Пока Марианна в своей комнате готовилась к прогулке, донья Елена подошла в гостиной к Луису Альберто, который только что вернулся с работы. Мягко, но настойчиво она стала выговаривать сыну за его нетактичное поведение с женой.

– Зачем ты сказал ей о разводе, сынок? Я же просила тебя подождать несколько дней. Просила тебя быть повнимательней.

– Я просто не выдержал, – ответил Луис Альберто и при воспоминании о вчерашнем разговоре с Эстер его лицо стало непроницаемым. – Только я стал к ней повнимательней, она тут же вообразила, что я хочу помириться!

– Может быть, это было бы самое лучшее, – тихо предположила донья Елена. – Все может измениться.

– Ничего не может измениться, – взорвался Луис Альберто. – Я по-прежнему люблю Марианну, сколько раз, мама, тебе это повторять! Это не каприз, ну как ты не понимаешь! Марианна – это единственное, что у меня осталось. Благодаря ей, я изменил свое прежнее существование, у меня появился настоящий интерес к жизни. Я не верю, что Эстер меня любит, а вот в чувствах Марианны я нисколько не сомневаюсь. И прошу, мама, больше не настаивай. У меня нет настроения обсуждать эти вещи!

Луис Альберто вскочил и, не ожидая ответа, поднялся к себе. Донья Елена, качая головой, смотрела ему вслед. Так всегда кончались ее попытки поговорить с сыном, наставить его на путь истинный. В ответ – только хлопанье дверьми, крики – он ничего не желает слушать.

Стукнула входная дверь – это, конечно же, Леонардо. Нарядная радостная Марианна поспешила ему навстречу.

– Заходи, сейчас мы пойдем.

Чтобы поприветствовать молодого архитектора, из библиотеки вышел дон Альберто. А сверху спускался Луис Альберто.

– Добрый вечер, архитектор Медисабаль. Я хочу представить вам своего сына.

Леонардо обернулся и увидел перед собой того самого отвратительного человека, который был с его мачехой в ресторане, который грубо приставал к Марианне в приемной, а затем хамски разговаривал с ним самим. Он не умел врать, а его чувства ясно отразились на его лице, но из уважения к дону Альберто он сказал только:

– Очень приятно.

– Мне тоже, – с каменным лицом ответил Луис Альберто.

– Мы пойдем, дон Альберто, чтобы не поздно вернуться, – поспешила увести Леонардо Марианна.

Когда дверь за ними закрылась, дон Альберто сказал сыну:

– Отношение этого молодого человека к тебе показалось мне несколько странным. Возможно, я бы тоже почувствовал неудобство после того, что здесь случилось с его отцом.

– А меня удивляет, что ты позволяешь Марианне гулять с незнакомым человеком, – вспылил Луис Альберто.

– Леонардо производит очень хорошее впечатление, – спокойно, но твердо ответил дон Альберто. – И, пожалуйста, не забывай, что у тебя нет никакого права вмешиваться в личную жизнь Марианны.

Донья Елена из прихожей услышала разговор мужа с сыном. Слов она не могла разобрать, но долетавшие до нее интонации ясно свидетельствовали о том, что происходит неприятный разговор. Придя в гостиную, она застала там одного мужа.

– Что такое? О чем вы говорили? – спросила его донья Елена.

– Так, о делах, – попытался уйти от ответа дон Альберто.

– Так о делах не разговаривают, – покачала головой донья Елена. Она слишком хорошо знала своего мужа и сына, чтобы по тону, которым ведется разговор, понять очень многое.

– Марианна вышла прогуляться с архитектором Медисабалем, а Луис Альберто разозлился на это, – ответил дин Альберто.

Донья Елена помолчала, а потом, решив, что не стоит скрывать такие новости от мужа, сказала:

– Ты еще не знаешь, дорогой. Наш сын хочет развестись.

– Я знаю, – ответил муж. – Он мне сказал об этом.

– Мы должны этому помешать, – взволнованно сказала донья Елена.

– Не имеем права, – ответил муж. – Луис Альберто мужчина и имеет право изменить свое положение, если с ним не согласен. Надеюсь, и тебе уже ясно, что Эстер и Луис Альберто не любят друг друга. С тех пор как они поженились, наш дом превратился в сущий ад – каждый божий день скандалы и недовольные лица. Ребенок у них не родился, даже нет нормальной супружеской жизни. Какой смысл в этом браке? Кроме того, Луис Альберто любит Марианну, а она его.

– Я ничего не могу понять, – возразила донья Елена. Ей нелегко было представить, что ее ветреный сын наконец полюбил по-настоящему, ей все время продолжало казаться, что это только прихоть, очередной каприз. Теперь же слова мужа убеждали ее, что это не так.

Разговор супругов Сальватьерра прервал визит сеньора Баскеса, нанятого доном Альберто для наблюдения за Диего. Он провел Баскеса в библиотеку и стал со вниманием слушать его отчет:

– Я узнал, что сеньор Авилла часто бывает на одном предприятии за городом. Я пришел туда, представился как агент налогового управления и попросил их показать документы. Оказалось, что сеньор Авилла работает там, назначен заведующим отделом торговли. Он работает уже три месяца. По словам управляющего сеньор Авилла безупречный работник. И все-таки, сеньор Сальватьерра, его дружба с хозяином ночного клуба заставляет меня сомневаться. Этот тип пользуется очень плохой репутацией.

– Да, вы правы, сеньор Баскес, – согласился с сыщиком дон Альберто, – Я думаю, наблюдение нужно продлить еще на пару недель.

Связь Диего Авилла и Фернандо, хозяина ночного клуба, действительно была более тесной, чем могло показаться на первый взгляд. Беспринципный, жестокий и жадный, Фернандо умел играть на слабостях людей, подчиняя их своей воле. Полузакрыв глаза, он слушал рассказ Диего о том, как идут дела с Марианной, но за этой нарочитой скукой скрывался настоящий хищник, готовый внезапно проснуться и сделать роковой прыжок.

– Дело в том, что она влюблена в Луиса Альберто, – говорил Диего, – и поэтому, не хочет покинуть дом. Может быть, нужно пригласить ее прогуляться и похитить? Тогда ей придется выйти за меня замуж, хочет она того или нет.

– Какая чушь! – презрительно проворчал Фернандо. – Не успеешь ты завернуть за угол, как тебя схватят. Ведь за тобой следят! И старик в два счета засадит тебя. Нет, тебе надо действовать иначе. Используй то, что она чувствует себя в доме неуютно. Настаивай, чтобы она ушла. Другого выхода нет.

– Ирма меня тоже беспокоит, – продолжал жаловаться Диего. – Не высылает денег. Она уехала очень сердитая. Никогда не думал, что будет так трудно.

– Если хочешь стать богатым человеком, не рассчитывай на легкий путь, Диего, – презрительно усмехнулся Фернандо.

Марианна и не подозревала, какие черные тучи сгущаются над ее головой. Сейчас она шла по парку с Леонардо. Ей было легко и приятно с этим молодым человеком. Они снова заговорили о той странной встрече в ресторане.

– Они просто друзья и случайно встретились, – убеждала Марианна Леонардо.

– А мне показалось, что мачеха его к тебе ревнует, – с сомнением качал головой юноша.

– Что ты! – воскликнула Марианна. – Луис Альберто мне как старший брат, я живу у них в доме.

– Давай о нем больше не вспоминать, – предложил Леонардо. Даже мысль о Луисе Альберто портила ему настроение, так неприятен был ему этот человек. – А вот ты, Марианна, понравилась мне с первого взгляда, – улыбнулся он.

– Ты мне тоже очень симпатичен, – чистосердечно ответила Марианна.

Леонардо посмотрел ей в глаза и у него вырвалось:

– Знаешь, ты просто прелесть. Марианна засмеялась счастливым смехом.

Глава 53

Рабочий день в строительной конторе Сальватьерра начинался как обычно. Марианна, печатавшая в приемной на машинке, приветливо здоровалась со служащими. Вот появился ее старый знакомый Пато. Марианна всегда была очень рада его видеть.

– Доброе утро, Паскуаль, – с улыбкой сказала она.

– Доброе утро, Марианна! Ты с каждым днем все хорошеешь.

Пато сказал эти слова с таким искренним восхищением, что Марианна рассмеялась.

– Нет, правда, – продолжал Пато. – Ты стала красивее всех девушек – я никогда не видел красивее тебя!

– Врунишка! – продолжала смеяться Марианна.

– Я принес тебе проспекты курсов английского языка, – сказал Пато, подавая Марианне целую пачку проспектов. – Только ты не записывайся на те, где занимаются по утрам, а то мы не сможем с тобой видеться.

Дверь приемной открылась, и на пороге появился Леонардо Медисабаль. Марианна пошла доложить о нем дону Альберто.

В тот день дон Альберто был очень занят и считал, что переговоры с архитектором может взять на себя Луис Альберто. Он, конечно, прекрасно помнил ту натянутость, с которой его сын знакомился с молодым архитектором. Возможно также, Леонардо знал о том, что произошло с его отцом в их доме, – опять же по вине Луиса Альберто. И все-таки он считал, что личные отношения не должны быть препятствием для деловых. Луис Альберто был руководителем стройки и ему рано или поздно все равно пришлось бы работать вместе с архитектором. Поэтому, любезно поздоровавшись с Леонардо, он предложил ему обсудить деловые вопросы с сыном.

– Если между вами возникнут какие-нибудь разногласия, очень прошу, немедленно сообщить мне, – предупредил дон Альберто юношу.

По дороге в кабинет Луиса Альберто Леонардо снова зашел к Марианне.

– А можно я приду к вам в гости? – спросил он. – Это будет прилично?

– Конечно, – обрадовалась Марианна, – обязательно приходи.

Продолжая думать о Марианне, Леонардо в сопровождении Пато подошел к двери кабинета Луиса Альберто.

– Подождите секунду, – сказал Пато и, войдя в кабинет, сообщил:

– Сеньор Сальватьерра, здесь архитектор Медисабаль.

– Чего он хочет? – нахмурился Луис Альберто.

– Не знаю, дон Альберто направил его к вам.

– Пусть войдет, – сквозь зубы проговорил Луис Альберто.

Он с ненавистью смотрел на вошедшего Леонардо, и тот, в свою очередь, также был далеко не в восторге от встречи с этим невоспитанным отвратительным человеком. Но он искренне уважал и ценил дона Альберто, поэтому, преодолевая неприязнь, сел и сразу перешел к делу.