– Я тебя пригласил?

– Конечно. Правда, до этого ты принял солидную порцию виски и наверное забыл.

– Ах, да, вспомнил! – спохватился Луис Альберто, поняв, что эта история может ему здорово навредить. Его опасения подтвердились.

По дороге в столовую отец сказал:

– Вот видишь, стоит тебе выпить и ты теряешь память.

За столом дон Альберто завел разговор с Диего о жизни на ранчо. Его удивляло, что там дошли до такой нищеты. Обычно владельцы ранчо живут безбедно. Диего долго и пространно объяснял, почему это случилось. Сообщил о том, что ранчо давно заложено, что работники, которым нечего платить, ушли, и большая часть земли пустовала. Здобавок ко всему и урожаи были плохие.

– А почему отец ничего не оставил Марианне? Этот вопрос давно занимал дона Альберто и он решил попытаться выяснить.

– Потому, что всем заправляла Ирма.

– А завещание на чье имя?

– Не знаю, но возможно на имя Ирмы, как законной супруги.

– Какая жестокость! Не знаю даже, как назвать действия этой сеньоры, но почему допустили такую несправедливость?

– Совершенно согласен с вами, сеньор Сальватьерра, но я ничего не мог сделать. Ведь Ирма – хозяйка ранчо. В знак протеста я покинул ранчо и теперь живу в Мехико. Вы позволите мне, сеньор, изредка навещать Марианну? Ведь как никак мы с ней родственники?

– Я не против, – коротко ответил дон Альберто. – А вообще-то пусть решает Марианна. Это ее дело.

Вскоре все один за другим покинули столовую. Остались только Марианна и Диего Авилла.

– Ну что, Марианна, будем мы с тобой видеться? – спросил Диего.

– Зачем?

– Как зачем? Просто так. Очень жалею, что не смог защитить тебя от Ирмы, но тогда у меня не было никакой возможности. И вот нас снова свела судьба. Я хочу помочь тебе, Марианна? Ведь какая-то доля ответственности за тебя лежит и на мне.

– Мне ничего не надо, Диего. Дон Альберто любит меня как родную дочь, – сухо произнесла Марианна.

– Но как ты попала сюда, расскажи?

– Совершенно случайно. Меня привел падре Адриан. Ладно, Диего, иди с богом!

– Что ты хочешь этим сказать? Чтобы я больше не появлялся? А мне, к примеру, совсем не нравится, что ты сидишь взаперти, в чужой семье, да еще не нашего круга! Давай дружить! Я хорошо зарабатываю, сниму тебе квартиру, ты получишь образование, – ворковал Диего.

– Нет, нет, Диего. Ни к чему все это, – все также сухо отнекивалась девушка.

– Со временем я докажу тебе свою преданность. Значит, я буду тебя навещать. Договорились?

Марианна, нехотя согласилась.

– В таком случае, я пошел. До свидания, Марианна!

В дверях Диего столкнулся с Максиме, удивленно смотревшего на него.

– Эй, что вы тут делаете? – крикнул водитель.

– А в чем дело?

– Вы здесь уже были однажды, спрашивали адрес сеньора Луиса де ла Парра.

– Нет, вы ошиблись, я здесь впервые.

– Не впервые. Я хорошо вас запомнил, возразил Максимо, подозрительно глядя на Диего.

– Вы меня с кем-то спутали, извините. – Диего быстро ретировался.

«Я точно знаю, что это был он», – сказал сам себе Максимо.

Между тем, Диего и его встреча с сыном, опять раскачали маятник сомнений дона Альберто, и он поделился ими с женой.

– Может быть, он и не лжет, а просто не помнит, что было той ночью. Как не помнил, что пригласил на обед приятеля. Сказывается разрушительное действие алкоголя.

– А я уже готова ему поверить, – взволнованно промолвила донья Елена. – Что же теперь будет, Альберто?

– Эстер не звонила?

– Нет. Представляю, как ей худо сейчас.

– Они с Луисом Альберто в равной степени виноваты. Как могла девушка позволить себе подобное? Да еще в нашем доме!

– Ты прав, дорогой, виноваты оба.

– Передай сыну, что падре Адриан ждет его завтра. Дону Альберто нездоровилось, донья Елена попросила Марию вызвать врача, а сама поднялась к Луису Альберто.

– Сынок! Падре Адриан просил тебя завтра зайти.

– Хорошо, мама.

– Луис Альберто, неужели так трудно решиться?

– О чем ты?

– Да все о том же, об Эстер. – Донья Елена умоляюще взглянула на сына.

– Нет, мама, никогда! – Одно упоминание об Эстер вызывало у Луиса Альберто бурю гнева. Он вскочил с тахты.

– Знаю, все факты против меня. Надо же было явиться сюда этому придурку Диего!

– Сынок, не такая уж это трагедия жениться на Эстер! А если бы на ее месте была другая?

– О, я перекрестился бы! Ну, почему, мама, ты так торопишься сделать меня несчастным на всю жизнь?

Пойми, мы с Эстер совершенно чужие. Я не люблю ее! Ненавижу! Презираю!

Глава 35

– Я не помешаю? – Марианна переступила порог комнаты дона Альберте. Ему все еще нездоровилось, болело сердце, а, точнее сказать, душа.

– Ты никогда мне ве мешаешь. Садись, дочка, – дон Альберте ласков(R) улыбнулся. – Я и сам хотел позвать тебя и поговорить об этом человеке, Диего, кажется. Он утверждает, что не виноват, что пытался защитить тебя от мачехи.

– Да, так оно и было. Он даже дал мне денег на дорогу. Диего дучше Ирмы, но тоже не очень порядочный, – Марианна вспомнила, как вел себя Диего с ней, когда она жила на ранчо. – Послушайте, дон Альберто, почему женщины хуже мужчин? – Марианна высказала вслух внезапно пришедшую ей в голову мысль.

– Кого ты имеешь в виду?

– Мою мачеху.

– А еще кого?

– Вашу племянницу, Эстер. Ведь я все знаю про нее и Луиса Альберто!

– Откуда?

– Луис Альберто поделился со мной.

– Как он посмел!

– Прошу вас, дон Альберто, не горячитесь! Ваш сын в отчаянии! Ему надо было излить душу, найти хоть у кого-нибудь поддержку. – Марианна говорила так истово, словно молилась.

Марианна долго убеждала дона Альберто поверить сыну, говорила о том, что он изменился к лучшему.

– Вы же сами хотели, чтобы мы с Луисом Альберто стали друзьями! – сказала она, наконец. – И я не хочу, чтобы он страдал. То, что он не узнал Диего, ничего не значит. В тот раз могло быть совсем по-другому. Я сердцем чувствую, что Луис Альберто говорит правду. Не заставляйте его жениться на Эстер!

– Мне жаль, Марианна, что вся эта история так тебя расстроила, но Луис Альберто должен выполнить свой долг.

Впервые Марианна почувствовала на себе непреклонную твердость характера ее доброго покровителя. Все ее мольбы были безрезультатны: дои Альберто принял решение.

Визит Диего взбудоражил весь дом. Уже который раз приставал Максиме с расспросами к старшей горничной.

– Здесь чего-то не так, Мария. На следующий день после смерти дона Луиса де ла Парра этот господия приходил сюда, чтобы узнать его адрес.

– И ты дал?

– К сожалению. Ему надо было срочно увидеть родственницу, которая работала тоща у дона Луиса.

– Но почему он пришел сюда? – удивилась Мария. – Разве он знал, что наш хозяин и дон Луис были друзьями?

– Нет, он сказал, что наш адрес ему дали в похоронном бюро. Но важно другое. Этот парень почему-то сделал вид, что не узнал меня, и заявил, что он здесь впервые. А я его хорошо запомнил. К тому же, он оказался родственником Марианны.

– К чему ты клонишь, Максиме?

– Не знаю, но дело запутанное. Надо рассказать молодому хозяину. Ведь этот господин его друг.

– Аи, Максима, у Луиса Альберто итак хватает забот.

– Тогда дону Альберто!

– С него уже достаточно, итак не встает с постели…

На следующий день Луис Альберто, как и было уставлено, отправился к падре Адриану и, поздоровавшись, сразу заговорил о том, что сейчас его больше всего волновало, и ради чего он пришел.

– Знаете, падре, – с отчаянием в голосе говорил Луис Альберто, – чего бы я ни отдал, чтобы мне поверили.

– Я понимаю, Луис Альберто, неприятно, когда вмешиваются в твою личную жизнь, – сказал падре, мягко и кротко, – но иногда человек посторонний может оказаться самым беспристрастным судьей. К сожалению, слишком много фактов против тебя.

– Вы имеете в виду мой образ жизни?

– Да, – веска сказал падре. – Был бы ты другим, родители непременно поверили бы тебе.

– А вы что обо всем этом думаете? – с надеждой спросил молодей человек.

– У меня, Луис Альберто, есть веские причины усомниться в твоей виновности. Налить тебе чего-нибудь?

– Кофе, с удовольствием.

Падре пошел на кухню и вскоре вернулся, неся на подносе кофейник и чашки. Налив Луиса Альберто чашку ароматного, крепкого кофе, падре продолжил начатый разговор.

– Так вот, Луис Альберто, я знаю, что произошло вчера у вас за обедом.

– Вы имеете в виду друга, которого я пригласил, а потом забыл?

– Вот именно. Но я не считаю это аргументом против тебя.

– И я тоже. Конечно, падре, иногда я вел себя с Эстер легкомысленно, но она давала повод. Однако никогда, даже в состоянии сильного опьянения, я не мог сделать того, в чем меня обвиняют, потому что знал, что это неизбежно приведет к женитьбе, о которой всегда мечтала Эстер.

– Но может быть это был минутный порыв?

– Нет, падре. Кроме того, вам не кажется странным, что я помню до мельчайших подробностей все, что произошло той ночью, кроме одного. Помню, как вернулся домой и застал Эстер в гостиной, как она предложила отвести меня в спальню, как я упал на кровать. Я крепко уснул, а утром проснулся одетый. А ведь из ночного клуба, где меня встретил Диего, я пришел вообще в невменяемом состоянии, не знаю, как добрался до дому. И ничего удивительного нет в том, что я забыл о злосчастном приглашении к обеду.

Падре Адриан очень внимательно выслушал Луиса Альберто.

– Послушай, я не могу сказать, что ты меня убедил. Но мне кажется просто невероятным, что девушка, с которой такое случилось, на следующий день бежит об этом рассказывать, и не кому-нибудь, а матери виновника. – Падре пожал плечами.

– Как хорошо, что я пришел, к вам, падре! Помогите мне! Убедите родителей, что это неправда.