я простить женщину, которую любил до безумия и которая жаждет теперь развестись со мной, чтобы развлекаться с молодым любовником, – взволнованно говорил Луис Альберто. – Я се ненавижу, папа, псе больше и больше. Я хочу отомстить ей…
– Господи, сын, выбрось это из головы, – дон Альберто встревоженно смотрел на своего сына.
– Оставь меня, папа, прошу тебя, – сказал Луис Альберто, направляясь в свою комнату, чтобы переодеться. – Я не могу оставаться здесь. Стены этого дома давят на меня, я не могу сидеть взаперти, не могу…
Через короткое время, Луис Альберто входил в «Габриэлу», которая стала для него спасительным убежищем, где ом хотя бы на вечер, мог забыть о катастрофе, сломавшей ему жизнь.
Виктория, смеясь, посмотрела на Луиса Альберто, уже изрядно захмелевшего.
– Еще немного и ты свалишься.
– Ну и пусть, – тупо согласился Луис Альберто.
– Как это «пусть»? Я-то знаю, какими отвратительными бывают пьяные мужчины.
– Одно время я много пил, потом женился и перестал пить, но моя супруга оказалась плохой женщиной. Не хочу даже вспоминать о ней.
– И ты хочешь забыть о ней, утопив горе в бутылке? Есть и другой способ.
– К-ка-кой?
– Я же тебе говорю: клип вышибают клином, найди другую и женись.
– Виктория… Хочешь выйти за меня замуж? Виктория оторопела, потом, придя в себя, звонко рассмеялась:
– За тебя замуж?.. За тебя замуж?..
– Что ты хохочешь? – обиделся Луис Альберто. – Я говорю серьезно. Ты очень симпатичная, мы хоть и недавно знакомы, но мне кажется, я знаю тебя целую вечность.
– Даже не представляю себе: я замужем за тобой, – опять рассмеялась Виктория. – А тебя не смущает, что твоя будущая жена работает в таком заведении?
– Когда поженимся – не будешь больше работать, – с пьяной настойчивостью убеждал се Луис Альберто.
– Моя жизнь мне нравится, – серьезно сказала Виктория. – Постоянно у всех на виду… Аплодисменты… Я не создана для семейной жизни.
Она подсела к пианино, взяла несколько аккордов, повернулась к Луису Альберто:
– Для того, чтобы забыть свою жену, тебе надо влюбиться в кого-то, ну, конечно, не в такую, как я. Найди женщину своего круга. Впрочем, – помолчала она, – ты ни с кем не будешь счастлив, по крайней мере, сейчас.
– Почему же?
– Потому что мысли о жене еще долгое время будут мучить и тебя, и ту несчастную, что выйдет за тебя замуж. И вообще – хватит тебе пить сегодня.
В антракте Виктория с подругой направились к Луису Альберто, который был уже так пьян, что едва держался на стуле.
– Надо уговорить его уйти отсюда, – сказала Виктория.
– Думаешь, он дойдет? – засомневалась ее подруга.
– Тогда мы сами его отведем, – сказала Виктория. – У нас еще больше часа.
Они подошли к Луису Альберто.
– А-а, это вы, – пробормотал он. – Садитесь, садитесь. Еще по одной… Предлагаю тост за мой развод.
– Никаких тостов, на сегодня хватит, – решительно сказала Виктория. – Вставай, я отведу тебя домой.
– Но ведь еще очень рано, – запротестовал Луис Альберто.
– Конечно, рано, но, знаешь, если ты сейчас хорош, то через час тебя и домкратом не поднимешь.
– Не остри, – разозлился Луис Альберто. – Давай еще по рюмочке…
– Перестань, Луис Альберто, – решительно сказала Виктория, – все, идем…
Подхватив его с двух сторон под руки, девушки вывели Луиса Альберто из кафе.
Глава 56
Из типографии принесли отпечатанные свадебные приглашения. Весь день Джоана чувствовала себя удивительно счастливой, а тут еще эти наглядные символы се счастья! Ей захотелось немедленно поделиться с кем-нибудь своей радостью. И она решила тут же отнести приглашение Марусабель и ее родителям.
Открыв Джоане дверь, Мария испугалась:
– Что-то случилось, сеньорита? Вы так поздно…
– Нет, нет, – успокоила се Джоана. – Марисабель дома? Мне нужно кое-что ей передать.
Мария пошла за Марисабель, которая в это время кормила на кухне своего Коки.
Завидев Марисабель, Джоана пошла ей навстречу, обняла ее.
– Я принесла приглашение на мою свадьбу. – сказала она, улыбаясь.
– Вот здорово! Это же просто замечательно! – воскликнула Марисабель.
В это время в гостиную вошла Марианна. Взглянув на нее, бледную, с осунувшимся лицом и беспокойным взглядом, Джоана встревоженно спросила:
– Сеньора Марианна, вы больны? Наверное, все из-за нас?
– Нет, нет, не беспокойтесь, сеньорита Смит, – поторопилась успокоить ее Марианна. – Тут другая причина.
– Ваш муж?.. – Джоана сочувственно взглянула на нее.
– Ну, мой муж – это только одна проблема. Он попросил дать ему развод, и я согласилась.
– Ах, как он мог поверить наговорам бесчестных людей! – воскликнула Джоана. – Как-то мы говорили с ним, и он признался, что получает анонимки, в которых вас поливают грязью. Я посоветовала ему не верить злым наветам. Он пообещал, что забудет об этих мерзких письмах.
– Да, возможно, эти анонимки и подействовали на него. Но все равно, Джоана, это его не оправдывает. Мы столько лет прожили вместе и сомневаться во мне теперь…
– Но, Марианна, надо как-то убедить его, что он заблуждается. Может быть, вам вместе сходить к тем больным беднякам, где вы бывали, чтобы он воочию убедился, что вы действительно занимались благотворительностью.
– У Луиса Альберто возникли подозрения только в отношении одного паренька, которому я не могла не помочь, даже если бы мир перевернулся.
– Он думает, что этот парень и вы… – рассмеялась Джоана.
– Можете быть совершенно уверены, Джоана, что это не так.
– Но этот паренек создал вам много проблем, сеньора Марианна. А он действительно заслуживает того, что вы для него делаете?
– Уверяю вас, да, – откликнулась Марианна.
– Боже мой, – воскликнула Джоана. – И вы готовы помогать ему, даже жертвуя своим браком?
– Всем, чем угодно, – решительно сказала Марианна. – Этот мальчик, этот мальчик… – Марианна подняла на Джоану заблестевшие слезами глаза – …мой сын!
Джоана молча прижала Марианну к себе: она, как никто, понимала состояние Марианны, ведь их тяжелые судьбы так похожи!
Марисабель, сидевшая рядом, решила, как и Марианна, ни за что не отступать от Бето. На душе сразу стало спокойнее. «Умберто! Пришла пора сказать ему правду!» – Марисабель набрала номер телефона Лили.
– Ах, Марисабель, – сказала Лили, – мы уже несколько дней не видели, не слышали тебя, даже подумали: не случилось ли чего?
– Нет, нет, – успокоила ее Марисабель. – Ничего не случилось. Просто я помогала маме.
– Рядом со мной Умберто, – сказала Лили, – он хочет поговорить с тобой, погоди минутку. – Лили закрыла трубку рукой и бросила Умберто: – Говори смелее и будь понастойчивее…
– Марисабель, – сказал Умберто, – мне так грустно: ты забыла меня.
– Извини, – сказала Марисабель, – но я была очень занята. Умберто, но я… – запинаясь, сказала Марисабель. – Послушай, Умберто, давай все забудем. Мы можем быть друзьями, не больше.
– Ты меня не любишь? – тихо спросил Умберто.
– Честно говоря, пет, – сказала Марисабель. – И лучше сказать все сейчас, так честнее, правда? Ведь дальше будет труднее. Ты прости, но я больше не могу разговаривать, моей маме нездоровится. – И Марисабель повесила трубку и прислушалась.
У входа послышался шум. Высокие женские голоса, перекрывая чье-то неясное бормотание, то ли о чем-то спрашивали, то ли настойчиво в чем-то убеждали. Затем дверь с шумом распахнулась и, поддерживаемый двумя женщинами, в гостиную ввалился Луис Альберто.
– Папа! – воскликнула Марисабель.
– Он пьян, – заметила Марианна.
– Куда же ты пас привел? – удивилась высокая блондинка. – Это дом твоей жены, Луис Альберто.
– Да, – послушно согласился Луис Альберто, – это дом моей жены и вой та, что стоит там (он ткнул пальцем в сторону Марианны) – моя жена. Любовница воришки, продавца лотерейных билетов, это она, она…
"Богатые тоже плачут. Том 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Богатые тоже плачут. Том 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Богатые тоже плачут. Том 2" друзьям в соцсетях.