Прислуга в замке и местные жители в радиусе двух миль тоже имели повод для пересудов. В особенности после того, как Джо и Рут Калвин почтили своим кратким визитом эти края.
Джо в чесучовом клетчатом пиджаке и с неизменной сигарой, роняя повсюду пепел, исследовал каждый квадратный метр замка, начиная с башен и зубчатых стен и кончая кладовками и подвалом. Повергая в смущение экономку, он перетрогал, перепробовал и перенюхал все в доме, не пропуская ни одной мелочи, будь то бронзовая статуэтка или щетка для чистки кухонных котлов. Его зоркий хозяйский глаз проник в каждую щелочку, и теперь он с уверенностью мог сказать, что вложил деньги в этот замок недаром, ибо благодаря своему приданому Морган превратила его в настоящий дворец.
Джо сделал сотни фотографий замка и его окрестностей, чтобы хвастаться перед друзьями по возвращении в Штаты. Более того, он собственной персоной снялся в гостиной у камина под огромным гербом Ломондов, на который не переставал смотреть с жадным восхищением. Он даже подумывал о том, чтобы раздобыть что-либо подобное для украшения своей квартиры на Парк-авеню.
Через несколько дней после возвращения Калвинов на родину, как-то утром по пути в джакузи Морган столкнулась в коридоре с няней Дэвида. Всегда веселая и жизнерадостная пожилая женщина выглядела расстроенной и смущенной.
— Я хотела бы поговорить с вами, ваша светлость, — сказала она.
— Да, пожалуйста. Что-нибудь с Дэвидом?
— Нет, малыш, слава Богу, в порядке. Он только что заснул. — Она теребила край передника и не знала, куда девать глаза.
— Тогда в чем дело? — в голосе Морган сквозило нетерпение.
— Не могли бы мы… поговорить с глазу на глаз? Мне бы не хотелось, чтобы нас кто-нибудь услышал, — прошептала няня, косясь в сторону лестницы.
— Хорошо. Пойдемте ко мне. — Морган затянула пояс на халате и решительно направилась в свою комнату. Закрыв дверь на замок изнутри, она обернулась к няне. — Я вас слушаю.
— Я… я не знаю, как начать, ваша светлость. Надеюсь, будто вы не подумаете, что я говорю это из корыстных соображений или из мести… но… но… — Няня залилась краской и замолчала, устремив глаза в пол.
— Ради Бога, не тяните. Что случилось? — Морган опустилась на софу и достала из портсигара сигарету.
Она искренне надеялась, что няня пришла не за тем, чтобы просить расчет. Ее неожиданный уход был бы очень некстати при том количестве гостей, которые приглашены в дом, и заботах, с этим связанных.
— Я… я хотела поговорить с вами об экономке миссис Монро.
— В чем дело?
— Я терпеть не могу сплетен, ваша светлость, но думаю, что мой долг сказать вам об этом. — Няня вскинула глаза на Морган и покраснела еще сильнее.
— Так чем же отличилась миссис Монро? — раздраженно поинтересовалась Морган, думая про себя, что если старая стерва посмела обидеть няню, завтра же ноги ее не будет в доме!
— Она говорит ужасные вещи.
Морган поднялась и отошла к окну так, чтобы няня не могла видеть выражения ее лица.
— Какие именно?
— Отвратительные… Она разносит сплетни, и этому надо немедленно положить конец. Она очень опасная женщина.
— Я прошу вас в точности передать мне, что именно она говорит.
— Я не верю ни единому ее слову. Но она смущает слуг и местных жителей своими россказнями. У нее гадкий язык. Мне не хотелось огорчать вас, но и не предупредить не могу.
— Не испытывайте мое терпение, выкладывайте все начистоту! Она говорит, что я все здесь переделала, и раньше было лучше, чем теперь? Что я потратила кучу денег на реконструкцию? Это она говорит?
— Да, и это тоже. Но остальное так отвратительно, что невозможно повторить. — Добрые глаза няни вдруг наполнились слезами, а пальцы, теребящие край передника, задвигались быстрее.
— Ваш долг сказать мне правду. Как я могу принимать меры, если не знаю точно, в чем ее вина?
— Да, конечно… она…
— Ну?
— Она говорит, что в этом замке творятся богомерзкие дела. Здесь царят разврат и бесчинства. Мужчины крадутся по коридорам под покровом ночи в комнаты своих любовниц и остаются там до утра. Она называет вас «бандершей». А недавно сказала, что… — Няня замолчала, и по ее дряблой щеке покатилась одинокая слеза.
— Что еще? — холодно и надменно спросила Морган.
— …что вы делите графа со своей сестрой! — выдавила из себя няня и закрыла лицо руками, будучи не в силах продолжать.
В ожесточенных зеленых глазах Морган промелькнул ужас.
— Она так и сказала?
— Да, ваша светлость. Она утверждает, что однажды ночью видела вашу сестру выходящей из супружеской спальни, а вы ждали ее в коридоре и потом… — последние слова бедной женщины потонули в приглушенных рыданиях.
28
Три раза за последние десять дней Аксел возвращался домой на рассвете. Прошлой ночью он пришел в четыре утра. На цыпочках проскользнул в ванную, разделся там и потихоньку лег в постель подле Тиффани. Через несколько минут он уже крепко спал. Тиффани же, разочарованная и встревоженная, глаз не могла сомкнуть. С недавних пор «Акселанс» стал отнимать у мужа уйму времени, и Тиффани возненавидела те дни, когда он оставлял ее после обеда и уходил, сославшись на дела. Ей приходилось ложиться спать в тоске и тревоге, поневоле вспоминая свой беспокойный роман с Хантом.
Тиффани так и не смогла заснуть в ту ночь и уже через час была на ногах. Она набросила халат и отправилась в студию еще раз взглянуть на свои эскизы к «Герти», завершенные накануне. Даже в пять утра после бессонной ночи они казались великолепными! В особенности удались костюмы для Паулы Грант, исполнительницы главной роли. Тиффани взяла карандаш, чтобы добавить к рисункам несколько финальных штрихов, и вскоре полностью погрузилась в работу.
В восемь утра она приняла душ, оделась и села завтракать. На пороге появился Аксел, заспанный и небритый.
— Господи, какое счастье, что завтра воскресенье! — простонал он и опустился на стул напротив Тиффани. — Я ужасно вымотался за эту неделю.
— Ты поздно пришел этой ночью, — заметила она, наливая ему кофе.
— Ты всегда можешь пойти со мной, если захочешь, — ответил он, словно защищаясь, и потянулся за свежим круассаном с заварным кремом. — Я думал, ты не любишь толкотни и громкой музыки.
— Я действительно не люблю громкой музыки, потому что она мешает разговаривать! Но еще больше я не люблю оставаться в одиночестве, когда ты пропадаешь неизвестно где! Почему ты постоянно задерживаешься в клубе так допоздна? Разве твой новый менеджер не справляется со своими обязанностями? Почему нельзя заниматься делами днем, не откладывая их на ночь?
— Осторожней, Тифф! — насмешливо отозвался Аксел. — Ты начинаешь вести себя, как настоящая жена в самом худшем понимании этого слова.
Тиффани бросила на него обиженный взгляд и с усилием ответила:
— Прости меня, дорогой. Но я действительно не понимаю, зачем это нужно.
— Что же здесь неясного, Тифф! Если я не буду постоянно приглядывать за своими подчиненными, они разорят меня в два счета. За этими мерзавцами нужен глаз да глаз! Налей мне еще кофе, пожалуйста, — он протянул ей свою чашку.
Тиффани молча исполнила его просьбу.
— Ты ведь умная женщина, Тифф. Сама все понимаешь.
— А что будет, когда мы откроем клубы в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе? Тогда вообще перестанем видеться, потому что ты вечно будешь в разъездах? — Тиффани хотела всего лишь пошутить, но Аксел, ни слова не говоря, встал из-за стола и вышел. Через минуту она услышала, как он включил в ванной душ.
Тиффани стало не по себе. Почему Аксел так странно ведет себя? Это на него не похоже. Ведь в первое время после свадьбы он буквально не отпускал ее от себя ни на шаг. Именно поэтому она стала его компаньоном — он хотел вовлечь ее в свои дела, чтобы вместе трудиться, принимать решения, планировать будущее. Теперь же она очень часто оставалась одна, особенно по ночам. Тиффани принялась за уже остывший кофе и постаралась побороть тревожное чувство, охватившее ее.
Она вдруг вспомнила о той первой ночи, когда Аксел не пришел домой. Тогда он позвонил и сказал, что находится в клубе, но в трубке не было слышно ни музыки, ни голосов. Позже Тиффани специально заехала в «Акселанс», чтобы проверить, где установлены телефонные аппараты. Один в вестибюле, другой в баре и третий в маленькой конторке за баром. Она попробовала позвонить со всех трех, и каждый раз грохот музыки оглушал ее так, что невозможно было расслышать ни слова.
Аксел вошел в комнату в полотенце, обмотанном вокруг бедер, и с мокрыми, приглаженными волосами.
— Прости меня, дорогая, — сказал он, наклоняясь и целуя ее в щеку.
Тиффани поймала его сильную руку, еще сохранившую свежий приятный запах мыла, и прижалась к ней щекой.
— Я вовсе не хотела обидеть тебя, милый, — сказала она тихо. — Просто я очень люблю тебя и скучаю, когда тебя нет рядом.
— Давай забудем об этом, дорогая. Все дело в том, что я еще не привык к семейной жизни. Я долго жил один и стал эгоистом. Мне трудно перестроиться и все время помнить о том, что теперь есть человек, которого я должен беречь и окружать заботой. Согласись, это так не похоже на отношения с женщиной, с которой у тебя временная связь. Я виноват перед тобой, Тифф, но постараюсь исправиться, — закончил он с шутливым пафосом.
Тиффани поднялась и обняла его.
— Мне тоже надо еще многому научиться, милый. Я жила одна с восемнадцати лет, и, вероятно, поэтому так дорожу теперь тем, что ты рядом.
— Тифф, я клянусь, что больше ты не будешь оставаться одна по ночам. Либо я так организую свой день, что смогу заканчивать дела рано, либо куплю тебе наушники и буду повсюду брать с собой. Можно заказать огромные наушники, украшенные бриллиантами и павлиньими перьями. Ты станешь законодательницей новой моды!
"Богачи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Богачи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Богачи" друзьям в соцсетях.