– Ну что? Где Марианна? – Луис Альберто едва сдерживал ярость.
– Марианна ушла, сеньор, – дрожащим голосом ответила Рамона. – Мне Пачита сказала. Наверное, по важному делу.
– Какое неуважение к моему отцу! – воскликнул Луис Альберто. – Ко всей семье! Что она себе позволяет? Это переходит всякие границы. – Луис Альберто резко отодвинул тарелку, поднялся. – Извини, папа. Я пойду к себе.
– Подожди! – Марисабель умоляюще взглянула на отца.
– Оставь его, пусть идет! – сказал дон Альберто. Сара видела, как Марианна зашла в дом к Вето, но не успела ее остановить. Что-то не торопится сеньора отдавать обещанные деньги. Дала восемьдесят тысяч песо, и на том успокоилась. Нет, Сару не проведешь. Тем более, что деньги тают, словно снежинки на солнце. Надо бы поприжать Хуана Мануэля. Он снова потратил крупную сумму и, конечно же, на очередную девицу. Нет, так дальше продолжаться не может. А что, если Марианна вообще больше ничего не даст? Несмотря на предостережения Хуана Мануэля, Сара по всему дому наболтала, что Марианна мало того, что завела себе любовника, так еще содержит его. И если слухи дойдут до Луиса Альберто, Марианне нечего будет скрывать от мужа. Тогда Сара наверняка останется на бобах.
– Куда ты потратил десять тысяч, которые взял у меня? – сурово спросила Сара.
– Сделал покупки. Должен же я одеваться! – стал оправдываться Хуан Мануэль.
– Покажи, что купил.
– Вот, рубашку!
– А еще что?
– Костюм. Только пришлось отдать его в переделку.
– А куда это ты собрался?
– Пойду узнаю, не готов ли костюм.
– Только и знаешь, что врать! – крикнула Сара.
– А ты ревновать! – парировал Хуан Мануэль. – Чао, моя радость. До встречи!
Луис Альберто не мог долго оставаться в своей комнате и спустился вниз. Марианны все не было. Даже приезд отца ее не остановил. – Возмущению Луиса Альберто не было предела. – Бросила всех и убежала. Тайком. Сколько же он может терпеть! Сагредо так ничего и не выяснил до конца и неизвестно когда выяснит. Но что собственно выяснять? У Луиса Альберто и так предостаточно оснований, чтобы уличить жену в неверности. Надо только узнать, где живет парень, и тогда можно будет застать эту бесстыжую на месте преступления.
С этой мыслью Луис Альберто отправился в офис.
…Джоана не видела, когда шла на урок к Марисабель, что за ней следит Карлос. Он делал это очень осторожно, старался держаться на расстоянии и в тени, и дошел с Джоаной почти до самого дома. «Наконец-то я узнал, где живет моя дочь, – радовался Карлос. – Теперь я добьюсь своего». Джоана не могла не заметить, что Марисабель чем-то встревожена. Обычно улыбающееся личико девочки затуманила печаль.
– Что с тобой, Марисабель? – спросила Джоана. – Ты чем-то расстроена?
– Вы угадали, сеньора. Пойдемте в класс, я вам все расскажу.
В офисе Луис Альберто первым делом попросил секретаршу соединить его с Сагредо и, когда услышал его голос, сказал:
– Прошу вас, сеньор Сагредо, дайте мне, пожалуйста, адрес дома, в котором бывает моя жена. Она сейчас там и я хочу поймать ее с поличным.
– К сожалению, могу дать вам только помер дома. А какой подъезд и квартира, не знаю. Нужно время, чтобы уточнить это. Хотя бы час.
– Даю вам полчаса. – решительно заявил Луис Альберто.
– Постараюсь исполнить вашу просьбу, сеньор Сальватьерра.
– Буду ждать звонка!
В этот день Марисабель была на уроке рассеянна и Джоана предложила отложить занятия.
– Давай лучше поговорим, – сказала она. Марисабель поделилась своим горем с учительницей.
– Родители ссорятся, почти ненавидят друг друга, – а я ничем не могу помочь. – Девочка сердцем чуяла, что назревает трагедия. Что же делать? Неужели ждать, когда случится непоправимое? Нет, надо что-то придумать.
– Я не знаю, в чем отец подозревает маму. Он не хочет ничего говорить. Должна же быть какая-то причина. Знаешь, Марисабель, тут как-то я беседовала с твоим отцом, он был со мной достаточно откровенен. Он уверен, что у мамы есть любовник. Она часто уходит из дома. Кроме того, твой папа получает анонимки с грязными намеками.
– Ах, сеньорита Джоана! Мама пи в чем не виновата. Если бы я могла открыть вам одну тайну, вы сами в этом убедились бы.
– Девочка моя! – Джоана ласково провела рукой по волосам Марисабель. – Я верю в порядочность твоей мамы. Но отец убежден в обратном. Помнишь, как ты сама подозревала маму в том же самом?
– Мне тяжело вспоминать об этом, – печально произнесла Марисабель.
– Поговори с мамой, предупреди ее. Чем быстрее, тем лучше. Этим шутить нельзя.
– Да, сеньорита, как только мама придет, я поговорю с пей.
«Бедное дитя, – думала Джоана. – Живи она со мной, ей не пришлось бы так переживать. Сколько страданий выпало на ее долю. Сколько слез она пролила. Может быть Карлос прав? Надо открыть Марисабель тайну и взять ее к себе? Но ведь это тоже будет для нее ударом».
– Извините, сеньорита Джоана! Я пойду попью воды, что-то в горле пересохло. – И Марисабель убежала на кухню, где Рамона мыла посуду.
– Представляешь, Рамона? Отец сказал сеньорите Джоане, что у мамы любовник.
– Не может быть!
– Да, Рамона, это правда. И сеньорита Джоана посоветовала мне предупредить маму. А то ведь ей такое в голову не приходит.
Марианна, наклонившись, пыталась дать сыну лекарство. Бето был бессилен даже приподняться – сил не было, – второй день держалась очень высокая температура. Филипе и Чоли, сидя поблизости негромко переговаривались. На уме у них была – одна мысль: Бето отнимут.
– Видишь, Чоли, как сеньора любит Бето! Весь день от него не отходит. Даже про дом забыла. Еще немного, и она отнимет его у нас. И никто ее не остановит. А ты останешься ни при чем. Был сын и нет его! Будешь с их разрешения встречаться с ним раз в неделю. Нет, Чоли, мы должны увезти Бето из Мехико. Дождемся, пока сеньора уйдет, соберем все самое необходимое. Только пас и видели.
– Но как объяснить все Бето? Ведь он спросит, почему мы так неожиданно уезжаем, – возразила Чоли.
– Аи, Чоли! Что-нибудь придумаем.
– А вдруг сеньора заявит в полицию? – заколебалась Чоли.
– Нет у нее доказательств, что это ее сын! Итак, Чоли, сегодня ночью мы уезжаем.
Луис Альберто нервно шагал по кабинету. Прошло полчаса, а Сагредо не звонил. В чем дело? Неужели он так и не узнал адреса? Сколько же для этого необходимо времени? Нет, тут что-то не так. Видно, Сагредо боится, как бы Луис Альберто чего-нибудь не натворил. В таком случае, он сам ему позвонит. И Луис Альберто снял трубку.
– Это вы, Сагредо? Почему не звоните?
Так и есть. Сагредо не решался дать Луису Альберто адрес Бето.
– Я ведь вам сказал, что не хочу за решетку. Но мне нужно поймать их с поличным, чтобы выгнать жену из дома.
– Это правда? Тогда пишите адрес. Мои предположения подтвердились.
– Спасибо, сеньор Сагредо. Завтра поговорим об оплате. До встречи!
– Всего хорошего, сеньор Сальватьерра! Просидев у Бето чуть ли не до вечера, Марианна собралась уходить. В это время в дверь позвонили.
– Ой, кого это еще принесло? – заворчала Филипе. – Неужели учителя? Сейчас, сейчас, иду. – Филипе открыла. На пороге стоял высокий, красивый мужчина, с едва заметной проседью в волосах.
– Вам кого?
– Мне нужен юноша, который живет в этой квартире, – сказал Луис Альберто и услышал голос Марианны.
– Завтра я непременно приду. Надеюсь, ты будешь соблюдать все предписания врача. Полежи еще денек, аккуратно принимай лекарства.
– Чтобы не умереть, – подал голос Луис Альберто.
– Ты? – в ужасе воскликнула Марианна.
– Как видишь! Он все равно умрет! Только не своей смертью. Я его убью!
Глава 48
– Можете попрощаться, потому что я убью его! – вне себя от ярости сказал Луис Альберто, наставив пистолет на Бето.
– Пресвятая дева, кто этот человек! – закричала Филипе.
– Я законный муж этой сеньоры, – ответил Луис Альберто. – И пришел сюда, чтобы положить конец всему. Ты думала, я не узнаю правду, – со злостью повернулся он к Марианне. – Считала, что сможешь бесконечно меня обманывать? Не вышло. К счастью, все тайное становится явным.
– Луис Альберто, это оскорбительно! – воскликнула Марианна, еще не понимая, насколько серьезны обвинения мужа. – Прошу тебя, не надо! – она бросилась к нему.
– А ты ждала другого? – с горькой иронией спросил Луис Альберто. – Может быть, цветов? Меня уже ничего не остановит – я увидел все своими глазами.
– Простите, но эта сеньора, – начал было Бето, которому казалось, что можно все просто объяснить.
– Замолчи, Бето, – оборвала его Марианна. – Я ему потом все объясню сама.
Эти слова были последней каплей. Она еще собирается что-то объяснять, опять решила обвести его вокруг пальца! И кто ее любовник! Юнец, продавец лотерейных билетов, вор, которого она защищала, потеряв всякий стыд и достоинство. Нет, эти люди должны заплатить за его позор. Они умрут оба. Но первым – он. Луис Альберто поднял пистолет.
– Я вызову полицию! – закричала донья Чоли.
– Не надо, Луис Альберто! – что было сил закричала Марианна.
– Смотрите, сколько страсти! – процедил сквозь зубы он. – Жалко потерять такого любовника! Но я не буду тебя слушать. Надо поставить точку.
– Не стреляйте в него! – закричала донья Чоли. – Или вы всю жизнь будете жалеть, потому что Бето…
Она не договорила. Услышав это имя, Луис Альберто взревел:
– Бето?! Ну, конечно, как же я раньше не догадался. Это же славный мушкетер и почитатель моей дочери. – Луис Альберто с ненавистью смотрел на мальчика. – Так, в кого же вы влюблены, молодой человек? Или это только предлог, чтобы войти в мой дом?
– Сеньора Марианна, да скажите же вы ему! – взмолилась донья Чоли, для которой смерть Бето была страшнее своей собственной. – Сколько же можно нас всех мучить!
"Богатые тоже плачут. Том 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Богатые тоже плачут. Том 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Богатые тоже плачут. Том 2" друзьям в соцсетях.