– Ну, это не повод для грусти, наоборот…
– Кроме того, со мной жестоко обошлись.
– Могу я чем-нибудь помочь? Вероятно, речь идет о деньгах?
– А ты мне нравишься, парень. – Луис Альберто хлопнул Диего по плечу.
– Ну расскажи, что у тебя стряслось, мы моментально все уладим.
– Да нет, ничего не надо улаживать, давай поговорим о другом!
– Как хочешь.
– Знаешь, мы с тобой можем подружиться. Приглашаю тебя завтра на обед. Я приглашаю к себе самых преданных друзей, а ты, я вижу, настоящий парень. Что тебе приготовить, а?
Луис Альберто был мертвецки пьян.
Глава 34
На следующий день дон Альберто отправился к падре Адриану. В тяжелые минуты жизни он всегда обращался к своему старому другу. Падре обрадовался дону Альберто, усадил и сказал:
– Ну, рассказывай! По лицу вижу, что-то стряслось.
– Да, Адриан, ты прав. Мой сын совершил ужасный поступок, но не желает признать себя виновным.
– Надеюсь, Марианна тут ни при чем?
– Нет, здесь замешана моя племянница, Эстер.
– Он совратил ее и отрицает свою вину? – догадался мудрый священник.
– Совершенно верно.
– Трудно поверить, что Луис Альберто мог оказаться непорядочным. А есть какие-нибудь доказательства, кроме слов Эстер.
– Он утверждает, что между ними ничего не было, и никаких других доказательств, думаю, у него нет. – Дон Альберто печально покачал головой и порывисто поднялся с места.
– Что с тобой, Альберто? Сядь, успокойся! Что если я сварю тебе крепкий кофе? – засуетился падре.
– Не беспокойся, лучше воды.
– Сейчас, сейчас. Не знаю, Альберто, насколько порядочна эта девушка, но она никогда мне не внушала симпатии и доверия.
– Возможно, ты и прав, – немного успокоившись произнес дон Альберто, – но какая женщина станет сама на себя наговаривать?
– Нет, не могу поверить. А что говорит твоя племянница? При каких обстоятельствах это произошло?
– Эстер сказала, что Луис Альберто вернулся домой с ночной попойки, что с ним часто случается, и обесчестил ее.
– Насильно?
– Нет, что ты! – замахал руками дон Альберто.
– А как об этом узнали?
– Эстер все рассказала Елене. Падре подумал и покачал головой:
– Послушай, Альберто, подобное часто бывает между молодыми людьми, но в таких случаях нормальная девушка обыкновенно исповедуется своему духовнику или же делится с близкой подругой. А от остальных старается скрыть случившееся, хотя бы на время.
– Ты хочешь сказать, что Луис Альберто говорит правду? – с надеждой спросил дон Альберто.
– Не смею утверждать, но надо все обдумать спокойно, без лишних эмоций.
– Вообще-то, сомневаюсь, что Луис Альберто ничего не помнит, хотя и был пьян. Такого с ним не случалось, – пожал плечами дон Альберто.
– Да и признание девушки мне кажется странным, – развел руками падре.
– В подобной ситуации, Адриан, мой долг заставить сына жениться.
– Зачем же заставлять, – мягко возразил падре, – попытайся его убедить. Послушай, Альберто, скажи ему, чтобы зашел ко мне.
– Что же, попробую, – согласился дон Альберто. Вид у него был, измученный, и это сразу заметил падре.
– Признаться, ты плохо выглядишь, Альберто. И все из-за этих неприятностей. Сходил бы к врачу.
– Еще не изобрели лекарства от старости и неприятностей.
– Не унывай! Держись мужественно! Выше голову!
– Я так устал, Адриан!
Но разговор с другом немного успокоил дона Альберто и он, не заходя в контору, отправился домой.
Молодому шоферу дона Альберто хотелось поболтать с Марианной, ставшей такой привлекательной теперь. Марианна не без охоты поддерживала разговор. Сначала они обсудили телевизионную программу, – у Марианны ведь тоже есть телевизор. Потом разговорились о жизни, и Марианна стала вспоминать о ранчо, о своем детстве, и о том, как все это вдруг кончилось.
Вошел Луис Альберто и так посмотрел на расположившегося около девушки Максиме, что тот в одну секунду поспешил убраться.
– Марианна! Ты сердишься на меня?
– Нет, я все поняла. И я тебе верю, потому что хорошо знаю Эстер. Она подлизывается к твоим родителям, а за глаза бог знает, что о них говорит. – Всячески оскорбляет. А еще говорит, что непременно выйдет за тебя замуж.
– Так и говорит.
– Угу.
– Она хочет женить меня на себе, вот и придумывает всякие мерзости, только бы своего добиться.
– И ты согласишься? – сердце у Марианны тревожно забилось.
– Нет, конечно. Надо во что бы то ни стало убедить родителей, что она лжет.
– А если не удастся?
– Нет, нет, я это должен сделать, иначе потеряю тебя!
Все разговоры доньи Елены и дона Альберто вертелись теперь вокруг Луиса Альберто и Эстер. Что делать? Как выйти из этого ужасного положения?..
Дон Альберто передал жене свой разговор с падре Адрианом, заронивший в его душу сомнение.
– Падре вся эта история кажется странной, – сказал дон Альберто. – Он не понимает, почему Эстер поспешила все рассказать.
– Потому что сгорала от стыда и чувствовала себя оскорбленной, – ответила донья Елена.
– Нет, Елена, когда девушке стыдно, она не спешит откровенничать. Она тысячу раз покается, все обдумает, прежде, чем с кем-нибудь поделится. Ты женщина, Елена. Поставь себя на ее место и представь, как бы ты поступила.
– Со мной не могло такого случиться.
– Да, да, конечно, но если бы все же случилось? Ты рассказала бы кому-нибудь?
– Конечно, своему духовнику.
– Именно так и сказал Адриан. И уж во всяком случае, ни одна девушка не стала бы сообщать об этом своим близким, опасаясь упреков. А Эстер прибежала к тебе на следующий день. Ну, не странно ли?
– Не знаю, Альберто, не знаю.
– А вдруг сын говорит правду? Не забывай, Эстер всегда мечтала выйти замуж за Луиса Альберто.
Поговорив с женой, дон Альберто позвал сына.
– Ты должен зайти к падре Адриану. – В голосе дона Альберто уже не было прежней жестокости.
– Ах, вот как, значит, и ему уже обо всем известно?
– Да, потому что он мой друг. И, если ты сказал правду, поможет во всем разобраться.
– Я вас не обманул. И чтобы это доказать, согласен на все. Передай падре Адриану, что я завтра приду.
Дон Альберто считал Марианну членом семьи и слугам велено было относиться к ней, как ко всем остальным членам семьи Сальватьерра. Но Марианна чувствовала себя неловко, когда Мария убирала у нее в комнате.
– Не надо, Мария, говорила она служанке, – я и сама могу.
И вот однажды, когда Мария уже убрала и собралась уходить, Марианна ее попросила:
– Нет, нет, Мария, подожди, давай поболтаем немножко!
– Скоро обед, мне надо идти.
– Ну чуть-чуть!
Мария уступила, и тогда Марианна сказала:
– Мария! Ты ведь давно здесь работаешь?
– Да, с тех пор, как сеньоры поженились.
– Значит, ты хорошо знаешь Эстер?
– Можно сказать, с самого рождения.
– Они с Луисом Альберто были помолвлены?
– Не то, чтобы помолвлены. Но в детстве они всегда были вместе. Часто ссорились, мирились, опять ссорились. А почему ты спрашиваешь? Из-за Луиса Альберто?
– Нет, просто любопытно.
– Меня не обманешь, Марианна, я вижу, как у тебя блестят глазки при встречах с молодым хозяином. Узнает сеньора, не похвалит тебя. И надеяться тебе не на что. Сеньора говорит, что очень скоро Луис Альберто сеньорита Эстер…
Марианна стала убеждать Марию, что это Эстер всеми правдами и неправдами хочет женить на себе Луиса Альберто, а он просто в отчаянии. Но Мария и сама не очень-то доверяла Эстер и была на стороне молодого хозяина. Они проговорили до самого обеда. А перед обедом случилось непредвиденное. Только донья Елена позвала мужа к столу, как в дверь позвонили.
Пришел какой-то мужчина и спросил Луиса Альберто.
– Он пригласил меня на обед, – объяснил незнакомец.
Мария пошла к дону Альберто. Тот попросил неожиданного гостя пройти в столовую и велел Марии позвать Луиса Альберто.
– Диего Авилла, – отрекомендовался гость, – к вашим услугам, сеньор. Я друг сеньора Луиса Альберто.
– Очень рад, сеньор, – вежливо ответил дон Альберто, которому Диего Авилла с первого же взгляда не понравился своим бесцеремонным видом и развязными манерами.
– Позвольте представить вам мою супругу, донью Елену, – произнес дон Альберто, как того требовал этикет.
– О, я очарован! – с наигранным восторгом воскликнул Диего.
– Очень приятно, – сдержанно ответила донья Елена.
– Ваш сын пригласил меня на обед.
– Думаю, вы не откажетесь от аперитива? – спросил дон Альберто.
– Что вы, сеньор, я пью его с удовольствием!
– Какой предпочитаете?
– На ваш вкус.
Диего взял рюмку, но не успел поднести ко рту, как застыл на месте. В столовую спустилась Марианна.
– Марианна? Что ты здесь делаешь? – само появление девушки и ее преображение потрясли Диего.
– Вы знакомы? – удивился дон Альберто.
– Да, – растерянно ответила девушка, глядя на гостя широко открытыми глазами. – Это Диего, родственник моей мачехи. Ты что меня искал? – обратилась она к Диего.
– Нет, понятия не имел, что ты здесь, Луис Альберто пригласил меня на обед, мы с ним друзья. А ты живешь в этом доме?
– Да, – с негодованием произнес дон Альберто. – С той поры, как ее выгнали.
Диего пришел в замешательство. Глаза его забегали. Но он тут же нашелся:
– Простите, сеньор, но я вступился тогда за Марианну, даже поссорился с кузиной, а потом уехал, не захотел там оставаться. О! Луис Альберто, как поживаешь? – приветствовал он своего изумленного приятеля.
– Привет! Откуда ты взялся? – Луис Альберто глазам своим не верил. Ведь с Диего их ничего не связывало, кроме пьянки в ночном клубе.
– Ну, ты даешь, – расхохотался Диего. – Сам пригласил, а теперь спрашиваешь, откуда я взялся.
"Богатые тоже плачут. Том 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Богатые тоже плачут. Том 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Богатые тоже плачут. Том 1" друзьям в соцсетях.