– Кажется, все прошло неплохо, – бодро заявила Ли, делая вид, что она уже позабыла свою глупую вспышку.
Надо было сообразить, что Стив дразнится.
– Все прошло чудесно, тигренок, – отозвался Марк.
Похоже, он не собирался забывать, как отважно она бросилась на его защиту.
Глава 15
Молодые люди покинули офис Стива и шли к лифту. Вопрос Марка застал девушку врасплох.
– Наша договоренность о свидании в пятницу остался в силе? – спросил он.
– Я не думала, что ты захочешь со мной встретиться после того, что только что узнал, – пробормотала Ли.
– Ты ошиблась, я очень хочу с тобой встретиться.
– Значит, ты не сердишься? – с надеждой спросила она.
– Еще как сержусь!
– Но зачем же тогда свидание?
– Все, что мы обсуждали в кабинете, – это деловые отношения. Бизнес. – Он остановился у лифта и нажал кнопку. – А в пятницу я хочу встретиться с другой Ли – и это будет личное. Если только... – Взгляд его сделался пронзительным. – Если только и та, другая, Ли не имеет от меня важных тайн. И опасных секретов.
Ли таращилась на него самыми честными глазами, но в горле вдруг пересохло, а на душе усиленно принялись скрести кошки. Тайна Стефани – это, безусловно, важно. Но вот насколько Марк сочтет ее личной и значимой для них двоих? «Нет-нет, – сказал внутренний голос со всей возможной уверенностью, – ты тут совершенно ни при чем». Тайна Стефани касается в первую очередь «Спелого персика» как компании, а, значит, это тоже бизнес. И вообще это секрет Стива, а не ее собственный. Сглотнув комок в горле, девушка покачала головой:
– Та, другая, Ли чиста.
– Ну и хорошо. – Он пропустил ее в лифт. – Знаешь, я чертовски хочу, чтобы эта неделя закончилась побыстрее.
«Я тоже! Я так жду этого свидания!» Это был голос сердца, но разве можно позволить себе произнести – вернее, простонать – подобное вслух? И она улыбнулась сдержанно и кокетливо:
– До пятницы.
После того как Марк и Ли покинули кабинет, Стив понял: ему понадобятся все силы, чтобы сохранить трезвую голову и способность рассуждать логически. Женщина, с которой он остался наедине, чертовски красива и привлекательна, и он никак не мог сосредоточиться на деле.
«Если выяснится, что она участвует в махинациях, я окажусь полным идиотом, – подумал он. – все поймут, что мисс Блум обвела меня вокруг пальца. Кстати, почему вокруг пальца? Дурацкое выражение. Я бы еще понял, если бы речь шла о ногах... Любой мужик мечтает свернуться калачиком у таких ног. А потом развернуться и раздвинуть их... Так, сосредоточимся на бизнесе и будем молиться, чтобы сердце меня не обмануло и Кейт оказалась честным партнером».
– Так что именно ты собиралась обсудить? – небрежно спросил он, радуясь, что может побыть с ней еще немного.
– Я предлагаю полностью раскрыться.
– В смысле?
– Если Марку придется все время помнить о лояльности и необходимости сохранять в секрете конфиденциальную информацию о наших компаниях, он либо свихнется, либо его деятельность будет малоэффективна. Я обещаю предоставить ему все необходимые сведения о происходящем в «Яблоневом цвете», невзирая на их важность и секретность, и не буду возражать против обсуждения этих тем на совместных совещаниях. Если вы сделаете то же самое.
– Не знаю, Кейт. – Застигнутый врасплох, Стив покачал головой. – В конце концов, мы все же конкуренты, и так нельзя...
Кейт вздохнула и устало спросила:
– Вы болельщик?
– Да, а что?
– Вы знаете, как «Ковбои» и «Редскинс» ненавидят друг друга во время матчей и регулярных встреч?
– Само собой. Однако какое отношение их разборки имеют к нашим кремам и духам?
– А вы в курсе, что когда они играют за сборную, то оказываются в одной команде и вместе сражаются за победу?
– Я уловил вашу мысль. – Какая женщина, с восхищением вздохнул Стив.
Красивая и умная – ужас какое взрывоопасное и привлекательное сочетание.
– Ну так представьте, что мы с вами играем за сборную. Объединим наши усилия и не станем жадничать, скрывая мелкие детали собственного бизнеса. А как только мы надерем задницу общему противнику, сможем вернуться на исходные позиции и грызться друг с другом сколько угодно.
«Я должен следить за собой и не позволять ситуации выйти из-под контроля, – думал Стив. – Мое восхищение мисс Блум зашло слишком далеко. Но не признать ее правоту невозможно».
– Ладно, тренер, как скажете. С этого момента – никаких секретов.
Кейт улыбнулась, и его пульс участился.
– Позвольте мне еще одно наблюдение, – сказала она.
– Думаю, я могу угадать. Вы хотите сделать комплимент и похвалить мою проницательность, готовность к сотрудничеству и другие замечательные качества?
– Точно. – Кейт рассмеялась.
Низкие бархатные звуки накрыли Стива, и теперь он чувствовал биение пульса во всех уголках своего тела.
– Но я не забуду, что вы все-таки «Ковбой».
– А вот и ошибаетесь: я – «Редскинс».
– Хитрый и злопамятный? Я запомню. Стив усмехнулся и спросил:
– Так каково же было настоящее наблюдение? Что именно вы хотели сказать?
– Мне кажется, что Ли воспринимает все происходящее очень серьезно. И не в последнюю очередь причиной тому мистер Колсон.
– Мне кажется, что мистер Колсон также воспринимает все очень серьезно и причиной тому – девушка по имени Ли.
– Думаю, вы опять правы.
Они улыбнулись друг другу, и Стив вдруг испугался, что его улыбка скажет ей слишком многое. Он спрятал ее за маской занятого бизнесмена и быстро спросил:
– Мы должны обсудить что-нибудь еще?
– Да нет, это все.
Кейт встала, и он вскочил следом. Они пожали друг другу руки, и Стив вынужден был контролировать каждое свое движение, ибо иначе он не скоро отпустил бы ее теплую ладонь.
– Спасибо за понимание и согласие сотрудничать, Стив. – И она пошла к двери.
– Кейт?
Она обернулась:
– Да?
– Хочу сказать, что это чертовски приятно – работать с вами, а не против вас.
– Не будьте так уверены. Я по-прежнему собираюсь занять лидирующее положение на рынке и постараюсь надрать вам задницу.
– Не боитесь сглазить?
Но она лишь усмехнулась и вновь собралась уходить. Ладонь легла на ручку двери.
– Кейт! Я хочу сказать, что верю вам. Действительно верю.
Она повернулась и взглянула ему в глаза.
– То, что вы это сказали, значит для меня очень много. Я постараюсь делом доказать свою искренность и готовность к сотрудничеству.
Она ушла, а Стив долго смотрел на дверь, ощущая тупую боль в паху. Искренность – это прекрасно. И что же скажет искренняя и честная Кейт, когда узнает, что он столько лет лгал всем – и ей в том числе? А ведь она наверняка все узнает, и очень скоро.
Глава 16
Утром в пятницу Стив устроил сестренке очередной допрос. Ли мирно пила сок, когда брат поинтересовался:
– А куда именно вы с Марком собираетесь сегодня?
– Понятия не имею.
– Ну так узнай.
– С чего это? Он готовит сюрприз. Я обожаю сюрпризы.
– А я терпеть не могу неожиданности всякого рода. И я хочу знать, где именно будет моя сестра.
Ли мило улыбнулась, потрепала брата по щеке и сунула ему в руку стакан с апельсиновым соком.
– Полагаю, большой брат, что сюрприз задуман именно для того, чтобы ты не узнал, куда мы отправляемся, и не смог в очередной раз выпрыгнуть из-за угла с целью присмотреть за своей любимой младшей сестрой.
– Но я никогда...
– Всегда! Ты всегда совал нос в мои дела.
– Ты моя младшая сестра.
– Я, знаешь ли, уже выросла.
– О чем спор? – На пороге возник дедуля.
Он только что вернулся с утренней прогулки, и внуки, не сговариваясь, поежились. Во сколько же дед встал?
– У Ли сегодня свидание, – сварливо начал Стив.
– Да что ты говоришь? Неужто она наконец научилась пользоваться своей красотой? Детка, я надеюсь, ты пойдешь прямо так, без этого жуткого прикида и светлого парика?
– Не волнуйся. Я сегодня буду мисс Естественность. – Ли налила деду сок, подала стакан и чмокнула его в щеку.
– Ну и прекрасно. – Дедуля отпил сок и повернулся к Стиву: – Чем же ты так недоволен? Почему ты орал на бедную девочку?
– Я не орал.
– Еще как орал.
– Он меня обижает, – капризно протянула Ли, тыча пальцем в разъяренного братца.
– Ну вот, у нас все как обычно, – вздохнул дед.
– Она хочет отправиться на свидание вечером и не желает говорить, куда идет, – пожаловался Стив.
– И правильно. – Старик покивал головой. – Это тебя, мой мальчик, совершенно не касается. Вот я – другое дело. – Он повернулся к Ли: – Так куда ты собралась, детка?
– Ты сам только что сказал, что вас это не касается!
– Я сказал, что это не касается твоего брата. Но я ведь твой дедушка.
«Если мне удастся сохранить разум в таком окружении, это будет чудо, – тоскливо подумала Ли. – А может, я уже свихнулась и просто не замечаю этого?»
– Я не знаю, куда мы пойдем, – решительно сказала она. – А если бы и знала – ничего бы не стала говорить вам. У меня с собой будет мобильник, и вы всегда сможете позвонить мне в случае, если случится что-то действительно важное – например, если Стиву удастся кого-нибудь трахнуть...
– Эй, ты что?
– Просто звякните мне, и я за это выпью шампанского.
После столь внушительной декларации собственной независимости девушка стукнула стаканом об стол и, высоко задрав нос, выплыла из кухни.
Оказавшись в своей комнате, Ли распахнула шкаф. Оглядев платья и костюмы, она вздохнула. Сюрприз имеет свою оборотную сторону. Поскольку она не знает, куда они пойдут, то и понятия не имеет, что надеть. Праздник будет испорчен, если он задумал повести ее в пятизвездочный ресторан, а она явится в джинсах. И наоборот – вечернее платье не подойдет для прогулок по городу с перекусом в непретенциозных кафешках. М-да, сюрпризы – дело не простое. За дверью послышались шаги, и дедуля постучал в полуоткрытую створку.
"Блондинка на час" отзывы
Отзывы читателей о книге "Блондинка на час". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Блондинка на час" друзьям в соцсетях.