– У меня одна мама, – стал рассказывать Бето. – Отца я не видел. В нашей жизни было много проблем – тут не до учебы. Но я познакомился с одной сеньорой, и для меня все изменилось. Как будто выиграл в лотерею. Она была так добра со мной, – при воспоминании о Марианне лицо Вето озарилось улыбкой. – Она просто святая. Она замечательная. И очень сильно любит меня.

Этого Марисабель уже не могла вытерпеть. Она вскочила с места и выкрикнула почти непроизвольно:

– Замолчи, прошу! – но через секунду она снова взяла себя в руки и ровным голосом сказала: – Прости. Я не хотела тебя обидеть. Последнее время у меня пошаливают нервы.

– Может быть, тебе нездоровится? – заботливо спросил Вето. – Тогда нам лучше уйти.

– Нет, нет, – воскликнула Марисабель и, увидав приближающуюся Лили, недовольно проворчала: – Ты почему оставила Вето?

– Почему? – нахмурилась Лили. – Во-первых, он не умеет ни танцевать, ни ухаживать. Даже не сделал мне ни одного комплимента. С такими, как он, умрешь со скуки. Его, наверное, в детстве индюк клюнул. Не говорит, не смеется, не танцует, словно не человек, а истукан какой-то.

– Глупых комплиментов он не делает, потому что воспитанный мальчик, – стала заступаться за Вето Марисабель. – А девчонки обратили на него внимание, этого ты не можешь отрицать!:

– Конечно, он красивый, – засмеялась Лили. – А толку? Мегали не сводила с него глаз, а он даже не заметил. Я прошептала ему тихонько: «какой вы красавец», а он – ни слова! Нет, Марисабель, в его сердце только ты. Я думаю, что и ты в него сильно влюблена, но притворяешься равнодушной, потому что в нем не уверена. Это любовь с первого взгляда.

– Но ведь мы же решили, что ты его будешь кадрить, а не я, – заспорила Марисабель.

– Но он на меня не реагирует, что я могу с этим поделать! – воскликнула Лили.

– Хорошо, – согласилась Марисабель. – Если ты не хочешь, буду сама с ним встречаться, – она обернулась и увидела подошедшего Вето. – Куда ты подевался? – недовольно сказала она.

– Уже ссорятся! – радостно захлопала в ладоши Лили и, повернувшись к Вето, сказала. – Ну, и угораздило тебя влюбиться в самую капризную девушку из нашей компании? Марисабель никто не нравится, она считает себя принцессой. Но не беспокойся, ты ей понравился. Я еще никогда не видела ее такой влюбленной. А мы с ней давно дружим.

– Да не слушайте вы ее! – воскликнула Марисабель. – Она все выдумала, ненормальная.

– Они на «вы», – захохотала Лили. – Как во французских фильмах.

Глава 29

Рамона была на кухне, когда к ней подошел Луис Альберто.

– Будьте любезны, – спросил он, – вы не знаете, где Марианна хранит бриллианты, которые я ей подарил?

Рамона на секунду потеряла дар речи. Она слишком хорошо знала, где эти бриллианты. Марианна продала их, чтобы снять и обставить квартиру для Бето.

– Я вспомнила, – поспешно заговорила она, придя в себя. – Она отнесла их к ювелиру, чтобы он закрепил несколько камней. Но к какому – я понятия не имею.

– Напомните, что она должна их забрать, – распорядился Луис Альберто, оставив Рамону в панике.

Марианна уже собиралась спать, когда расстроенная Рамона постучалась к ней.

– Твой муж сегодня расспрашивал, где ты держишь бриллианты. Я сказала, что ты отнесла их к ювелиру. Но он требует, чтобы ты забрала их как можно скорее.

– Боже мой, – воскликнула Марианна, – еще одна проблема!

– По-моему, у тебя единственный выход, – стала убеждать ее Рамона. – Ты должна рассказать ему все.

– Я не могу, – с болью в голосе ответила Марианна. – Бето еще не получил образования, он не умеет себя вести. Я боюсь, что Луис Альберто не поверит, что это наш сын. Тогда Бето будет унижен до предела. Нет, еще не время. Где-то через год, не раньше. И потом Бето должен меня полюбить. Что он подумает, если представит, что я бросила его на произвол судьбы совсем крошкой. Это из-за меня он перенес столько лишений. Он меня возненавидит.

– Боюсь, что ты запутаешься еще больше, – говорила Рамона.

– Если даже я и запутаюсь, – твердо ответила ей Марианна, – то все равно я не отступлю. Никто не помешает мне заботиться о моем сыне. Даже Луис Альберто.

А сын, вернувшись с вечеринки, прямо светился от счастья. Он взахлеб стал рассказывать донье Чоли и Филипе о том, как Лили учила его танцевать, как его подвезли на машине. Но главное – ему очень понравилась та девушка, которая звонила. Но вряд ли у него есть какие-нибудь шансы. Она так прекрасна, и у нее, верно, много поклонников.

– Ты очень представительный, сынок, – чистосердечно сказала донья Чоли. – Девушка может влюбиться и в тебя.

– Да ты же совершенно не разбираешься в современных девушках, Бето! – воскликнула Филипе. – Они все хитрые, а ты по сравнению с ними просто дурачок.

– Нет, Филипе, – они совсем не хитрые, – заспорил Бето. – Вот эта Лили, она очень веселая и симпатичная, но влюбиться в нее я не могу. Зато другая – непреступная крепость. Посмотрим, позвонит ли она еще. Если она не позвонит, мне будет очень грустно.

– Что за грусть такая! – захохотала Филипе. – Послушай старуху, ты за свою жизнь еще стольких девушек встретишь! Стоит ли из-за нее переживать!

– Знаю, что я молод, Филипе, – ответил ей Бето. – Но уж если я полюблю девушку и она станет моей невестой, то это будет любовь на всю жизнь.

Бето не было дома, когда на следующий день к донье Чоли пришла Марианна. Чоли очень радовалась за сына. Ходил вчера в гости, пришел такой довольный. И еще вот какая новость – влюбился! Эта девушка постоянно звонит ему по телефону.

Марианна никак не ожидала такого поворота событий. Ей и в голову не приходило, что Бето может в кого-то влюбиться. В какую-то девчонку, которая ему никто. Марианна почувствовала укол ревности.

– Не думаю, что это серьезное увлечение, – сухо ответила она.

– Он с таким нетерпением ждет ее звонков, – с сомнением покачала головой донья Чоли. – А вам это неприятно?

– Бето не следует отвлекаться в настоящий момент, – нашла оправдание своим чувствам Марианна. – Я надеюсь, он не забросит учебу. И вот еще что, Чоли, – сказала она, подсев ближе. – Я прошу, чтобы ни одна живая душа не знала, что я помогаю Бето. Я больше не смогу приходить сюда каждый день. В моем доме слишком много проблем. Уходы из дома стали раздражать мою дочь, хотя я сказала ей, что работаю сестрой милосердия. Я хочу, чтобы все пока было в тайне. А если кто-нибудь придет и будет спрашивать обо мне, прошу вас, не отвечайте. И Бето путь не рассказывает.

Марисабель тоже подробно изложила все происходившее на вечеринке своей задушевной подруге, сеньорите Смит. Она считала, что потерпела неудачу. Лили и Бето друг от друга не в восторге. А сам парень – на сто процентов.

– Представляете, – с возмущением говорила Марисабель, – он чуть было не стал исповедоваться мне об отношениях с моей матерью. Я еле его остановила. А то бы он мне все рассказал. А какой он на вид – скромный, воспитанный, добрый. Проходимец высшей марки!

Да, проблема была не из легких. Нужно было придумать что-то такое, чтобы этот парень навсегда исчез из жизни матери. Может быть, ей стоит уехать. Марисабель вспомнила, что совсем недавно получила письмо от дедушки и бабушки. Они приглашали всех к себе в Париж.

– Да, сеньорита Джоана, я придумала, – обрадовалась Марисабель. – Нужно уговорить маму, чтобы она поехала с нами!

Марисабель тут же бросилась осуществлять свой план. Луис Альберто был удивлен, увидев, что в контору пришла дочь. Это случалось не часто.

– У меня предложение, папа, – усевшись в кресло, объявила дочь. – Ты согласен сделать то, о чем мы говорили? Отвезти меня к бабушке и дедушке в Европу. Но мне хотелось бы побыть там подольше, а с учебой я потом наверстаю. И мама должна поехать с нами.

– А если она не согласится? – с улыбкой спросил Луис Альберто. – Я же не могу заставить ее поехать силой.

– Но ты же глава семьи! – убеждала его Марисабель. – Если она откажется, это приведет меня в бешенство. Почему у нас только мама имеет право голоса? Я требую! Даже и больных заставляют иногда что-то делать силой.

Луис Альберто помолчал. Марисабель много не знала. Он ведь всю жизнь жил под тяжестью чувства ужасной вины перед Марианной за ту давнюю историю, из-за которой чуть не сломалась их жизнь. Но, пожалуй, дочка права – было бы очень хорошо поехать всем вместе. Нужно поговорить с женой. Выбрать время, когда она в хорошем настроении.

– Ты дай ей понять, что настаиваешь на поездке, – советовала отцу Марисабель. – Хочешь, я тебе покажу, как надо говорить? – И она произнесла ледяным тоном. – Марианна, мы едем в Европу навестить моих родителей. Собери багаж, выезжаем тогда-то. Скажем, 15 числа.

– Но сегодня уже 13-е, – рассмеялся Луис Альберто.

– Можно успеть и за один день, – ответила дочка.

Марианна пила кофе, который сварила ей Филипе, и с нетерпением поджидала Бето. Теперь она вынуждена будет видеть его реже, поэтому нужно дать ему важные наставления. Наконец, он появился. Марианна стала снова говорить ему о необходимости учебы, а не развлечений.

– Что вы, не бойтесь, – убеждал ее Бето. – Учебу я никогда не брошу. Если удастся, поступлю и в университет. Я хочу быть образованным человеком.

– Слушай сеньору Марианну, сынок, ты должен оправдать ее доверие, – наставляла сына донья Чоли.

– Вы такая добрая, – улыбался Бето. – Наверное, вы очень балуете свою дочь.

– Моя дочь – хорошая девочка, – ответила Марианна. – Когда-нибудь я познакомлю тебя с ней. Я думаю, она тебе понравится.

– Как ей повезло, что она имеет такую мать, – вздохнул Бето. – Она вас, наверное, очень любит, правда?

После очередного урока танцев Джоана спросила у Марисабель о предполагавшейся поездке в Европу.

– Ах, сеньорита Джоана, – вздохнула Марисабель. – Папа согласился с моим предложением. Теперь надо убедить маму. Он решил поговорить с ней и думает, что она не откажется. Но я-то знаю, что она придумает тысячу причин, чтобы только не ехать. И все-таки папа обещал ее уговорить ради меня. Но он такой слабохарактерный и всегда ей во всем уступает. Поэтому я прошу вас помочь в этом деле. Вы могли бы позвонить папе и объяснить ему, что я очень нервничаю. Что я мечтаю о поездке к бабушке и дедушке. Для того, чтобы я успокоилась, необходимо уехать. Сделаете?