— Ты считаешь, что это Бонд украл твой сундучок? — недоверчиво спросила она.

— Да. И доказательством тому служит вот это письмо Лэндона, которое лежало в сундучке. Письмо вернулось на ранчо, Бойд его перехватил и спрятал.

— И что же Лэндон написал в этом письме?

— Прочти сама, — сказал Тайлер, протягивая ей конверт.

Вынув письмо, она с волнением прочитала его.

— Я же говорила тебе, что Лэндон тебя любил! — Глаза Брианны сияли от счастья и слез. Тайлер улыбнулся.

— Да, ты была права, — тихо сказал он, осторожно вытирая ее мокрое лицо.

Она прижалась щекой к его теплой ладони, внезапно осознав в этот миг, как они близки друг другу.

— Теперь-то ты убедился в этом?

— В глубине души я всегда знал, что он меня любит и простил мне мой опрометчивый отъезд, — сказал Тайлер. — Но я был так поглощен своими обидами… — Вложив письмо обратно в конверт, он спросил:

— Где ты его похоронила?

— Ты же знаешь, как он любил эту землю. Мы похоронили его на лесной поляне в западной части ранчо.

Он глубоко вздохнул и с силой выдохнул, словно окончательно очистился от демонов, терзавших его душу. Взглянув на Брианну просветленным взглядом, Тайлер тихо спросил:

— Отведешь меня завтра на его могилу?

— Да.

На следующий день Брианна и Тайлер отправились верхом к могиле Лэндона. День стоял теплый, бескрайнее небо было ярко-голубым. Они подъехали к поляне, со всех сторон окруженной лесом.

Тайлер сдвинул широкополую шляпу на затылок, его глаза искрились золотыми бликами, делая его моложе лет на десять.

— Если у Юстиции все пройдет хорошо, на следующее лето у нас будет свой первый жеребенок от Римского Воина.

Брианне не хотелось думать о будущем.

— Да, конечно, — уклончиво ответила она. Как трудно каждый день видеть его, разговаривать с ним и страстно желать его! Но всякий раз, когда муки казались нестерпимыми, она напоминала себе, чем рискует. Сейчас все более или менее устоялось: Даниэль считает его своим дядей, она — своим другом.

— Нам куда? — вернул ее к действительности Тайлер, остановившись на развилке двух дорог.

— Сюда. — Брианна пришпорила Камею и, обогнав Тайлера, поехала впереди.

Тайлер двигался следом за Брианной по тропинке, которая привела их в прохладный лиственный лес. Цвели скромные лесные цветы, воздух был напоен запахом сырой земли, травы и прохладной родниковой воды.

Брианна остановила Камею, и Тайлер последовал ее примеру. Перед ними струился спешивший куда-то ручей, журчание которого успокаивало и умиротворяло.

— Это здесь, — тихо сказала Брианна.

— Ты не могла бы пойти со мной? — попросил он.

Она улыбнулась, понимая, в каком он состоянии.

— Хорошо, пойдем.

Он спешился, помог спешиться и ей, потом привязал лошадей к дереву. Брианна взяла его за руку, и они пошли вдоль ручья, пересекавшего лесную поляну. Здесь было еще больше цветов, чем в лесу, они качали своими головками под порывами легкого летнего ветерка.

И тут Тайлер увидел огромное тенистое дерево, а под ним — мраморное надгробие. Высвободив руку из руки Брианны, он стал медленно приближаться к нему и, подойдя, упал перед ним на колени. Горло перехватил нервный спазм, лицо стало мокрым от слез.

Он так много хотел сказать Лэндону, но сейчас все подходящие слова как будто забылись. Он представил себе живого Лэндона таким, каким видел его в последний раз. Молча стоял он на коленях, вспоминая отца и только сейчас начиная понимать, как дорог ему был Лэндон и скольким он обязан отцу.

Прошептав последнее «прощай», Тайлер поднялся и увидел Брианну. Она сидела на камне у ручья.

Она ждала, не сводя с него глаз. Он подошел, обнял ее и засмеялся, перехватив ее испуганный взгляд. Она задрожала, и он еще крепче прижал ее к себе. Она успокоилась и обняла его за талию, доверчиво прижавшись к нему.

— Тайлер!

Он зарылся лицом в ее душистые, мягкие, как шелк, волосы, рассыпавшиеся по плечам и спине, еще сильнее сжимая любимую в объятьях.

— Боже мой, Брианна! Как хорошо! Я чувствую себя таким свободным и умиротворенным!

— Я рада за тебя, — прошептала она ему на ухо, но он уловил в ее голосе какое-то беспокойство.

Тайлер откинулся назад и заглянул ей в лицо.

— Все будет хорошо, — убежденно сказал он, наклонился и поцеловал ее.

Этот поцелуй, казалось, обещал счастливое будущее, любовь и преданность на всю оставшуюся жизнь.

Только при условии, что она перестанет держаться за свою собственность и с радостью примет то, что он так искренне ей предлагает.

Глава 10

— Брианна, наверное, тебе было приятно пожертвовать для праздничного стола всю выпечку! — сказала Эмили Харпер, подруга Брианны, молодая энергичная женщина, организатор ежегодного вечера танцев в огромном амбаре на ее ранчо.

— Я рада чем-нибудь помочь тебе, — сказала с улыбкой Брианна, с трудом найдя место для блюда с ореховыми рулетами.

Эмили не удержалась и взяла с подноса шоколадное пирожное с орехами, покрытое глазурью из сливочной помадки. Она покачивала бедрами в такт мелодии в стиле кантри, которую включил приглашенный на вечер диск-жокей.

— Да, твоими пирожными, печеньями и сдобными булочками действительно можно накормить весь город, — восхищенно проговорила Эмили, — Для такого исключительного случая она самоотверженно трудилась всю неделю, — заметил Тайлер, подходя к Брианне и беря несколько печений с арахисовым маслом. — Правда, Бри?

Пришел муж Эмили и увел ее к своим друзьям, а старый друг семьи Уитморов потащил Тайлера к компании мужчин, которые собрались у пивного бара и, потягивая холодное пиво, обсуждали свои мужские проблемы. Все ушли, оставив Брианну присматривать за праздничным столом.

Подходили гости, останавливались у накрытого стола, и она вручала их детям гостинцы, Окинув взглядом амбар, она увидела Даниэля, стоявшего рядом с Тайлером, который по-отечески обнял его за плечи. Видно было: мальчик гордится тем, что принимает участие во взрос лом разговоре. Их взаимная привязанность росла с каждым днем. Брианну все чаще мучили сомнения, правильно ли она поступает, скрывая от обоих правду.

— Ну как, потанцуем? — улыбаясь, спросил Тайлер, подходя к ней.

— А где Даниэль? — спросила она, чувствуя, как ее сердце забилось сильнее от одной мысли, что она окажется в объятиях Тайлера.

— Он с Бетти, — ответил тот, угощая шестилетнего Эдди Уильямса печеньем. — Бетти сказала, что присмотрит за Даниэлем, так что мы можем посвятить себя свиданию, ни о чем не беспокоясь.

Какая самонадеянность! — подумала она и вслух сказала:

— Никакое это не свидание!

Он хмуро взглянул на нее, но в его глазах промелькнули озорные искорки, и она поняла, что надо быть начеку.

— А я думал — свидание, — разочарованно проговорил он.

— Ничего подобного!

— А твои глаза говорят совсем другое. Они говорят, что тебе не терпится потанцевать со мной! И вообще, ты моя дама, я тебя сопровождаю.

Она хотела от него отодвинуться, но поняла, что он устроил ей ловушку — она оказалась между Тайлером и стеной. Опершись одной рукой о стену, он навис над ней всей тяжестью своего большого, сильного тела, заслонив ее от остальных гостей.

— Ну посуди сама, как бы это выглядело, если бы ты пришла на танцы одна? — продолжал он, приблизившись к ней настолько, что его бедра едва не касались ее, и она почувствовала, как между ними проскочили электрические искры.

— Я уже большая и могу сама о себе позаботиться, — ответила она.

— Знаю, знаю. Единственное, что я понял за последние две недели, так это то, что ты на удивление независимая женщина. И я не в состоянии что-нибудь изменить, — сказал он, нежно погладив ее по щеке. — Действительно, я мечтал попасть на этот вечер, потому что мне ужасно захотелось закружиться с тобой в медленном вальсе. Вспомни, разве мы когда-нибудь танцевали в таком медленном темпе?

Нет, в медленном темпе они никогда не танцевали. Она представила, как они вальсируют, касаясь друг друга, и ее сердце забилось быстрее.

Он откровенно соблазнял ее своим дерзким поведением и страстным взглядом красивых глаз. Боже! Его глаза, казалось, пронизывали ее насквозь. Она почувствовала, как ее воля слабеет, сердце смягчается и запреты, которые она на себя наложила, теряют силу. Взглянув ему прямо в глаза, она позволила себе провести рукой по его руке, ощущая под ладонью тепло и упругость его мышц.

— Уж не флиртуешь ли ты со мной, Тайлер Уитмор? — спросила она, удивившись изменившемуся звуку собственного голоса.

— Я проверяю, как действует мое неотразимое обаяние. Разве ты еще не почувствовала его силу? — спросил он, сверкнув глазами.

— Нет еще, но скоро почувствую, — с улыбкой ответила она, подыгрывая ему.

— Рад стараться. Я смотрю на тебя и не могу наглядеться — ты сегодня необыкновенно красива!

У нее перехватило дыхание, когда он провел пальцем по ее шее и дальше, по вырезу платья.

Он пододвинулся еще ближе, еще сильнее прижимая ее к себе.

— Знаешь, за что я люблю это платье? За то, что оно не закрывает твои стройные, красивые ноги!

У нее кружилась голова от запаха, исходившего от него, и она совсем забыла, что вокруг полно людей.

Он стал перебирать ее густые шелковые пряди, погружая пальцы в море золотистых волнистых волос, играя и любуясь ими.

— Ты и представить себе не можешь, как я люблю твои волосы. Они напоминают мне тот вечер, когда я вот так же перебирал твои пряди и впервые поцеловал тебя.

У нее сдавило горло.

— Нет, — с трудом проговорила она в ответ, хотя его слова не требовали ответа.

— Знаешь, — горячо дыша ей в ухо, проговорил он и еще сильнее прижал ее к стене, — каждый раз, когда смотрю на тебя, я вспоминаю тот вечер.

— Прекрати! — простонала она. Лицо у нее горело.

— Почему? — спросил он, подняв голову. — Это же чистая правда!