– Его зовут Альберто Лопес?

– Да, Альберто Лопес. На него это совсем не похоже. Он и иголки не украдет.

– Позвольте, человека, о котором идет речь, зовут Альберто Лопес. Живет он, то есть жил, в этой квартире. Значит, вызывают его.

– Это какое-то недоразумение. Бето не способен на воровство.

– Сеньора, поймите, я просто исполняю свой долг. Если вышла ошибка, судьи сами во всем разберутся.

– Ну хорошо, – согласилась Тереза, – у меня, кажется, был где-то там записан адрес. Я поищу.

– Большое спасибо, сеньора.

У Марианны было отличное настроение. Луис Альберто просто не узнавал ее. «Пожалуй, все началось с того дня, когда этого воришку освободили из тюрьмы, – подумал он. – Навязчивая идея о сыне как будто исчезла. Теперь она, кажется, совсем пришла в себя», – думал он.

– Счастье возвращается в наш дом, когда оно так нам необходимо, – поделился он радостью с Рамоной. – И дай бог, чтобы навсегда.

Марианна, оживленная, разрумянившаяся, украшала комнату цветами.

– Тебе нравятся эти цветы? – обратилась она к Луису Альберто.

– Да, конечно. Но больше всего мне нравишься ты. Мне кажется, ты решила сделать у нас оранжерею?

– Хочу изменить обстановку. В доме должно быть уютно. Я чувствую сейчас прилив новых сил. Раньше я не жила, а медленно угасала. И мучила тебя.

– Лучше не стоит об этом, дорогая.

Района и Мария, слышавшие их разговор, вдруг разом вспомнили о неотложных делах и, извинившись покинули гостиную.

– Как они хорошо ко мне относятся! – воскликнула Марианна. – Особенно Рамона. Она стала мне такой близкой.

– Да, она искренне раскаялась, это видно, – заметил Луис Альберто.

– Скорее всего, она просто ошибалась и причина тому – большая материнская любовь к Эстер, – заметила Марианна.

По лестнице сбежала Марисабель и, весело махнув родителям рукой, исчезла в дверях.

– Да, теперь в этом доме все по-иному. Даже Марисабель смеется не так, как раньше. Неужели это все наяву, Марианна? Что сделало тебя такой счастливой? Скажи мне, дорогая?

– Это сюрприз. Ты узнаешь о нем очень скоро.

– Вы что, договорились с Марисабель преподносить мне сюрпризы?

– Да, да, Луис Альберто, скоро ты станешь самым счастливым человеком.

– Не представляю, о чем ты говоришь, – удивился Луис Альберто.

– Всему свое время, – загадочно сказала Марианна.

Глава 39

Всю ночь Джоана не могла уснуть, раздумывая над легкомысленным решением Марисабель. Уснула она только под утро и проспала начало занятий, чего с ней еще никогда не случалось.

Сеньора Росарио, которая пришла ее будить, посетовала:

– Ты окончательно подорвешь свое здоровье. Я так радовалась, когда ты нашла свою дочь, думала, наконец-то ты успокоишься, а теперь вижу – все наоборот.

Но Джоана ее не слышала. Торопливо одеваясь, она продолжала говорить о том, над чем раздумывала всю ночь:

– И все же, тетя, я, кажется, знаю, как разрешить эту проблему, – сказала она.

– Прошу тебя, будь благоразумной. Помни, что ты обещала сестре Урсуле и сеньору Сальватьерра.

– Я непременно сдержу свое обещание.

– Но в разговоре с дочерью ты можешь себя выдать… – беспокоилась Росарио.

– Я не буду разговаривать с ней. Я встречусь с ним, с ее женихом, и постараюсь убедить его, что она слишком молода для него.

– А ты знаешь, как его найти?

– Марисабель сказала, что он – кузен ее близкой подруги, которую зовут Лили, а Лили я видела на празднике в доме Сальватьерра.

– Что ж, – одобрила сеньора Росарио, – идея неплохая. Попробуй поговорить с ним, но будь осторожна. Он ведь может что-нибудь заподозрить. Наверняка, захочет узнать, почему ты, посторонний человек, вмешиваешься в ее судьбу.

– Я подумаю об этом, тетя, подумаю, – ответила Джоана, направляясь в комнату для занятий.

Но настолько мысли Джоаны были заняты делами дочери, что сосредоточиться на чем-то другом она была не в состоянии.

Она прервала занятия и, не слушая уговоров тетки, отправилась к колледжу, чтобы узнать у Лили адрес Умберто. Во что бы то ни стало она удержит свою дочь от этого брака!

Между тем Умберто тоже готовился к встрече: Марисабель просила его придти к колледжу к 10 часам. Она хочет ему что-то сказать.

– Выглядишь чудесно, – сказала Лили, – оглядывая его со всех сторон. – Только спокойнее, не нервничай и пораскованней, не натвори глупостей. Удачи тебе!

На место встречи он явился на десять минут раньше и с нетерпением посматривал в ту сторону, откуда должна была появиться Марисабель. Наконец она появилась – размахивая нарядной летней сумкой.

– Что ты решила, Марисабель? – бросился к ней Умберто.

– А как ты думаешь? – кокетливо спросила Марисабель.

– Ну не знаю, надеюсь, что, что…

– Так вот, слушай, процентов на девяносто у тебя есть шанс завоевать мое сердце.

– Марисабель, я счастлив! Я люблю тебя, я не могу жить без тебя!

– Только не надо преувеличивать, – остановила его восторг девушка.

– Я не преувеличиваю, это действительно так. Марисабель… Я хочу повторять это имя миллион раз… Помнишь песню, которую я пел о любви, такой чистой, прекрасной, нежной? Это о тебе, Марисабель. Когда я смотрю на тебя, у меня вырастают крылья.

Умберто так увлекся, что не заметил, как к ним подошла Лили и несколько ее одноклассниц.

– Браво, браво, аплодисменты! Теперь вы все знаете, что мой кузен влюблен в Марисабель Сальватьерра! – воскликнула она – возможно, не без задней мысли: любой успех надо закрепить.

– Прошу тебя, Лили…

– Солнце рукой не закроешь, а правду не скроешь. Девочки, будет повод повеселиться, считайте, что вы все приглашены. Готовьтесь, – оживленно говорила она, не замечая помрачневшего лица Марисабель и примолкшего Умберто.

– Что с вами? Или я что-то не то сказала? – остановилась, наконец, Лили.

– Болтаешь больше, чем нужно, – недовольно сказала Марисабель.

– А зачем мне молчать? Слушай, Марисабель, давай начистоту. Он ведь тебе нравится?

– Не знаю, спроси его.

– Извини, но это ты должна ответить, а не он.

– Пусть это будет нашей маленькой тайной, правда, Умберто? – уклонилась от ответа Марисабель.

– Договорились. – И видя, что поговорить им уже не удастся, Умберто распрощался с девушкой.

Марисабель направилась к воротам колледжа и вдруг, бросив случайный взгляд на другую сторону улицы, увидела Бето. От неожиданности она остановилась. Лили недоумевающе посмотрела на нее и удивленно спросила:

– Что это с тобой? Ты так побледнела…

– Посмотри, там стоит Бето.

– Да, но в чем дело? Ты его боишься?

– Нет, нет, просто я не хочу его видеть, но придется пойти поздороваться. И прошу тебя, Лили, не оставляй меня с ним наедине. Побудь со мной, пожалуйста.

– Не волнуйся, раз ты просишь, я останусь, – успокоила ее Лили.

Увидев, что девушки заметили его, Бето поспешил к ним навстречу.

Поздоровавшись с Бето, Лили спросила:

– А что случилось на празднике у Марисабель? Почему ты ушел не простившись?

Бето не сводил влюбленного взгляда с лица девушки, словно хотел найти в ее глазах ответ на свои сомнения. Он с трудом сообразил, о чем спрашивает его Лили, и сказал первое, что пришло в голову.

– А я уж подумала, что ты обиделся на Марисабель.

– Нет, нет, такое никогда не может случиться, правда, Марисабель? – сказал Бето, пытаясь поймать ускользающий взгляд девушки.

– По-моему, нет, – сухо ответила она.

– Ну, бывает, что влюбленные иногда ссорятся из-за пустяка, – продолжала поддразнивать Лили: она решила до конца выяснить не очень понятное ей отношение Марисабель к Бето.

– Да, но мы с Бето не влюбленные… – заметила Марисабель и, чтобы прекратить этот разговор, сказала: – Пойду схожу в кафетерий, съем чего-нибудь. А ты поговори пока с Лили.

Растерявшийся Бето повернулся к Лили.

– Я пришел поговорить с Марисабель, а видишь, как получилось…

– Что ж, я думаю, она была достаточно откровенна.

– Ты тоже считаешь, она меня не любит? – простодушно спросил Бето.

– Я думаю, она влюблена в другого, прости меня, – Лили твердо решила расставить все точки над «i».

– Это с ним она сейчас разговаривала?

– Не знаю, – пожала плечами Лили. – Я в чужие дела не вмешиваюсь.

Первой мыслью Бето было повернуться и уйти: даже издали он видел, как нежно смотрел на Марисабель тот мужчина, как долго прижимал ее руку к своим губам, нет, он должен знать правду, должен услышать ее от самой Марисабель. Бето кивнул Лили и бросился вслед за уходящей Марисабель. Он не смог ее догнать, но издали заметил дверь, в которую она вошла, и последовал за ней.

– Объяснимся, Марисабель, – сказал он, подходя к ее столику.

– Прошу тебя, Бето, лучше в другой раз, – сказала Марисабель.

– Нет, нет, сейчас. Выслушай меня, очень прошу, – настаивал Бето.

– Хорошо, садись.

– Марисабель, мне стыдно за свое поведение на празднике, – взволнованно начал Бето. – Просто… Ну, когда я понял, что ты недосягаема для меня, я ужаснулся, а теперь… теперь я понял, что не смогу жить без тебя. И постараюсь стать достойным тебя – несмотря ни на что. Только не спеши выходить замуж. Я… я не буду тебе мешать, не буду тебя тревожить. Буду учиться день и ночь, а когда твоя мама увидит, что я достиг чего-то, что не боюсь никакой работы, думаю, тогда она не будет против.

– Бето, знаешь, что я тебе скажу. Мне очень грустно, но я не могу тебе ничего обещать. Я хочу, чтобы ты меня понял: я могу быть только твоим другом, не больше.

– Прошу, подожди меня, это единственная просьба.

– Однажды ты узнаешь про меня что-то такое, что заставит тебя думать обо мне совсем по-другому. – Марисабель говорила серьезно, без тени улыбки, удивляясь про себя, как тяжел ей этот разговор: ведь, кажется, все она для себя уже решила и все-таки как трудно ей, оказывается, разговаривать с Бето, видеть его.