– Мне хотелось бы побыть с тобой сегодня подольше, – сказала девушка, когда они встретились в кафе.
– Я готов, – радостно ответил Бето.
– А как же та сеньора, которая обычно приходит к тебе в это время? – Марисабель, затаив дыхание, ждала ответа.
– Ничего, – улыбнулся юноша, – я что-нибудь придумаю.
– Смотри, сеньора обидится. А ты ведь очень дорожишь дружбой с ней? Правда? – Марисабель старалась хоть что-нибудь узнать об отношениях матери с Бето, но пока ей мало что удалось. Бето рассказывал Марисабель о том, что сеньора занимается благотворительностью, помогает ему, дает деньги на учителей, сняла хорошую квартиру. «Настоящий альфонс, – с презрением думала Марисабель. – Берет деньги у любовницы. Как он противен, этот парень. Но придется до конца играть свою роль, иначе ничего не узнаешь».
– А если ты женишься? Бросишь сеньору? Но ты, я вижу, сильно любишь ее, – допытывалась Марисабель.
– Очень люблю. Но это совсем другая любовь. Я бесконечно благодарен сеньоре и никогда ее не забуду.
– Ладно, допивай свой сок и пошли в кино.
По дороге в кино Бето рассказывал о своей учебе и планах на будущее. Ему очень хотелось получить хорошее образование, окончить университет. Время пролетело незаметно, и когда они вышли из кино, Бето заторопился домой.
– Извини, но мне пора. Скоро придет учитель. Они распрощались, договорившись встретиться снова. А дома Бето ждали напуганные его долгим отсутствием Чоли и Филипе. Он пропустил занятия, и сеньор учитель потерял из-за него два часа времени. Это все так не похоже на обязательного Бето. Да и перед сеньорой Марианной очень неудобно: она платит огромные деньги, а он шляется где-то.
– Молодость есть молодость, – изрек учитель, собирая учебники, – может быть встретился с друзьями или девушкой? Все будет нормально, а я, пожалуй, откланяюсь.
В дверях он столкнулся с Марианной. Чоли и Филипе рассказали ей о причинах своего беспокойства.
– Он наверняка с девушкой, той самой. Стоит ей позвонить, Бето от трубки не оторвешь. И все же как долго его нет! Уж не случилось ли с ним несчастья? – Чоли с тревогой взглянула на Марианну. Тут и Марианна заволновалась.
– Может пойти поискать? – предложила она, но Филипе ее опередила и вскоре вернулась вместе с Бето.
– Как тебе не стыдно, Бето, – стала ругать его Чоли. – Учитель так и не дождался, ушел. Дай мне палку, Филипе, я стукну его по глупой башке.
– Зачем ты так говоришь при сеньоре? – смутился Бето.
– Не ругайте его, Чоли, ничего страшного не случилось, – он жив и здоров – это главное, – говорила с улыбкой Марианна. – А теперь мне пора домой, а то меня тоже будут ругать.
Марисабель не переставала думать о своем разговоре с Бето. Он сказал, что любовь к сеньоре это совсем не то, что чувства к девушке. Что он имел в виду? Что никогда не полюбит так сильно, что сеньора для него единственная женщина? Нет, не то. Что же тогда? Еще Бето говорил о благодарности? Может быть мать привязала его к себе добротой и заботой? Еще бы! И квартиру сняла, и учителей пригласила. Но ведь любовницы обычно не делают ничего подобного. Здесь что-то другое. Этот парень совсем не глуп. И собой хорош. Что же все-таки их связывает?
Марианна осторожно, с присущим ей тактом, стала расспрашивать Марисабель о ее приятеле и выяснила, что он живет с матерью, хорош собой и очень нравится девушкам.
– Могу познакомить, – с вызовом сказала Марисабель. – Папе он понравится, а тебе нет. Но я все равно буду с ним встречаться. Кстати, его приход будет для тебя сюрпризом, мама.
– О! Ты меня заинтриговала, дочка, – улыбнулась Марианна. – А теперь пойдем ужинать.
– Пойдем, мамочка!
За ужином Марисабель не притронулась к еде, посидела немного и, сказав, что пойдет в танцевальный класс, поднялась. От резкого движения ее роскошные светлые волосы рассыпались, окутав стройную фигурку девушки, и, глядя на нее, Марианна подумала: «Только бы она была счастлива». Вспомнилось собственное безрадостное детство, тяжелая юность, скитания и, наконец, этот дом, где ей столько пришлось пережить. Теперь Марианна здесь хозяйка, но не может чувствовать себя полностью счастливой, пока не приведет Бето, и Луис Альберто не признает его. Из задумчивости Марианну вывел голос мужа:
– Как я рад, что вы помирились с Марисабель, – сказал он, весело улыбаясь.
– Теперь, наконец, я знаю причину ее переменчивого настроения. Наша дочь влюбилась. А чтобы мы не беспокоились, обещала привести своего приятеля к нам.
– Прекрасная идея! – обрадовался Луис Альберто.
– Мы пригласим его на рождественские праздники, – сказала Марианна, сияя от счастья. Наконец-то все прояснилось, и они с Марисабель больше не будут ссориться. Об оскорбительных намеках дочери Марианна словно забыла. Не откладывая в долгий ящик, Луис Альберто пошел в танцкласс, где в это время была Марисабель, и рассказал ей, какая мысль пришла им с матерью в голову.
– О! Это замечательно! – воскликнула Марисабель и бросилась отцу на шею. – Я позову самых близких друзей. Не возражаешь?
– Ну что ты, дочка! Только выбери заранее день, чтобы можно было все подготовить, не забывай, что я тоже хочу повеселиться. А сейчас пойду лягу, что-то я устал. Спокойной ночи!
– Спокойной ночи, папа!
Глава 32
Недаром говорят, что беда не ходит одна. Только было успокоился Луис Альберто с поездкой, как вспомнил о бриллиантах.
– Когда, наконец, ты заберешь их у ювелира? – недовольным тоном спросил он Марианну.
– Они, кажется, еще не готовы, – замялась та.
– Дай квитанцию, если тебе некогда, я за ними сам съезжу. – В этот вечер муж был раздражен. Марианна вернулась поздно, усталая и, не поднимая глаз, принялась объяснять, что на дорогах везде пробки, и пришлось ехать очень медленно.
– А ты не думаешь, что неприлично женщине ездить одной по вечернему Мехико?
Марианна пробормотала что-то в ответ, и бросив: «пойду переоденусь», быстро поднялась наверх, лихорадочно думая о том, что сказать мужу в следующий раз, когда речь зайдет о бриллиантах.
Марисабель насилу дождалась учительницу танцев. Ей не терпелось рассказать Джоане, что среди гостей, приглашенных на рождественские праздники, будет Бето!
– Воображаю их лица, когда они увидят друг друга! – смеясь, сказала девушка.
Но Джоане не понравилась эта затея, и она сказала:
– Мне кажется, ты поступаешь неосмотрительно. Одно опрометчивое слово или жест, и папа все поймет.
– Нет, сеньора Джоана. Они достаточно хитры, чтобы не выдать себя. И мама, и этот бессовестный.
– А меня ты не пригласишь? Я ведь могу тебя выручить, если понадобится.
– Непременно, сеньора Джоана, я вас первую приглашаю! А теперь мне надо переодеться и поспешить в колледж. – Марисабель поцеловала учительницу и убежала.
– Боже мой! – выйдя из дома, вздохнула Джоана. – Неужели это моя дочь, такая жестокая? Не ошиблась ли Урсула?
Возле колледжа Марисабель встретила Лили, и только стала рассказывать о предстоящем празднике, как вдруг заметила Бето.
– Что ты здесь делаешь, Бето? – спросила Марисабель.
– Захотелось увидеть тебя, вот и пришел. Марисабель была как-то странно возбуждена, то и дело без причины смеялась и усиленно кокетничала, что было на нее совсем не похоже.
– Я познакомлю тебя с родителями, ведь ты не против? – Марисабель посмотрела на парня своими большими лучистыми глазами.
– Мне как-то неловко. Кто ты и кто я? Но я добьюсь своего, вот увидишь! Буду учиться и стану достойным тебя, – с жаром произнес Бето.
– И тебе во всем помогает та сеньора?
– Да.
– Ну а вдруг ты ее потеряешь?
– Это страшнее смерти.
– Неужели ты ее так любишь?
– Представь себе! Она для меня больше, чем мать. А ради своей мамы я готов умереть.
– Ладно, Бето, поговорим о другом. Я приглашаю тебя в гости на праздник. Познакомишься с мамой, она у меня молодая, ей всего тридцать пять лет. Только вот нервы пошаливают. – Все это Марисабель говорила с вызовом, но Бето ничего не замечал. Ему в голову не могло прийти, что замышляет Марисабель.
– Только помни, – сказала девушка напоследок. – Кто вздумает воспользоваться маминой болезнью, того папа сразу убьет. Значит, придешь?
– Непременно.
– А теперь мне пора на занятия. Пока, Бето!
– До встречи, Марисабель!
Луис Альберто в этот день работал дома. Доставая из сейфа документы, он обратил внимание на полку, где обычно лежали деньги. Сейчас полка была практически пустой. Недоумевая, Луис Альберто попросил Рамону сходить за Марианной.
Рамона застала ее в хлопотах по дому.
– Ты не знаешь, в чем дело? – спросила Марианна, вешая в шкаф блузку.
– Не знаю. Сеньор что-то искал в сейфе.
«Все понятно, – думала Марианна. – Надо объяснять, куда я истратила столько денег? Ведь там не осталось и ста тысяч песо. Придется что-то придумать. Скажу, что много ушло на благотворительность, потом купила машинку для стрижки газонов».
Объяснения Марианны показались Луису Альберто невразумительными. Какая машинка? Садовник все делает вручную. Он видел собственными глазами. Но решил пока не выказывать своих подозрений и перевел разговор на другую тему.
– К Рождеству надо сделать подарок Марисабель. Да, дорогая, – напомнил Луис Альберто жене. – Может быть, машину? Ей давно хочется.
– Нет, машину не надо, это опасно, – ответила Марианна.
– Тогда колье? – спросил Луис Альберто, снова вспомнил о бриллиантах. – Когда же ты наконец возьмешь у ювелира свои драгоценности.
Марианна пообещала на следующий день забрать их и поспешила уйти – надо посмотреть, что там с ужином.
Она разговаривала о Марией, просила Рамону купить машинку для стрижки газонов, но мысли ее были заняты совершенно другим.
«Сейчас мне удалось уйти от разговора с мужем. Но что будет дальше? Смогу ли я еще целый год хранить свою тайну? Как объяснить, на что истратила такую уйму денег? Куда девала бриллианты? Сказать, что потеряла их, когда относила ювелиру, но боялась признаться? Вряд ли Луис Альберто поверит. А тут еще проблема с Марисабель. Постоянные намеки, а то и прямые упреки в неверности Луису Альберто. Что за сюрприз готовит она Марианне к празднику? И все равно, никто не помешает Марианне заботиться о сыне. Даже Марисабель».
"Богатые тоже плачут. Том 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Богатые тоже плачут. Том 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Богатые тоже плачут. Том 2" друзьям в соцсетях.